Isaías 19
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ጊብፄ ዓጮ ዛሎ ኬኤዚንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ቃኣላ ሃካፓ ዴማ ዓኣሢኬ፦
1 A carga do Egito. Eis que o SENHOR monta sobre uma rápida nuvem e adentrará o Egito. E os ídolos do Egito serão estremecidos à sua presença, e o coração do Egito se derreterá no meio dele.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ጊብፄ ዓጮይዳ ዓሳ ዎሊ ዖልዚ ዓርቃንዳጉዲ ታ ማሃንዳኔ፤ ጌርሲ ጌርሲዳ፥ ዓሺናሢ ፔ ዓሺናሢዳ ሞርኬ ማዒ ዔቃንዳጉዲ ታ ማሃንዳኔ፤ ካታማ ካታሞይዳ፥ ካኣታ ካኣቶይዳ ሞርኬ ማዒ ዔቂ ዖልታንዳኔ።
2 E eu disporei os egípcios contra os egípcios, e eles lutarão cada um contra seu irmão e cada um contra seu vizinho; cidade contra cidade e reino contra reino.
3 ጊብፄ ዓሳ ሃጊ ማዓ ዎዛ ቲቃንዳኔ፤ ዔያታ ማሊ ቱኬ ባካ ማዾይዳ ፔኤቁዋጉዲ ታ ማሃንዳኔ፤ ዬኖ ዎዶና ዔያቶ ማኣዳንዳጉዲ ዔያቶኮ ካኣሽኮ ሜሌ ፆኦዞ ዔያታ ሺኢቃንዳኔ፤ ዔያቶኮ ዦዎ ኮራኣ ዓኣዺ ዔያታ ዦኦቻንዳኔ፤ ሃይቄ ዓሶኮ ዔኤዦ ዔኤላ ጎርሞይቶና ዔያታ ዞርታንዳኔ።
3 E o espírito dos egípcios esvaecerá no meio daquele lugar, e eu destruirei o conselho deles. E buscarão aos ídolos, e aos encantadores, e aqueles que têm espíritos familiares, e aos magos.
4 ዔያቶ ታኣኒ ሄርቂ ዎይሣ ካኣቶም ዓኣሢ ዒንጋንዳኔ፤ ታኣኒ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ሃያ ኬኤዜኔ» ጌዔኔ።
4 E os egípcios eu abandonarei na mão de um senhor cruel, e um violento rei os governará, diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos.
5 ዓባዬ ዎሮኮ ዋኣፃ ዓኣ ቤዛፓ ኬዳንዳኔ፤ ዬካፓ ዎራ ታሢ ታሢ ሚጫንዳኔ፤
5 E as águas do mar secarão, e o rio se esgotará e secará.
6 ዎሮ ዋኣፃ ዛዓንዳኔ፤ ጊብፄኮ ዻዋሢ ዋኣፃ ታሢ ኬዲ ኬዲ ሚጫንዳኔ፤ ዬካፓ ፒሎና ማጫሮና ሹላንዳኔ።
6 E eles mudarão a direção de rios distantes e os riachos de defesa serão esvaziados, e serão secos. Os papiros e os juncos murcharão.
7 ዓባዬ ዎሮ ዓጫ ዓኣ ቱኮና ባካ ቢያ ሃይቃንዳኔ፤ ዎሮኮ ዓጫ ዜርቂንቴ ሃኣካኣ ቢያ ሜሌም ዢባሬ ዔኪ ዓኣዻንዳኔ።
7 Os papiros junto aos riachos, junto à foz dos riachos, e toda coisa semeada perto dos riachos murcharão, não subsistirão, e não existirão mais.
8 ሞላሢ ዓርቆ ዓንጎ ኪሮ ዓባዬ ዎሮይዳ ዓጊ ፒራ ዓሳ ዖያንዳኔ፤ ዬኤካንዳኔ፤ ሞላሢ ዓርቆ ሮኦጮ ማላ ሱዞና ፒራዞንሢያ ዎዛ ቲቃንዳኔ፤
8 Os pescadores também prantearão, e todos aqueles que pescam com anzol e linha nos riachos lamentarão, e os que lançam redes sobre as águas desfalecerão.
