Isaías 22

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 «ዖኦሲ ፔጋሲ ዻዋ ባኮ ዶኦጮ» ጌይንታ ቤዞ ዛሎ ኬኤዚንቴ ቃኣላ ያዺኬ፤ ዒንሢ ፔቴ ፔቴሢ ማኣሮኮ ዑፃ ዓኣ ዼጌ ቤዞይዳ ኬስኪ ዴዔሢ ዓይጌ ዎይቴምዳይ?
1 Esta é a mensagem a respeito do vale da Visão: Por que é que vocês estão nos terraços,
2 ዣሎና ዒላቲና ኩሜያ፥ ዎዛዻ ዓሳኣ ኮርጋ ካታሜላ ሃና ኔ! ኔኤኮ ሃይቄ ዓሳ ጬንቾ ዓፓሮና ጊንሣ ሃሣ ዖልዚና ሃይቄያቱዋሴ።
2 gritando e festejando? Por que a cidade está toda alvoroçada e alegre? Os soldados de Jerusalém que morreram nesta guerra não foram mortos em batalha.
3 ሱኡጋ ኔኤኮ ጉቤ ፔቴይዳ ጳሽኪ ፑኔኔ፥ ፔቴ ሂኢሺታዖ ዱኩዋ ጳዦይዳ ዓኣዖ ዲዒንቴኔ፤ ሞርካ ሃጊ ሃኬ ዓኣንቴ ፑኔ ዓሳ ቢያ ዓዺንቲ ፔቴይዳ ቱኡቴኔ።
3 Todos os seus oficiais fugiram e foram presos antes de terem atirado uma só flecha. Até os que fugiram para muito longe também foram presos.
4 ታኣኮ ሃይቄ ዴሮሮ ዒናፓ ሜቂ ታኣኒ ዬኤካንዳጉዲ ታና ሃሹዋቴ፤ ዶዲሺፖቴ።
4 Por isso, eu disse: “Vão embora; deixem-me chorar amargamente. Não tentem me consolar por causa da desgraça do meu povo.”
5 ዬኖ ፆኦሲ ፔጋሲ ዻዋ ባኮ ዶኦጬሎይዳ፦ ሜታዺሢ፥ ሄርቂንቲ ዎርቂሢ፥ ዲቃቲሢ ዎዴ ማዔኔ፤ ዬይ ቢያ ኑ ጊዳ ኩማንዳጉዲ ዓይሤሢ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢኬ፤ ኑኡኮ ካታሞኮ ኬኤሎ ዲራ ሻሂንቲ ዶዔኔ፤ ማኣዶ ዴንቃኒ ዒላቲንታ ዒላታ ዹኮ ሄላንዳኣና ማኣማኔ።
5 Pois o Senhor , o Deus Todo-Poderoso, nos enviou aquele dia, um dia de terror, de confusão e de derrota no vale da Visão. As muralhas da cidade foram derrubadas, e os gritos dos seus moradores foram ouvidos nas montanhas.
6 ዔላኣሜ ዓጮ ፖኦሊሳ ፓራሢ ጎቻ ሳርጌሎ ዖይቶና ፓራሢ ቶጊ ቆኦሲና ሂኢሺያ ዓርቂ ሙኬኔ፤ ሃሣ ቂኢሬ ዓጮ ፖኦሊሳ ጊቲሞ ፔኤኮ ጊኢጊሼኔ።
6 Nos seus cavalos e carros de guerra, e armados com arcos e flechas, os soldados do país de Elão vieram nos atacar. Os soldados de Quir também vieram com os seus
7 ዪሁዳ ዓጮኮ ኮዦ ዶኦጫ ሳርጌሎ ዖይቶና ኩሜኔ፤ ፓራሢ ቶጌ ዓሳኣ ዬሩሳላሜ ኬኤሎ ዲሮኮ ሆታ ዔቄኔ።
7 Os vales de Judá estavam cheios de carros de guerra; a cavalaria dos inimigos estava em frente dos portões de Jerusalém.
8 ዪሁዳ ዓሶኮ ዋርዲዮ ቤዛ ቢያ ዶዒ ባይቄኔ፤ ዬኖ ዎዶና ዖሎ ሜሆ ጌሦ ማኣሮይዳ ቡኩሲንቴ ዖሎ ዓንጋሞ ዒንሢ ዔኬኔ።
8 Judá não tinha nenhum meio de se defender. Naquele dia, vocês foram buscar as armas que estavam guardadas no Salão da Floresta ,
9 ዳውቴ ካታማ ዶዔም ቦካ ሚርጌሢ ዒንሢ ዛጌኔ፤ ዾኦሎ ዛሎ ቦቆሎ ዋኣፆዋ ዒንሢ ዴይሤኔ።
9 examinaram as muralhas para marcar os lugares onde havia brechas e encheram de água o açude que ficava dentro da cidade.
