Isaías 36
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA
1 ሂዚቂያሴ ዪሁዳይዳ ካኣታዼ ታጶ ዖይዳሳ ሌዖና ዓሶኦሬ ዓጮ ካኣቲ ሴናክሬሜ ኬልቂ ዲርቂንቴ ዪሁዳ ካታሞ ዖሊ ዓርቄኔ።
1 No ano décimo quarto do rei Ezequias, subiu Senaqueribe, rei da Assíria, contra todas as cidades fortificadas de Judá e as tomou.
2 ካኣቲ ሂዚቂያሴ ኩጮ ዒንጎም ዖኦጫንዳጉዲ ዓሶኦሬ ካኣቲ ፔኤኮ ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢ ሚርጌ ዖላ ዓሲና ዎላ ላኪሼ ካታማፓ ዬሩሳላሜ ዳኬኔ፤ ዒማና ዬይ ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢ ማኣዓሢ ማስካ ዓሢኮ ጎዦ ባንሢ ዔኪ ዓኣዻ ጎይፆኮ ዓኣ ኬዶ ዛሎ ቦቆሎ ዋኣፆ ዻዋሢ ዎታ ካሮ ሄላዖ ዔቄኔ።
2 O rei da Assíria enviou Rabsaqué, de Laquis a Jerusalém, ao rei Ezequias, com grande exército; parou ele na extremidade do aqueduto do açude superior, junto ao caminho do campo do lavadeiro.
3 ዒዛና ካኣማኒ ካኣቱሞ ማኣሮ ዎይሣ፥ ሂልቂያ ናኣዚ ዔኤሊያቄሜንታ ፃኣፖ ባኮ ፃኣፓ ሺቢናንታ ዱማ ዱማ ሃይሶ ፃኣፒ ፃኣፒ ጌሣ ዓሳኣፔ ናኣዚ ዮዓሄንታ ዒዞ ቤዞ ሙኬኔ።
3 Então, saíram a encontrar-se com ele Eliaquim, filho de Hilquias, o mordomo, Sebna, o escrivão, e Joá, filho de Asafe, o cronista.
4 ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢ፦ «ካኣቲ ሂዚቂያሴም ሂዚ ጌዒ ኬኤዙዋቴ፤ ዓሶኦሬ ካኣቲ ሂዚ ጋዓኔ፦ ‹ሃያይዲ ኔኤኒ ጉሙርቄ ባካ ዓይጌንዴዳይ?
4 Rabsaqué lhes disse: Dizei a Ezequias: Assim diz o sumo rei, o rei da Assíria: Que confiança é essa em que te estribas?
5 ታኣኮ ዖልዚ ዔራቶና ዎልቄና ዓኣ ዓሲያ ዓኣኔ ኔ ጋዓኔ፤ ጋዓንቴ ኔኤኒ ፓሡዋ ባኣዚ ጌስታኔ፤ ሂንዳ ኔኤኒ ታኣም ዋይዞ ዒፄሢ ዖና ጉሙርቂዳይ?
5 Bem posso dizer-te que teu conselho e poder para a guerra não passam de vãs palavras; em quem, pois, agora confias, para que te rebeles contra mim?
6 ጊብፄ ታና ማኣዳንዳኔ ጌዒ ዎዛ ኔኤኒ ጌሤያ ናንዳኔ፤ ጋዓንቴ ዒዞ ጉሙርቂፃ ሃይቄ ፒሌ ኮኦላዺሢጉዲ ማዔሢ ዔሬ፤ ጳሪንቲ ኩጮ ኔኤኮ ጫርጋንዳማፓ ዓታዛ ሃይቄ ፒሌ ዓይጎዋ ኔና ማኣዱዋሴ፤ ጊብፄ ካኣቲዳ ጉሙርቂፃ ኔና ዬያይዳንዳኣኬ› » ጌዔኔ።
6 Confias no Egito, esse bordão de cana esmagada, o qual, se alguém nele apoiar-se, lhe entrará pela mão e a traspassará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
7 ዬይ ዓሢ ጌስታዖ፦ « ‹ታኣኒ ጉሙርቃሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ› ኔኤኒ ጋዓያ ናንዳኔ፤ ሂዚቂያሴ ኔናቱዋዓዳ ዪሁዳንታ ዬሩሳላሜንታ ዴራ ሃይማካ ፔቴ ፆኦሲም ዒንጎ ቤዛ ሌሊ ካኣሽኪንታንዳጉዲ ኮዒ ሜሌ ፆኦዞም ዒንጎ ባኮ ሺኢሾ ቤዞና ካኣሽኮ ቤዞዋ ሻሂሴሢ?
7 Mas, se me dizes: Confiamos no Senhor , nosso Deus, não é esse aquele cujos altos e altares Ezequias removeu e disse a Judá e a Jerusalém: Perante este altar adorareis?