9 ታልቦ ጎሎና ማኣዓሢ ማዣዞንሢንታ ቦኦሬ ፑኡቶ ሻላሢና ዓፒሎ ዹዓዞንሢያ ዎዛ ቲቃንዳኔ።
9 Além disso, os que trabalham em linho fino e os que tecem com teares estarão confundidos.
10 ዶርዞም ካራ ባይቃንዳኔ፤ ሚኢሾ ጪጎም ማዻ ዓሳኣ ዒላቲ ዒላቲ ዬኤካንዳኔ።
10 E eles estarão falidos nesses intentos, todos os que escavam canais e tanques para peixe.
11 ፆዓኔ ጌይንታ ካታማ ዓኣ፥ ካኣቲ ቢታንቶ ዒንጌ ዓሳ ጋፒንሢ ዔኤያኬ፤ ጊብፄ ካኣቲ ዞራ ዔሮ ዶንዛ ፓሡዋ ባኣዚ ዞራኔ፤ ካኣቲም ዎይቲ ዔያታ፦ «ኑኡኒ ጪንጫ ዓሲኬ፤ ኑኡኮ ዜርፃ ሚና ቤርታ ካኣታፓ ዓርቂ ሙኬያኬ» ጋዓዖ?
11 Certamente os príncipes de Zoã são tolos. O conselho dos sábios conselheiros de Faraó torna-se estúpido. Como vós dizeis a Faraó: Eu sou o filho do sábio e filho de reis antigos?
12 ጊብፄ ካኣቲዮ! ዬንሢ ጪንጮ ዞራዞንሢ ዓንካዳዖ? ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ጊብፄይዳ ማዻኒ ማሊ ቱኬሢ ኔኤም ዔያታ ኬኤዞንጎ።
12 Onde estão eles? Onde estão teus homens sábios? E deixe-os te contar, agora, e deixe-os saber o que o SENHOR dos Exércitos decidiu a respeito do Egito.
13 ፆዓኔ ካታሞ ካኣቲ ቢታንቶ ዒንጌ ዓሳ ዔኤያ ማዔኔ፤ ሜምፒሴ ሱኡጋኣ ጌሺንቴኔ፤ ዒዞኮ ዴሮ ዞራ ዼኤፖ ዓሳ ጊብፄ ዻቢሼኔ።
13 Os príncipes de Zoã são feitos tolos, os príncipes de Nofe estão enganados. Eles também têm enganado o Egito, até os que são a pedra angular das tribos daquele lugar.
14 ዔያታ ዎቦ ዞሮ ዞራንዳጉዲ ዔያቶ ማሄሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፤ ጋፒንፆይዳ ጊብፄ ዓሳ ቢያ ባኣዚና ዻቢንቲ ፔኤኮ ጮኦዣ ሃሊፂ ሎንሣ ማሢንቴ ዓሲጉዲ ጋኣዲንታንዳኔ።
14 O SENHOR tem infundido um espírito perverso no meio deles. E eles têm feito o Egito errar em toda obra ali realizada, como um homem bêbado cambaleando em seu vômito.
15 ጊብፄ ዓጮይዳ ዖርጎቺ ማዔቴያ ማንቆ፥ ዔርቴ ዓሲ ማዔቴያ ዔርቱዋ ዓሲ ዓይጎ ባኣዚያ ማዻኒ ዳንዳዑዋሴ።
15 Nem haverá qualquer obra para o Egito, que a cabeça ou a cauda, o ramo ou o caule, possa fazer.
16 ጊብፄ ዓጮ ዴራ ዒጊቹሞና ላኣሊጉዲ ማዓንዳ ዎዴ ሙካንዳኔ፤ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ዔያቶ ሜታሳኒ ዎልቆ ፔኤኮ ዻዋ ዎዶና ዒጊቹሞና ዔያታ ጎጋይቃንዳኔ፤
16 E, naquele dia, o Egito será como mulheres, e estarão atemorizados, e temerá por causa do agitar da mão do SENHOR dos Exércitos, a qual ele agita sobre ele.
17 ዪሁዳ ዓጫ ጊብፄ ዴሮ ዒጊቻያ ማዓንዳኔ፤ ዪሁዳ ዓጮኮ ሱንፃ ዔኤሊንታዛታዖ ሚርጌና ዔያታ ዲቃታንዳኔ፤ ዬይ ያዺ ማዓሢ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ዔያቶ ሜታሳኒ ጊኢጌሢ ዔያታ ዔራሢሮኬ።
17 E a terra de Judá será um terror para o Egito, todo aquele que faz menção dali estará temoroso dentro de si, por causa do plano de ação do SENHOR dos Exércitos, o qual ele determinou contra ele.