10 ዒንሢ ዬሩሳላሜይዳ ዓኣ ማኣሮ ቢያ ሃንቲ ሃንቲ ፓይዴኔ፤ ኬኤሎ ዲፆዋ ዓካሳኒ ፔቴ ፔቴ ማኣሮ ዒንሢ ሻሄኔ።
10 Examinaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas delas a fim de usar as pedras na reconstrução das muralhas.
11 ቤርታኣ ቦቆላፓ ዎታ ዋኣፆ ዴይሣኒ ላምዖ ዲፆኮ ባኣካ ዔቴ ቦኦኪ ዒንሢ ኮሼኔ፤ ጋዓንቴ ዬያ ቢያ ማዼሢ ዒንሢ ዛጊባኣሴ፥ ዬይ ባካ ማዺንታንዳጉዲ ቤርታዺ ቱኬሢ ፆኦሲ ማዔሢያ ዒንሢ ጶቂሲባኣሴ።
11 Entre as duas muralhas, vocês construíram um reservatório para guardar a água que vinha do açude velho. Porém vocês não deram atenção a Deus, que há muito tempo já havia planejado todas essas coisas; não confiaram naquele que fez tudo isso acontecer.
12 ዬኖ ዎዶና ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ቶኦኮ ዒንሢኮ ዒንሢ ጉኡሊንቲ፥ ጊንሣ ሃሣ ሲዬ ፓቲሌያ ማይንቲ ዖያንዳጉዲና ዬኤካንዳጉዲ ዒንሢ ዒ ዔኤሌኔ፤
12 O Senhor , o Deus Todo-Poderoso, os estava convidando a chorar e se lamentar, a rapar os cabelos e vestir roupas feitas de pano grosseiro em sinal de tristeza.
13 ዒንሢ ዒዛኮ ዔኤሊፆ ዔኮንዶሢ ሃሺ ቦንቾ ኬሊ ሜንሤኔ፤ ሙዖንዶ ማራይና ጌማይና ዒንሢ ሹኬኔ፤ ዎይኖ ዑዦዋ ዒንሢ ዑሽኪ፦ «ዚሮ ኑኡኒ ሃይቃንዳኔ፥ ዬያሮ ሃኖ ኑ ሙይ ዑሽኮም!» ዒንሢ ጌዔኔ።
13 Em vez disso, vocês se divertiram e festejaram, mataram touros e ovelhas, comeram e beberam vinho à vontade. Vocês diziam: “Comamos e bebamos porque amanhã morreremos.”
14 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ፦ «ዔያታ ሼምፔና ዓኣንቴ ሃይ ፑርቶ ዻቢንታ ዔያቶም ዓቶም ጌይንታዓኬ፤ ታኣኒ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ሃያ ኬኤዜኔ» ታኣም ጌዔኔ።
14 O Senhor Todo-Poderoso se revelou a mim e me disse: — Não perdoarei essa maldade que eles fizeram; todos morrerão sem serem perdoados. Eu, o
15 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ካኣቲኮ ካኣቱሞ ማኣሮይዳ ዓሶ ሙዖ ሙኡዛሢ ማዒ ዶኦሪንቴ ሼቢና ባንሢ ዓኣዺጋፓ ሂዚ ዒዛም ጌዔ ታኣም ጌኤኔ፦
15 O Senhor , o Deus Todo-Poderoso, ordenou que eu fosse falar com Sebna, o administrador do palácio do rei, e lhe dissesse o seguinte:
16 «ዔኤዛይ ሼቢና! ጌሜሮይዳ ኔኤኮ ዱኡፖ ዔቶ ላሎ ቆኦቂ ኔ ማዣኒ ዖኦኒ ኔኤም ቢታንቶ ዒንጌይ!
16 — O que é que você está fazendo? Quem disse que você tinha o direito de cavar a sua sepultura na rocha, no lugar mais alto do monte?
