Gênesis 1
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ቤርታዺ ፆኦሲ ጫሪንቺና ሳዓና ዔኤቢ ባኣያይዳፓ ማዤኔ።
1 No princípio, Deus criou os céus e a terra.
2 ዬኖ ዎዶና ሳዖኮ ሃማኬ ጌዒ ዔርታ ባኣዚ ባኣያ፤ ሃሣ ፔቴታዖ ዒዞይዳ ዓኣ ባኣዚያ ባኣያኬ፥ ሚርጌና ዔቴ ማዔ ዼኤፖ ዒጊቻ ዋኣፆ ዑፆይዳ ሻኔ ዹሚ ዓኣኔ፤ ፆኦሲኮዋ ዓያና ዋኣፆ ዑፆይዳ ሴካ ሃንጋ ጋዓኔ።
2 A terra estava informe e vazia; as trevas cobriam o abismo e o Espírito de Deus pairava sobre as águas.
3 ዬካፓ ፆኦሲ «ፖዒ ፖዖንጎ» ጌዒ ዓይሣዛ ፖዔኔ።
3 Deus disse: "Faça-se a luz!" E a luz foi feita.
4 ፆኦሲ ፖዒ ዛጋዖ ዒ ማዤ ባኮና ዎዛዼኔ፤ ዬካፓ ፆኦሲ ፖዒ ዹሚፓ ዱማሲ፥
4 Deus viu que a luz era boa, e separou a luz das trevas.
5 ፖዖ «ሮኦሪ» ጌዒ፥ ሃሣ ዹሞዋ «ዋንቴ» ጌዔኔ። ሳዓ ዓሚ ካሬኔ፤ ዬና ፔታሳ ቤርታሲ ኬሊ ማዔኔ።
5 Deus chamou à luz DIA, e às trevas NOITE. Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o primeiro dia.
6 ዬካፓ ፆኦሲ «ዋኣፆ ዋኣፆይዳፓ ፓቂ ቃዛያ ሳዖኮ ዑፆይዳ ሌካ ዼጌ ቤሲ ማዖንጎ» ጌዒ ዓይሣዛ ማዔኔ፤
6 Deus disse: "Faça-se um firmamento entre as águas, e separe ele umas das outras".
7 ፆኦሲ ዬያይዲ ሌካ ዼጌ ዋኣፆኮ ሳዛ ጉሪ ቤሲ ማዤኔ፤ ዬካፓ ፆኦሲ «ዬኖ ጉሮ ቤዞኮ ዴማ ዓኣ ዋኣፆና ዑፃ ዓኣሢና ፓቂንቶንጎ» ጌዔኔ፤ ዒዚ ጌዔሢጉዴያ ማዔኔ።
7 Deus fez o firmamento e separou as águas que estavam debaixo do firmamento daquelas que estavam por cima.
8 ፆኦሲ ዬኖ ሳዖኮ ዑፃ ዼጊ ጌዔ ጉሮ ቤዞ «ጫሪንቺ» ጌዔኔ። ሳዓ ዓሚ ካሬኔ፤ ላምዓሳ ኬሊ ማዔኔ።
8 E assim se fez. Deus chamou ao firmamento CÉUS. Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o segundo dia.
9 ዬካፓ ፆኦሲ ፃኣዺ ዓጪ ፔጋዺ ጴዻንዳጉዲ ጫሪንጮኮ ዴማ ዓኣ ዋኣፆ «ፔቴ ቤስካ ዴዖም» ጌዔኔ፤ ዒዚ ጌዔሢጉዴያ ማዔኔ።
9 Deus disse: "Que as águas que estão debaixo dos céus se ajuntem num mesmo lugar, e apareça o elemento árido." E assim se fez.
10 ፆኦሲ ፃኣዾ ዓጮ «ሳዓ» ጌዒ፥ ሃሣ ፔቴ ቤዛ ዴዒ ዓኣ ዋኣፆ «ዼኤፒ ባዚ» ጌዔኔ፤ ፆኦሲ ዬያ ዛጋዖ ማዤ ባኮና ዎዛዼኔ።
10 Deus chamou ao elemento árido TERRA, e ao ajuntamento das águas MAR. E Deus viu que isso era bom.
11 ዬካፓ ፆኦሲ «ሳዓ ቱኮ ሚሢንታ ሃኣኮ ዜርሢ ጉቤ፤ ሃሣ ዓኣፒ ዓኣፓ ሚሢ ዱማ ዱማ ባቃልሶንጎ» ጌዒ ዓይሣዛ፥ ዒዚ ጌዔሢጎይፆ ማዔኔ።
11 Deus disse: "Produza a terra plantas, ervas que contenham semente e árvores frutíferas que dêem fruto segundo a sua espécie e o fruto contenha a sua semente." E assim foi feito.