18 ዬኖ ዎዶና ጊብፄ ዓጮይዳ ዓኣ ዶንጎ ካታሞንሢ ዔብሬ ዓሶ ሙኡጮ ጌስታንዳኔ፤ ዒኢካ ናንጋ ዴራ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ሱንፆና ጫኣቃንዳኔ፤ ዬንሢ ካታሞንሢዳፓ ፔቴዜላ «ባይሲንታ ካታማ» ጌይንቲ ዔኤሊንታንዳኔ።
18 Naquele dia cinco cidades na terra do Egito falarão a língua de Canaã, e jurarão ao SENHOR dos Exércitos. Uma será chamada: A cidade da destruição.
19 ዒማና ጊብፄ ዓጮኮ ሳዞይዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሚቺ ዒንጎ ቤሲ ኮሺንታንዳኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዓጮኮ ዛጶይዳ ዒዛ ሱንሢና ዻኣቦ ሹቺ ዾቂንታንዳኔ።
19 Naquele dia haverá um altar ao SENHOR no meio da terra do Egito, e uma coluna na fronteira daquele lugar ao SENHOR.
20 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ጊብፄ ዓጮይዳ ዓኣያ ማዒፆኮ ዬንሢ ባካ ማላታና ማርካና ማዓንዳኔ፤ ሃሣ ዒኢካ ናንጋ ዴራ ሜታ ዔያቶ ሄላኣና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ማኣዳንዳጉዲ ሺኢቃ ዎዶና ዔያቶ ዓውሳንዳ ዓሲ ዒ ዔያቶም ዳካንዳኔ፤ ዔያቶኮ ሞርካፓ ዬይ ዔያቶ ዓውሳንዳኔ።
20 E isso será por um sinal, e por uma testemunha ao SENHOR dos Exércitos na terra do Egito, porquanto eles clamarão ao SENHOR por causa dos opressores, e ele enviará a eles um salvador, e um grande, e ele os libertará.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጊብፄ ዴሮም ፔና ፔጋሲ ዻዋንዳኔ፤ ዒማና ዔያታ ዒዛኮ ፆኦሱሞ ዔሪ ዒዛም ዚጋንዳኔ፤ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢና ሜሌ ዒንጊሢያ ዒዛም ዔያታ ሺኢሻንዳኔ፤ ፆኦሲም ዔያታ ናኣቢያ ናኣባንዳኔ፤ ዬያ ዔያታ ናኣቤ ናኣቦዋ ማዺ ኩንሣንዳኔ።
21 E o SENHOR se dará a conhecer ao Egito, e os egípcios conhecerão ao SENHOR naquele dia, e farão sacrifício e oblação, sim, eles consagrarão um voto ao SENHOR e cumprirão o mesmo.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጊብፄ ዓሶይዳ ሜቶ ዓጋንዳኔ፤ ጋዓንቴ ማሂ ዒዚ ዔያቶ ዓውሳንዳኔ፤ ዔያታ ዒዛ ባንሢ ማዔም ዒዚ ዔያቶኮ ሺኢጲፆ ዋይዚ ዓውሳንዳኔ።
22 E o SENHOR golpeará o Egito. Ele golpeará e o sarará. E eles retornarão, para o SENHOR, e ele receberá as súplicas deles, e os curará.
23 ዬኖ ዎዶና ጊብፄና ዓሶኦሬ ዓጮናኮ ባኣኮይዳ ዳልጊ ጎይሢ ኬስካንዳኔ፤ ዬንሢ ላምዖ ዓጮንሢኮ ዴራ ሴካ ሃንጋ ዎሊ ዓጮ ጌላያ ማዓንዳኔ፤ ዬካፓ ላምዖ ዴሮኮ ካኣዣ ፔቴ ማዓንዳኔ።
23 Naquele dia haverá uma estrada do Egito à Assíria, e os assírios adentrarão o Egito e os egípcios à Assíria, e os egípcios servirão com os assírios.
24 ዬኖ ዎዶና ዒስራዔኤሌ ጊብፄና ዓሶኦሬ ዓጮና ዎላ ካኣሚ ሃይሣሳ ዓጪ ማዓንዳኔ፤ ዬንሢ ሃይሦ ዴሮንሢ ሳዖ ቢያም ዓንጆ ማዓንዳኔ።
24 Naquele dia, Israel será o terceiro com o Egito e a Assíria, uma bênção no meio da terra:
25 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢያ፦ «ታ ዴራ ጊብፄ ዓሳ፥ ታኣኒ ማዤ ዓሶኦሬ ዓሳ፥ ታ ዶኦሬ ዒስራዔኤሌ ዴራ ዓንጂንቴያ ማዑዋቴ» ጋዓንዳኔ።
25 a quem o SENHOR dos Exércitos abençoará, dizendo: Abençoado seja o Egito, meu povo, e Assíria, a obra de minhas mãos, e Israel, minha herança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.