17 ‹ታኣኒ ዎልቄና ዓኣ ዓሲኬ› ኔ ጋዓያ ናንዳኔ፤ ጋዓንቴ ፆኦሲ ኔና ፔ ኩጮና ጩኡጲ ዓርቂ ዔኪ ኬኤራንዳኔ።
17 Você é poderoso, mas o Senhor vai agarrá-lo e, com toda a força, vai jogá-lo longe.
18 ኔኤኒ ሃይቃንዳ ቤዞንታ ኔኤኮ ሳርጌሎ ዖይታኣ ዔቂ ዓታንዳ ቤዞ ኩዋሴጉዲ ሙሊ ዔኪ ዳልጎ ቦኦላ ኔና ዒ ኬኤራንዳኔ፤ ኔኤኒ ኔ ጎዳሢም ዻውሲንቲ ማዓንዳኔ።
18 Ele vai pegá-lo como quem pega uma bola e vai jogá-lo longe, num país enorme. Ali você morrerá perto dos seus carros de guerra, que o enchiam de tanto orgulho. Pois você é uma vergonha para o seu patrão, o rei de Judá.
19 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኔኤኮ ዓኣ ቢታንታፓ ኔና ኬይሳንዳኔ፤ ማዻፓኣ ኔና ዒ ዳውሳንዳኔ።
19 O Senhor Deus disse a Sebna: — Eu vou tirar você da sua alta posição e vou rebaixá-lo.
20 «ዬኖ ዎዶና ታኣኮ ማዻሢ ሂልቂያ ናኣዚ፥ ዔኤሊያቄሜ ታ ዔኤሊሳንዳኔ፤
20 Então chamarei o meu servo Eliaquim, filho de Hilquias;
21 ኔኤኮ ዓኣ ቦንቾ ማኣዓሢ ዒዛ ታ ማይሳንዳኔ፤ ኔኤኮ ቱኮ ባኮዋ ዒዛም ታ ዒንጋንዳኔ፤ ኔኤኮ ዓኣ ቢታንቶ ቢያ ዒዛም ታ ዒንጋንዳኔ፤ ዒዚ ዪሁዳና ዬሩሳላሜናይዳ ናንጋ ዴሮኮ ዓዶ ማዓንዳኔ።
21 eu o vestirei com a roupa de administrador, e lhe darei o cinto que você usava, e passarei para ele toda a autoridade que você tinha. Eliaquim será como um pai para os moradores de Jerusalém e para o povo de Judá.
22 ዳውቴ ማኣሮኮ ቡሎ ቁልፖ ታ ዒዛም ዒንጋንዳኔ፤ ዒዚ ቡላሢ ዎዻኒ፥ ዒዚ ዎዻሢያ ቡላኒ ዳንዳዓይ ባኣያ ማዓንዳኔ።
22 Darei a ele as chaves do cargo que ele ocupará como o homem mais poderoso do país, logo abaixo do rei. O que ele abrir ninguém fechará, e o que ele fechar ninguém abrirá.
23 ታኣኒ ዒዛ ማኣሪኮ ጉሙርቂንታ ቱርቱሪ ማሂ ዾቃንዳኔ፤ ዒዛኮ ማኣሮ ዓሶም ቢያ ቦንቾ ዒ ማዓንዳኔ።
23 Eu o firmarei no seu lugar, como uma estaca que foi fincada firmemente no chão, e toda a sua família se sentirá honrada por causa dele.
24 «ጋዓንቴ ዒዛኮ ዑኬ ዒጊኖና ሃካያ ማዔ ዒጊና ቢያ ዒዛም ዴኤሢ ባሲ ማዓንዳኔ፤ ሲኢኔፓ ዓርቃዖ ዴንዲ ዖቲ ሄላንዳኣና ዓኣ ማኣሮ ሜሆ ቢያ ዻንኮይዳ ሱፆሢጉዲ ዔያታ ዒዛ ዑፃ ሱፂንታንዳኔ።
24 Mas os seus parentes, desde os mais importantes até os mais humildes, vão se tornar uma carga pesada para ele, pois viverão às suas custas. Eles serão como canecas, vasos e jarros pendurados numa estaca.
25 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ፦ ‹ሃይ ባካ ቢያ ማዺንቲ ኩማ ዎዶና ዶዶ ሜሆ ሱፆ ዻንካ ሾኦሊንቲ ኬዳንዳኔ፤ ዻንኮይዳ ሱፂንቲ ዓኣ ሜሃ ቢያ ኬዲ ሃይቃንዳኔ።› » ሃያ ኬኤዜሢ ታና ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ።
25 E assim como a estaca quebra com todo esse peso, assim Eliaquim perderá a sua posição, e todos os seus parentes ficarão sem recursos. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.