12 ዬያ ጎይፆና ሳዓ ቢያ ባኮ ባቃልሴም፥ ፆኦሲ ዬያ ዛጋዖ ማዤ ባኮና ዎዛዼኔ።
12 A terra produziu plantas, ervas que contêm semente segundo a sua espécie, e árvores que produzem fruto segundo a sua espécie, contendo o fruto a sua semente. E Deus viu que isso era bom.
13 ሳዓ ዓሚ ካሬኔ፤ ሃይሣሳ ኬሊ ማዔኔ።
13 Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o terceiro dia.
14 ዬካፓ ፆኦሲ «ሮኦሮ ዋንታፓ ዱማሳኒ ዱማ ዱማ ፖዒ ጫሪንጮይዳ ማዖንጎ፤ ዱማ ዱማ ኬሎንታ፥ ሌዖንታ ሌዖይዳ ዓኣ ዱማ ዱማ ዎዳኣ ዓርቃ ዎዶ ዱማሲ ዔርዛ ማላታ ማዖንጎ፤
14 Deus disse: "Façam-se luzeiros no firmamento dos céus para separar o dia da noite; sirvam eles de sinais e marquem o tempo, os dias e os anos,
15 ሳዖም ፖዓኒ ጫሪንጫ ማዒ ፖዖንጎ» ጌዒ ዓይሣዛ ማዔኔ።
15 e resplandeçam no firmamento dos céus para iluminar a terra". E assim se fez.
16 ዬያይዲ ፆኦሲ ላምዖ ዼኤፒ ፖዒ ዔኤቢ ባኣያይዳፓ ማዤኔ፤ ፑኡፒ ፖዒ ፖዓ ዓቢ ሮኦሪ ፖዓንዳጉዲ፥ ሃሣ ጊንሣ ዻካ ፖዒ ፖዓ ዓጊኒ ዋንታ ፖዓንዳጉዲ ማሃዖ ዬያጉዲ ሃሣ ዦኦጎዋ ማዤኔ፤
16 Deus fez os dois grandes luzeiros: o maior para presidir ao dia, e o menor para presidir à noite; e fez também as estrelas.
17 ዬንሢ ፖዖንሢ ጫሪንጫ ዴዓንዳጉዲ ጌሤኔ፤ ዬያ ዒ ማዼሢ ሳዖም ፖዒ ፖዓንዳጉዲ፥
17 Deus colocou-os no firmamento dos céus para que iluminassem a terra,
18 ሮኦሪና ዹሚናይዳ ፖዓንዳጉዲና ዹሚ ፖዒዳፓ ዱማሳንዳጉዴያኬ። ፆኦሲ ዬያ ዛጋዖ ማዤ ባኮና ዎዛዼኔ።
18 presidissem ao dia e à noite, e separassem a luz das trevas. E Deus viu que isso era bom.
19 ሳዓ ዓሚ ካሬኔ፤ ዖይዳሳ ኬሊ ማዔኔ።
19 Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o quarto dia.
20 ዬካፓ ፆኦሲ «ዋኣሢዳ ዱማ ዱማ ሼምፖና ዓኣ ማዢንቲ ዺቢ ዓኣያ ማዖንጎ፤ ካፒያ ሳዖኮ ዑፃ ጫሪንጮይዳ ባራኖንጎ» ጌዔኔ።
20 Deus disse: "Pululem as águas de uma multidão de seres vivos, e voem aves sobre a terra, debaixo do firmamento dos céus."
