Habacuque 1

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፔ ማሊፆ ኬኤዛ፥ ዒምባቆሜም ፔጋሲ ዻዌ ቃኣላ ሃካፓ ዴማ ዓኣሢኬ፦
1 O peso que viu o profeta Habacuque.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔ ማኣዳንዳጉዲ ኑ ዒላታዛ ኔኤኒ ዋይዙዋኣሢ ዓይዲ ሄላንዳኣናዳይ? «ጌኔ ማዾ ኑ ዑፃ ሚርጌኔ» ጌይ ኑ ዒላታዛ ኔ ኑና ዓውሱዋኣሢ ዓይዲ ሄላንዳኣናዳይ?
2 Até quando, Senhor, clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! e não salvarás?
3 ሃያ ቢያ ፑርቶ ባኮ ዓይጋ ኔ ታና ዛጊሳይ? ሃሣ ሃይ ሄርቂንቲ ዎይፃ ኑና ሄላኣና ኔ ዚቲ ጌይ ዛዛጋ? ሃኣዛጌ ዺቢ ባይሲንታንታ ሄርቂንቲ ዎርቂሢንታ ኑና ማንጌኔ፤ ዣሎና ማርሞና ዔቂባኣ ቤሲ ባኣሴ።
3 Por que razão me mostras a iniqüidade, e me fazes ver a opressão? Pois que a destruição e a violência estão diante de mim, havendo também quem suscite a contenda e o litígio.
4 ዎጌ ሼሌዔኔ፤ ፒዜ ዎጌ ዎጊሢያ ዎቤኔ፤ ዬይ ዎጋ ዎቤሢሮ ጎሞ ዓሳ ኮዦ ዓሶ ማንጊ ዋኣዪሳኔ።
4 Por esta causa a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta; porque o ímpio cerca o justo, e a justiça se manifesta distorcida.
5 ዬካፓ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮም ሂዚ ጌዔኔ፦ «ሂንዳ ዒንሢኮ ኮሮይዳ ዓኣ ሜሌ ዴሮ ዛጉዋቴ፤ ዒንሢም ጴዻ ባኮ ቢያ ዲቃቲ ሄርሹዋቴ፤ ዖኦኒ ኬኤዜቴያ ጉሙርቃኒ ዒንሢ ዳንዳዑዋ፥ ዲቃሢ ሄርሺሳ ባኣዚ ዒንሢ ዎዶና ታ ማዻንዳኔ።
5 Vede entre os gentios e olhai, e maravilhai-vos, e admirai-vos; porque realizarei em vossos dias uma obra que vós não crereis, quando for contada.
6 ዓካሪ፥ ዬያቶ ዓሲም ሚጪንቱዋያና ሩኡራያ ማዔ ባብሎኔ ዓሶ ታኣኒ ዒንሢዳ ዔቂሳንዳኔ፤ ዔያታ ዔያቶ ዓጪ ማዒባኣ ዓጮ ቢያ ዖሊ ዎልቄና ዓርቃኒ ዱማ ዱማ ዓጮ ሃንታኔ።
6 Porque eis que suscito os caldeus, nação amarga e impetuosa, que marcha sobre a largura da terra, para apoderar-se de moradas que não são suas.
7 ዔያታ ዒጊቺ ዲቃሣያኬ፤ ጊንሣ ሃሣ ዔያታ ፔ ቦንቾ ሌሊ ካፒሳንዳ ዎጌ ኬሳኔ።
7 Horrível e terrível é; dela mesma sairá o seu juízo e a sua dignidade.
8 «ፓራሢ ዔያቶኮ ማኣኪዳፓ ባሼ ሩኡራያኬ፤ ዹሚና ሃንታ ያኣዮይዳፓ ባሼ ዒጊቻያኬ፤ ዔያቶኮ ፓራሢና ዖላ ዓሳ ሃኬይዳፓ ሳጋሪ ሙካኔ፤ ዓርቂ ዔኪ ሙዓኒ ዓዳ ኮኦኬጉዲ ባራናኔ።
8 E os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, e mais espertos do que os lobos à tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda parte; os seus cavaleiros virão de longe; voarão como águias que se apressam a devorar.
9 «ዔያቶኮ ዖሎ ዖላ ዓሳ ቢያ ጌኔ ማዾ ማዻኒ ቤርቲም ጎዓኔ፤ ዔያቶኮ ዓኣፖ ካራ ዓባ ኬስካ ዛላፓ ዢባርሻ ዢባሮጉዲ ሚቻኔ፤ ዔያታ ዲዒ ዔካ ዓሶዋ ማኣሻላጉዲ ቡኩሳኔ።
9 Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia.