8 ዬያሮ ታኣኒ ኔኤም ኮሽካንዳ ባኣዚ ዓሶኦሬ ካኣቲ ሱንፆና ኬኤዛኔ፤ ቶጊ ሳጋራኒ ጫርቃ ዓሲ ኔኤኮ ዓኣታቴ ላምዖ ሺያ ፓሮ ታኣኒ ዒንጋንዳኔ።
8 Ora, pois, empenha-te com meu senhor, rei da Assíria, e dar-te-ei dois mil cavalos, se de tua parte achares cavaleiros para os montar.
9 ኔኤኒ ዓሶኦሬ ዓጮይዳ ቢታንታ ዓኣ ዓሶይዳፓ ሂርኬ ቤዛ ማዻ ፖኦሊሶ ሱኡጎታዖ ቃዛኒ ዳንዳዓያቱዋሴ፤ ጋዓንቴ ኔኤኒ ‹ጊብፄ ዓሳ ታኣም ሳርጌሎ ዖይቶና ፓራሢና ዳካንዳኔ› ጌይ ዎዛና ካፓኔ።
9 Como, pois, se não podes afugentar um só capitão dos menores dos servos do meu senhor, confias no Egito por causa dos carros e cavaleiros?
10 ታኣኒ ሃያ ዓጮ ዖሊ ዓርቃኒና ባይዛኒ ሙኬሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሊሢ ባኣንቴጉዲ ኔኤም ማላ? ኔኤኒ ዎይሣ፥ ዓጬሎ ዖሊ ባይዛንዳጉዲ ታና ዓይሤሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ» ጌዔኔ።
10 Acaso, subi eu agora sem o Senhor contra esta terra, para a destruir? Pois o Senhor mesmo me disse: Sobe contra a terra e destrói-a.
11 ዬካፓ ዔኤሊያቄሜንታ ሺቢናንታ ዮዓሄንታ ዬያ ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢም፦ «ኑኡኒ ቡሊፆ ዔራሢሮ ሶኦሪያ ዓጮ ሙኡጮና ኔ ኬኤዛንዳጉዲ ኑ ኔና ሺኢቃኔ፤ ኬኤሎ ዲፆ ዑፃ ዓኣ ዴራ ቢያ ዋይዛ፥ ዔብሬ ዓሶ ሙኡጮና ኑም ኬኤዚፖ» ጌዔኔ።
11 Então, disseram Eliaquim, Sebna e Joá a Rabsaqué: Pedimos-te que fales em aramaico aos teus servos, porque o entendemos, e não nos fales em judaico, aos ouvidos do povo que está sobre os muros.
12 ዒማና ዬይ ዓሢ፦ «ታ ጎዳ፥ ዓሶኦሬ ካኣቲ ሃያ ቢያ ዒንሢንታ ዒንሢኮ ካኣቲም ሌሊ ታ ኬኤዛንዳጉዲ ታና ዳኬያ ዒንሢም ማላ? ፔቴታዖ ያዺቱዋሴ፤ ዓዳ ዒንሢጉዲ ፔኤኮ ሺዖ ሙዓኒና ሼኤዦዋ ዑሽካኒ ኮይሳ ዴራ ዓቱዋዖ ዋይዛንዳጉዲ ታኣኒ ኬኤሎ ዲፆ ጋራ ዓኣ ዴሮም ቢያ ኬኤዛኔ» ጌዔኔ።
12 Mas Rabsaqué lhes respondeu: Mandou-me, acaso, o meu senhor para dizer-te estas palavras a ti somente e a teu senhor? E não, antes, aos homens que estão assentados sobre os muros, para que comam convosco o seu próprio excremento e bebam a sua própria urina?
13 ዬያ ጋዓዖ ዴዔ ቤዛፓ ዒ ዔቂ ዑኡዞ ፔኤኮ ዼጊዲ ዔብሬ ዓሶ ሙኡጮና ኬኤዚሢ ዓርቄኔ፦ «ዼኤፖ ዓሶኦሬ ካኣቲ ጌዔ ባኮ ዋይዙዋቴ!
13 Então, Rabsaqué se pôs em pé, e clamou em alta voz em judaico, e disse: Ouvi as palavras do sumo rei, do rei da Assíria.
14 ዒንሢ ሂዚቂያሴ ጌሾፓ፤ ዒዚ ዒንሢ ዓውሳኒ ፔቴታዖ ዳንዳዑዋሴ፤
14 Assim diz o rei: Não vos engane Ezequias; porque não vos poderá livrar.
15 ሂዚቂያሴ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቁዋቴ፤ ዒዚ ኑና ዓውሳንዳኔ፤ ኑኡኮ ካታሞዋ ዓሶኦሬ ዓሶኮ ዖሎ ዓሶ ኩጫ ጌሉዋጉዲ ዒዚ ኑም ላኣጋንዳኔ› ጌዒ ጌሻሢ ዋይዚፖቴ።
15 Nem tampouco Ezequias vos faça confiar no Senhor , dizendo: O Senhor certamente nos livrará, e esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.
