Gênesis 8

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ፆኦሲ ኖሄና ዒዛና ዎላ ዋኣፆ ካኣሚሎ ጋራ ዓኣ ካዮ ቦዖንታ ቆልሞንታም ቢያ ማላዖ ሳዖይዳ ዢባሬ ዢባርሺሳዛ ዋኣፃ ኬዲሢ ዓርቄኔ።
1 Então Deus lembrou de Noé e de todos os animais que estavam com ele na barca. Deus fez com que um vento soprasse sobre a terra, e a água começou a baixar.
2 ሳዖኮ ዴማፓ ቱሮ ዋኣፃ ዓልቃ ካሮና ጫሪንጫ ዓኣ ዋኣፃኣ ኬዳ ካራ ዎዺንቴኔ፤ ጫሪንጫፓ ዋርቃ ዒራኣ ዔቄኔ።
2 As fontes do grande mar e as janelas do céu se fecharam. Parou de chover,
3 ዋኣፃ ዻካ ዻካ ሳዓፓ ኬዲሢ ዓርቃዖ ፄኤታና ዶንጊታሚ ኬሊ ሄላንዳኣና ሚጪ ሚጪ ዻኬኔ።
3 e durante cento e cinquenta dias a água foi baixando pouco a pouco.
4 ባይሲንቶ ዋኣፃ ኩሚፆ ዓርቄሢዳፓ ላንካሳ ዓጊኖኮ ታጶ ላንካሳ ኬሎ ዋኣፆ ካኣሚላ ዓራራቴ ጌይንታ ዹኮኮ ፔቴያ ቶኦካ ሄሊ ዔቄኔ።
4 No dia dezessete do sétimo mês, a barca parou na região montanhosa de Ararate.
5 ዋኣፃ ታጳሳ ዓጊኖኮ ዓይፆይዳ ታሢ ታሢ ኬዳዛ ዹኮኮ ቶኦካ ጴዼኔ።
5 A água continuou a baixar, até que no primeiro dia do décimo mês apareceram os picos das montanhas.
6 ዖይዲታሚ ኬሊኮ ጊንፃፓ ኖሄ ዋኣፆ ካኣሚሎኮ ፑልቶ ካራፓ ፔቴማ ቡላዖ፥
6 No fim de quarenta dias, Noé abriu a janela que havia feito na barca
7 ቁራኬ ኬሲ ዳካዛ ቁራካሢያ ዋኣፃ ሚጫንዳያ ሄላንዳኣና ሴካ ሃንጋ ጌዒ ጌዒ ባራኒ ሌሊ ባራኔኔ።
7 e soltou um corvo, que ficou voando de um lado para outro, esperando que a terra secasse.
8 ዬካፓ ኖሄ ሃሣ ዋኣፃ ዓኣ ቤዛፓ ኬዴቶ ዔራኒ ዶኦሌ ዳኬኔ።
8 Depois Noé soltou uma pomba a fim de ver se a terra já estava seca;
9 ጋዓንቴ ዋኣፃ ሃጊ ሳዖ ባይዚ ዓኣሢሮ ዶኦሌላ ዴዖንዶ ቤሲ ዴንቃኒ ዳንዳዒባኣሢሮ ኖሄ ባንሢ ማዒ ሙካዛ ኖሄ ኩጮ ዋኣፆ ካኣሚላፓ ኬሲ ዶኦሌሎ ፔ ባንሢ ዓርቂ ዔኬኔ።
9 mas a pomba não achou lugar para pousar porque a terra ainda estava toda coberta de água. Aí Noé estendeu a mão, pegou a pomba e a pôs dentro da barca.
10 ላንካይ ኬሊ ዴዔስካፓ ዶኦሌሎ ጊንሣ ማሂ ዳኬኔ።
10 Noé esperou mais sete dias e soltou a pomba de novo.
11 ዶኦሌላ ዓባ ጌላኣና ዓኣዔ ሪሚቲኮ ዒላሺ ዻንጋ ዔኪ ኖሄ ባንሢ ሙኬሢሮ ኖሄያ ዋኣፃ ዓኣ ቤዛፓ ኬዴሢ ዔሬኔ።
11 Ela voltou à tardinha, trazendo no bico uma folha verde de oliveira. Assim Noé ficou sabendo que a água havia baixado.
