Isaías 26
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH
1 ዬኖ ዎዶና ዪሁዳ ዓጮይዳ ሃካፓ ዴማ ዓኣ ዓይኑማ ዓይናዺንታንዳኔ፦
1 Naquele dia, o povo de Judá cantará este hino: A nossa cidade é forte! Deus nos protege com altas muralhas.
2 ጉሙርቂሢና ዶዴ፥ ፂሎ ማዔ ዴራ ጌላንዳጉዲ
2 Abram os portões da cidade e deixem entrar o povo que é fiel a Deus e que faz o que é direito.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ጉሙርቂ ኔ ጊዳ ጌኤቂንቴ ዓሶም
3 Tu, ó Senhor , dás paz e prosperidade às pessoas que têm uma fé firme, às pessoas que confiam em ti.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቂ ናንጉዋቴ፤
4 Confiem sempre no Senhor , pois ele é o nosso eterno abrigo.
5 ዒዚ ዖቶርቃ ዓሶ ዻውሲሳኔ፤
5 Ele rebaixou os vaidosos e humilhou a cidade orgulhosa em que moravam. Ele derrubou e arrasou a cidade deles,
6 ሄርቂንቲ ናንጌ ዓሳ ዒዞይዴና ሃንታንዳኔ፤
6 e agora os pobres e os necessitados pisam as suas ruínas.
7 ፂሎ ዓሶኮ ጎይፃ ፒዜኬ፤
7 O caminho das pessoas direitas é fácil; tu, ó Deus justo, tornas plano o caminho por onde elas andam.
8 ፆኦሲዮ ዎጎ ኔኤኮ ኑ ካፒ ካፒ ሃጊ ማዓ ዎዛ ኔጊዳ ኑ ጌሣኔ፤
8 Ó Senhor , nós seguimos o caminho das tuas leis e em ti pomos a nossa esperança; o nosso maior desejo é conhecer-te e pensar em ti.
9 ኔኤኒ ሳዖይዳ ፒዜ ዎጎ ዎጋኣና
9 Com todo o meu coração, quero estar contigo de noite; com todo o meu ser, procuro conhecer a tua vontade. Pois, quando julgas e castigas o mundo, os seus moradores aprendem o que é justiça.
10 ፑርቶ ዓሳ ኔ ዔያቶም ኮሺ ባኣዚ ማዼቴታዖ
10 Ainda que tenhas compaixão dos maus, mesmo assim eles não aprendem a fazer o que é certo. Mesmo aqui neste país onde o povo é direito, eles continuam a fazer o que é mau e não se importam com a grandeza de Deus, o
11 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ፥ ኔ ዔያቶ ጳርቃኒ ዔቂሴ ኩጮ
11 Ó Senhor , tu tens a mão levantada para castigar, mas os teus inimigos não notam isso. Porém, quando virem o grande amor que tens pelo teu povo, então ficarão envergonhados. Que o fogo da tua
12 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ፥ ኑኡም ኔኤኒ ኮሹሞ ሚርጊሼኔ፤
12 Ó Senhor , tu nos fazes prosperar; tudo o que conseguimos é feito por ti.
13 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢዮ!
13 Ó Senhor , nosso Deus, temos sido dominados por outros povos e pelos seus deuses, mas confessamos que só tu és o nosso Deus.
14 ያታ ቢያ ሃይቄኔ፥ ላምዓንሦ ሼምፔና ዔያታ ናንጊንዱዋሴ፤
14 Aqueles povos estão mortos, não voltarão a viver; são somente sombras, não ressuscitarão. Pois tu os castigaste e destruíste, e ninguém lembra mais deles.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኑ ዓጮኮ ዛጶ
15 Tu, ó Senhor , fizeste a nossa nação ficar maior; aumentaste o território do nosso país, e isso trouxe
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዔያቶኮ ሜታሢ ዎዶና ኔና ዔያታ ኮዔኔ፤
16 Castigaste o teu povo, ó Senhor ; na nossa aflição, oramos a ti.
17 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ጎጲንዳ ሾይቺ ዑካኣና ማሊ ሜታዻሢጉዲ
17 Como uma mulher que está dando à luz se torce e grita de dor, assim estávamos nós por causa de ti, ó
18 ጎጳዼ ላኣሌሎጉዲ ኑ ማዔኔ፥ ሾይሢያ ኑና ዓርቄኔ፤
18 Nós sofremos dores de parto e nos torcemos, mas não demos nada à luz. Não conseguimos nenhuma vitória para o nosso país, nem fizemos aumentar o número de pessoas na terra.
19 ኔኤኮ ሃይቄ ዓሳ ሃይባፓ ዔቂ ሼምፔና ናንጋንዳኔ፤
19 Os mortos do nosso povo voltarão a viver; os seus corpos ressuscitarão. Os que estão no acordarão e cantarão de alegria. Como o orvalho que tu envias dá vida à terra, assim de dentro da terra os mortos sairão vivos.
20 ታ ዴሬዮቴ፥ ዒንሢኮ ማኣሪ ማኣሪ ጌሊጋፓ ጊንሢና ካሮ ዒንሢ ዑፃ ዎዹዋቴ፤ ፆኦሲኮ ዻጋ ዓኣዻንዳያ ሄላንዳኣና ዻካ ዎዴም ዒንሢና ዓኣቹዋቴ፤
20 Meu povo, vão para as suas casas e tranquem as portas; escondam-se por algum tempo até que passe a
21 ሳዖይዳ ናንጋ ዴሮይዳ ዔያቶኮ ጎሞ ዛሎሮ ሜቶ ዓጋኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጫሪንጫ ፔኤኮ ናንጋ ቤዛፓ ፔጋዺ ጴዻንዳኔ፤ ሳዖይዳ ሼምፓሢ ዎዼ ዓሶኮ ማዻ ፔጋዺ ኬስካንዳኔ፤ ሳዔላ ዒኢካ ሃይቄ ዓሶ ዓኣቻዓኬ።
21 Porque o Senhor Deus virá da sua morada, no céu, a fim de castigar os moradores da terra por causa dos seus pecados. Pois a terra não esconderá mais os que foram mortos, mas deixará que apareçam todos os crimes de sangue.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.