10 ካኣቶ ዔያታ ቶኦቻኔ፤ ሜሌ ዓጮ ሱኡጎዋ ዔያታ ሚሚኢጫኔ፤ ዋርዲዮ ቤዞ ቢያ ዛጊ ቦሂሢና ሚኢጫኔ፥ ዬያ ዋርዲዮ ቤዞኮ ዑኪሢ ዓጪ ኩሊ ዓሶ ዔያታ ዓርቃኔ።
10 E escarnecerão dos reis, e dos príncipes farão zombaria; eles se rirão de todas as fortalezas, porque amontoarão terra, e as tomarão.
11 ዬካፓ ቢያ ባኮ ዓልጎ ዢባሬጉዲ ዔያታ ፒፂ ዔኪ ዴንዳኔ፤ ዬያታ ዎልቆ ፔኤሲ ፆኦሲ ማሂ ዛጋ ዓሳ ዻቢንቴ ዓሲኬ።»
11 Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
12 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ታ ፆኦዛሢዮ! ኔኤኒ ሚናኣፓ ዓርቃዖ ዓኣያ፥ ዱማዼያኬ፤ ኔኤኒ ኑና ካፓሢሮ ኑኡኒ ሃይቃዓኬ፥ ኑና ዓኣቻ ካያሢዮ! ኑ ጎሞሮ ዔያታ ኑና ሜታሳንዳጉዲ ባብሎኔ ዓሶ ኑ ዑፃ ዔቂሲ፥ ቢታንቶዋ ዔያቶም ዒንጌሢ ኔናኬ።
12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó Senhor, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
13 ዓኣፓ ኔኤኮ ኮሺ ጌኤሺ ማዔሢሮ ፑርታ ባኣዚ ዛጋኒ ኔ ዓኣፖም ኮሽኩዋሴ፤ ኔኤኒያ ፑርታ ባኣዚ ማዺንታኣና ዛጋኒ ኔኤም ጊኢጉዋያኬ፤ ሂዳዖ፥ ሃንሢ ዋይዞ ዒፃ ፑርቶንሢ ዎዲ ኔኤኒ ዚቲ ጌይ ዛጋይ? ፑርቶ ዓሳ ዔያቶይዳፓ ባሼ ኮሺ ማዔ ዓሶ ባይዛኒ ዔቃኣና ዛጊ ኔኤኒ ዚቲ ጋጋዓ?
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal, e a opressão não podes contemplar. Por que olhas para os que procedem aleivosamente, e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
14 ዓሶ ኔኤኒ ባዞ ሞላሢንታ ሱኡጌባኣ፥ ዳዶና ጎቺንቲ ሃንታ ማዢንቶንታጉዲ ማሄሢ ዓይጎሮዳይ?
14 E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 ባብሎኔ ዓሳ ዴሮ ዓንጊ ኪሬና ሞላሢ ጎይፆ ዓርቃኔ፤ ሮኦጮ ማላ ፒራሢ ሱዞና ጎቺ ዔኪ፥ ቡኩሶ ቤዛ ቡኩሳኔ፤ ዬያ ማዺፆና ዔያታ ዎዛዺ ዒላሻኔ።
15 Ele a todos levantará com o anzol, apanhá-los-á com a sua rede, e os ajuntará na sua rede varredoura; por isso ele se alegrará e se regozijará.
16 ዖቶርቂ ዔያታ ናንጋንዳጉዲ ማሃያና ሙዎ ባኣዚ ቢያ ዔያቶም ዴንቂሳሢሮ ሮኦጮ ማላ ፒራሢ ሱዞም ዒንጎ ባኣዚ ሺኢሻኔ፥ ዑንጄያ ዔያታ ጩቢሻኔ።
16 Por isso sacrificará à sua rede, e queimará incenso à sua varredoura; porque com elas engordou a sua porção, e engrossou a sua comida.
17 ዓካሪ ዬይ ዓሳ ሮኦጮ ማላ ፒራሢ ሱዞ ሃርፒ ሃርፒ፥ ሚጪንቲባኣያ ኑኡኮ ዴሮ ዔያታ ዎዺ ጋፒሲ ጋፒሲ ናንጋንዳያ ኮይሳ?
17 Porventura por isso esvaziará a sua rede e não terá piedade de matar as nações continuamente?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.