Isaías 26

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ዬኖ ዎዶና ዪሁዳ ዓጮይዳ ሃካፓ ዴማ ዓኣ ዓይኑማ ዓይናዺንታንዳኔ፦
1 Naquele dia esta canção será cantada na terra de Judá. Nós temos uma cidade forte, salvação Deus nomeará por muros e baluartes.
2 ጉሙርቂሢና ዶዴ፥ ፂሎ ማዔ ዴራ ጌላንዳጉዲ
2 Abri vós os portões, para que a nação justa que conserva a verdade possa entrar nela.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ጉሙርቂ ኔ ጊዳ ጌኤቂንቴ ዓሶም
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele, cuja mente permanece em ti, porque ele confia em ti.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጉሙርቂ ናንጉዋቴ፤
4 Confiai vós no SENHOR eternamente, porquanto o SENHOR JEOVÁ é a força eterna.
5 ዒዚ ዖቶርቃ ዓሶ ዻውሲሳኔ፤
5 Porque ele derruba aqueles que habitam no alto. A cidade arrogante ele a põe abaixo. Ele a põe abaixo, ao chão. Ele a traz ao pó.
6 ሄርቂንቲ ናንጌ ዓሳ ዒዞይዴና ሃንታንዳኔ፤
6 O pé a pisará, os pés do pobre, e os passos do necessitado.
7 ፂሎ ዓሶኮ ጎይፃ ፒዜኬ፤
7 O caminho do justo é retidão. Tu, retamente pesas a vereda do justo.
8 ፆኦሲዮ ዎጎ ኔኤኮ ኑ ካፒ ካፒ ሃጊ ማዓ ዎዛ ኔጊዳ ኑ ጌሣኔ፤
8 Sim, no caminho de teus juízos, ó SENHOR, nós temos esperado por ti. O desejo de nossa alma é para teu nome e para a lembrança de ti.
9 ኔኤኒ ሳዖይዳ ፒዜ ዎጎ ዎጋኣና
9 Com minha alma tenho eu te desejado durante a noite. Sim, com meu espírito dentro de mim te buscarei durante a alvorada, pois quando teus juízos estão na terra, os habitantes do mundo aprenderão justiça.
10 ፑርቶ ዓሳ ኔ ዔያቶም ኮሺ ባኣዚ ማዼቴታዖ
10 Permita que favor seja demonstrado ao perverso, contudo ele não aprenderá justiça. Na terra da justiça ele portar-se-á injustamente e não contemplará a majestade do SENHOR.
11 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ፥ ኔ ዔያቶ ጳርቃኒ ዔቂሴ ኩጮ
11 SENHOR, quando tua mão estiver levantada eles provavelmente não verão. Porém, eles certamente verão e serão envergonhados pela inveja deles com relação ao povo. Sim, o fogo de teus inimigos os devorará.
12 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ፥ ኑኡም ኔኤኒ ኮሹሞ ሚርጊሼኔ፤
12 SENHOR, tu ordenarás paz para nós, porque também tu tens operado todas as nossas obras a nosso favor.
13 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢዮ!
13 Ó SENHOR nosso Deus, outros senhores além de ti têm tido domínio sobre nós; porém, por tua causa somente faremos menção do teu nome.
14 ያታ ቢያ ሃይቄኔ፥ ላምዓንሦ ሼምፔና ዔያታ ናንጊንዱዋሴ፤
14 Eles estão mortos; eles não viverão. Eles estão falecidos, não ressuscitarão. Porquanto tu os visitaste e os destruíste e fizeste toda sua memória perecer.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኑ ዓጮኮ ዛጶ
15 Tu tens aumentado a nação; Ó SENHOR, tu tens aumentado a nação. Tu és glorificado. Tu a tens removido para longe até todos os confins da terra.
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዔያቶኮ ሜታሢ ዎዶና ኔና ዔያታ ኮዔኔ፤
16 SENHOR, em angústia têm eles te buscado; eles derramaram copiosamente uma oração quando tua disciplina estava sobre eles.
17 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ጎጲንዳ ሾይቺ ዑካኣና ማሊ ሜታዻሢጉዲ
17 Como uma mulher grávida que se aproxima do momento de seu parto está em dor, e grita durante suas contrações, assim temos nós estado aos teus olhos, Ó SENHOR.
18 ጎጳዼ ላኣሌሎጉዲ ኑ ማዔኔ፥ ሾይሢያ ኑና ዓርቄኔ፤
18 Nós temos estado grávidos, nós temos estado em dor, nós temos, por assim dizer, dado à luz vento. Nós não temos produzido qualquer livramento na terra, nem os habitantes do mundo têm diminuído.
19 ኔኤኮ ሃይቄ ዓሳ ሃይባፓ ዔቂ ሼምፔና ናንጋንዳኔ፤
19 Teus homens mortos viverão, juntamente com meu corpo morto eles se levantarão. Despertai e cantai, vós que habitais no pó, porque teu orvalho é como o orvalho das ervas e a terra irá expelir os mortos.
20 ታ ዴሬዮቴ፥ ዒንሢኮ ማኣሪ ማኣሪ ጌሊጋፓ ጊንሢና ካሮ ዒንሢ ዑፃ ዎዹዋቴ፤ ፆኦሲኮ ዻጋ ዓኣዻንዳያ ሄላንዳኣና ዻካ ዎዴም ዒንሢና ዓኣቹዋቴ፤
20 Venha, meu povo, entra tu em direção a tuas câmaras e fecha tuas portas sobre ti. Esconde-te, por assim dizer, por um breve momento, até que a indignação passe.
21 ሳዖይዳ ናንጋ ዴሮይዳ ዔያቶኮ ጎሞ ዛሎሮ ሜቶ ዓጋኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጫሪንጫ ፔኤኮ ናንጋ ቤዛፓ ፔጋዺ ጴዻንዳኔ፤ ሳዖይዳ ሼምፓሢ ዎዼ ዓሶኮ ማዻ ፔጋዺ ኬስካንዳኔ፤ ሳዔላ ዒኢካ ሃይቄ ዓሶ ዓኣቻዓኬ።
21 Porquanto, eis que o SENHOR sai do seu lugar para punir os habitantes da terra pela iniquidade deles. A terra também revelará o sangue dela, e não mais ocultará os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.