12 ሃሣ ላንካይ ኬሊኮ ጊንፃፓ ኖሄ ዶኦሌሎ ኬሲ ዳካዛ ዬማፓ ዶኦሌላ ማዒ ሙኪባኣሴ።
12 E ele esperou mais sete dias e de novo soltou a pomba, e dessa vez ela não voltou.
13 ኖሄኮ ላሆ ፄኤታና ፔቴ ሌዔና ማዓዛ ቤርታሳ ዓጊኖኮ ቤርታሳ ኬሎና ዋኣፃ ሳዓፓ ሚጬኔ፤ ኖሄያ ዋኣፆ ካኣሚሎኮ ዑፆ ቡላዖ ኮይሎ ቢያ ዛጊ ዋኣፃ ሚጪ ሳዓ ፃኣዼሢ ዴንቄኔ።
13 Quando Noé tinha seiscentos e um anos, as águas que estavam sobre a terra secaram. No dia primeiro do primeiro mês, Noé tirou a cobertura da barca e viu que a terra estava secando.
14 ዋኣፃ ሚጮ ዓርቄስካፓ ላምዓሳ ዓጊኖኮ ላማታሚ ላንካሳ ኬሎና ሳዓ ጋፒንሢ ፃኣዺ ሜሌኔ።
14 No dia vinte e sete do segundo mês, a terra estava bem seca.
15 ፆኦሲ ኖሄም፦
15 Aí Deus disse a Noé:
16 «ኔኤና ኔ ማቾና ኔ ናኣቶና ዔያቶኮ ላኣሎና ዎላ ዋኣፆ ካኣሚላፓ ኬስኬ፤
16 — Saia da barca junto com a sua mulher, os seus filhos e as suas noras.
17 ዳልጊ ሚርጊ ሳዖ ቢያ ዔያታ ኩማንዳጉዲ ኔኤና ዎላ ዓኣ ሼምፓ ዓኣ ማዢንቶ ቢያ ካፖንታ ቆልሞንታ ሃንጎ ሃሣ ካዮ ቦዖ ዻኮንታ ዼኤፖንታ ቢያ ዔኪ ኬስኬ» ጌዔኔ።
17 Faça sair também todos os animais que estão com você, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão. Que eles se espalhem por toda parte e tenham muitas crias para encherem a terra.
18 ዬካፓ ኖሄና ማቾና ዒዛኮ ናኣቶንታ ናኣዚ ማቾንሢንታ ዎላ፥
18 Assim Noé e a sua mulher saíram da barca, junto com os seus filhos e as suas noras.
19 ሃሣ ቆልሞንታ ካፖንታ ካዮ ቦዖ ዻኮንታ ዼኤፖንታ ቢያ ፔኤኮ ፔኤኮ ዜርፃ ዎሊ ጊንፆ ማዒ ዋኣፆ ካኣሚላፓ ኬስኬኔ።
19 Também saíram todos os animais e as aves, em grupos, de acordo com as suas espécies.
20 ኖሄ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ባኮ ዒንጊ ካኣሽካኒ ሹቺና ቤዞ ኮሻዖ፥ ሙኡዚም ማዓ ቆልሞና ካፖናይዳፓ ፔቴ ፔቴ ዔኪ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ዒንጊሢ ማዓንዳጉዲ ቢያሢ ዒዚ ኮሼ ቤዞይዳ ሚቺ ዒንጌኔ።
20 Noé construiu um altar para oferecer sacrifícios a Deus, o Senhor . Ele pegou aves e animais puros , um de cada espécie, e os queimou como sacrifício no altar.
21 ዬካፓ ሚቺ ዒንጎና ባኮኮ ሳዋ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ዎዛሴሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ፔ ማሊፆና ሂዚ ጌዔኔ፦ «ዓሲ ፑርቲሳ ዻቢንቶሮ ቢያ ሃይካፓ ሴካ ታኣኒ ሳዖ ጋዳንቃዓኬ፤ ዓይጎሮ ጌዔቶ ዓሲ ሃጊ ናይ ዓኣላ ዓኣዖ ፑርቱሞ ማዾ ኮዓያ ማዔሢሮ ሃሢ ታኣኒ ማዼሢጉዲ ሼምፓ ዓኣ ማዢንቶ ቢያ ሃይፓ ሴካ ታ ባይዛዓኬ።»
21 O cheiro dos sacrifícios agradou ao Senhor , e ele pensou assim: “Nunca mais vou amaldiçoar a terra por causa da raça humana, pois eu sei que desde a sua juventude as pessoas só pensam em coisas más.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሃሣ ቃሳዖ፦
22 Também nunca mais destruirei todos os seres vivos, como fiz desta vez. Enquanto o mundo existir, sempre haverá semeadura e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.