16 ሂዚቂያሴ ዒንሢም ጋዓ ባኮ ዋይዚፖቴ! ጋዓንቴ ዓሶኦሬ ካኣቲ ሂዚ ጋዓኔ፦ ‹ሃንጋ ታ ባንሢ ሙኪጋፓ ታኣና ዎላ ጊኢጊ ናንጉዋቴ፤ ዬያ ዒንሢ ማዼቶ ዒንሢ ፔቴ ፔቴሢ ዒንሢኮ ዎይኖንታ ቤሌሶ ሚፆኮዋ ዓኣፖ ዒንሢ ሙዓንዳኔ፤ ዒንሢኮ ዋኣፆ ዔታፓ ዋኣሢ ዒንሢ ዑሽካንዳኔ።
16 Não deis ouvidos a Ezequias; porque assim diz o rei da Assíria: Fazei as pazes comigo e vinde para mim; e comei, cada um da sua própria vide e da sua própria figueira, e bebei, cada um da água da sua própria cisterna;
17 ዬይ ማዓንዳሢ ካኣቲ ዒንሢ ዓጮ ማላ ሳዓ ዒንሢ ዔኪ ዓኣዺ ዴይሣዛኬ፤ ዬኖ ሳዔሎይዳ ዎይኖ ቱኮ ቤሲንታ ሙኡዚም ጊዳ ሃኣኮ ካፃ ጎሺያ ዓኣኔ።›
17 até que eu venha e vos leve para uma terra como a vossa; terra de cereal e de vinho, terra de pão e de vinhas.
18 ሂዚቂያሴ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኑና ዓውሳንዳኔ!› ጌዒ ጌዒ ዒንሢ ዔኤያሶፓ፤ ዒንሢ ዔራንቴ ሜሌ ዴሮኮ ካኣሽኮ ፆኦዞፓ ፔቴይታዖ ዓሶኦሬ ካኣቲ ኩጫፓ ዓጮ ፔኤሲ ዓውሳኒ ዳንዳዔይ ዓኣ?
18 Não vos engane Ezequias, dizendo: O Senhor nos livrará. Acaso, os deuses das nações livraram cada um a sua terra das mãos do rei da Assíria?
19 ዓካሪ ሂንዳ ዬያታ ሃማቴና ዓርፓዴ ዓጮናኮ ፆኦዛ ዎካዳይ? ሃሣ ሴፓሬዋይሜ ፆኦዛኣ ዋኣ ጌሌይ? ዬያቶይዳፓ ፔቴይታዖ ታ ኩጫፓ ሳማሪያ ዓውሳኒ ዳንዳዒያ?
19 Onde estão os deuses de Hamate e de Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim? Acaso, livraram eles a Samaria das minhas mãos?
20 ዬንሢ ዓጮኮ ፆኦዛ ታ ኩጫፓ ፔ ዓጮ ዓውሳኒ ዳንዳዔ ዎዴ ዓኣኖ? ያዺ ማዔያታቴ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬሩሳላሜ ዓውሳንዳኔ› ጌይ ዒንሢ ማላሢ ዎይቲዳዖ?»
20 Quais são, dentre todos os deuses destes países, os que livraram a sua terra das minhas mãos, para que o Senhor livre a Jerusalém das minhas mãos?
21 ዔያታ ዔኤቢ ጉዑዋጉዲ ዴሮም ካኣቲ ሂዚቂያሴ ቤርታዺ ኬኤዜሢሮ ዴራ ፔቴታዖ ዔኤቢ ጎዑዋ ዚቲዮ ጌዔኔ።
21 Eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra; porque assim lhes havia ordenado o rei, dizendo: Não lhe respondereis.
22 ዬካፓ ካኣቱሞ ማኣሮ ዎይሣ ሂልቂያ ናኣዚ ዔኤሊያቄሜንታ ፃኣፓሢ ሺቢናንታ ዱማ ዱማ ሃይሶ ፃኣፒ ፃኣፒ ጌሣ፥ ዓሳኣፔ ናኣዚ ዮዓሄንታ ዖዪ ፔኤኮ ማኣዓሢ ዳርዜኔ፤ ካኣቲ ሂዚቂያሴ ባንሢ ሙካዖ ዓሶኦሬ ዓጮኮ ዖሎ ዓሶ ዓይሣሢ ጌዔ ባኮ ቢያ ኬኤዜኔ።
22 Então, Eliaquim, filho de Hilquias, o mordomo, e Sebna, o escrivão, e Joá, filho de Asafe, o cronista, rasgaram suas vestes, vieram ter com Ezequias e lhe referiram as palavras de Rabsaqué.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.