21 ዬያይዲ ፆኦሲ ፑኡፒ ፑኡፒ ባዚ ቦዖንታ ሜሌ ዋኣፆይዳ ናንጋያና ዓጊፃ ዱማ ዱማ ማዢንቲ፤ ሃሣ ዱማ ዱማ ካፖዋ ዔኤቢ ባኣያይዳፓ ማዤኔ። ፆኦሲ ዬያ ዛጋዖ ማዤ ባኮና ዎዛዼኔ።
21 Deus criou os monstros marinhos e toda a multidão de seres vivos que enchem as águas, segundo a sua espécie, e todas as aves segundo a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.
22 ፆኦሲ ዔያቶ «ሾይ ሚርጉዋቴ፤ ዜርፃ ዒንሢኮ ባዞ ዋኣፆ ኩሞንጎ፤ ካፓኣ ሳዖይዳ ሚርጎንጎ» ጌዒ ዓንጄኔ።
22 E Deus os abençoou: "Frutificai, disse ele, e multiplicai-vos, e enchei as águas do mar, e que as aves se multipliquem sobre a terra."
23 ሳዓ ዓሚ ካሬኔ፤ ዶንጋሳ ኬሊ ማዔኔ።
23 Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o quinto dia.
24 ዬካፓ ፆኦሲ፦ «ሳዓ ዱማ ዱማ ማዔ ሼምፓ ዓኣ ማዢንቲ ጌይፃ ዱማ ዱማ ቆሎንታ፥ ዻካንታ ዼኤፒንታ ማዔ ካይዚ ቦዖ ማዢንቲያ ጴዺሶንጎ» ጌዒ ዓይሣዛ ማዔኔ።
24 Deus disse: "Produza a terra seres vivos segundo a sua espécie: animais domésticos, répteis e animais selvagens, segundo a sua espécie." E assim se fez.
25 ፆኦሲ ዬያይዲ ሼምፓ ዓኣ ማዢንቶ ቢያ ማዤኔ፤ ዒዚ ዬያ ዛጋዖ ማዤ ባኮና ዎዛዼኔ።
25 Deus fez os animais selvagens segundo a sua espécie, os animais domésticos igualmente, e da mesma forma todos os animais, que se arrastam sobre a terra. E Deus viu que isso era bom.
26 ዬካፓ ፆኦሲ፦ «ዓሲ ኑኡኒ ኑ ማሎና፥ ኑና ማላያ ዔኤቢ ባኣያይዳፓ ማዦም፤ ዬንሢ ዓሶንሢኮ ባዞይዳ ናንጋ ሞላሢ ዑፃ፥ ጫሪንጮ ካፖ ዑፃ፥ ቆሎንታ ካዮ ቦዖ ዻኮንታ ዼኤፖንታ ዑፃ፤ ሃሣ ዬያጉዲ ሳዖ ቢያይዳ ቢታንቶ ዓኣያ ማዖንጎ» ጌዔኔ።
26 Então Deus disse: "Façamos o homem à nossa imagem e semelhança. Que ele reine sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus, sobre os animais domésticos e sobre toda a terra, e sobre todos os répteis que se arrastem sobre a terra."
27 ፆኦሲ ዬያይዲ ዓሲ ማዤኔ፤
27 Deus criou o homem à sua imagem; criou-o à imagem de Deus, criou o homem e a mulher.
28 ፆኦሲያ ዓሲ «ሾይ ሚርጉዋቴ፥ ፃጳ ዒንሢኮ ሳዖ ኩሞንጎ፤ ሳዓኣ ዒንሢ ቢታንቶኮ ዴማ ማዖንጎ፤ ባዞይዳ ናንጋ ሞላሢ ዑፃ፥ ጫሪንጫ ባራና ካፖና ሳዖይዳ ዓጊፂ ሃንታ ሼምፖና ዓኣ ባኮ ቢያ ዑፃ ዒንሢኮ ቢታንቶ ዓኣያ ማዖንጎ» ጌዒ ዓንጄኔ።
28 Deus os abençoou: "Frutificai, disse ele, e multiplicai-vos, enchei a terra e submetei-a. Dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra."
29 ፆኦሲ ዔያቶም ኬኤዛዖ፦ «ሙኡዚ ዒንሢም ማዓንዳጉዲ ሳዖይዳ ጴዻ ሃኣኮንታ ዓኣፒ ዓኣፓ ሚሢንታ ታኣኒ ዒንሢም ዒንጌኔ።
29 Deus disse: "Eis que eu vos dou toda a erva que dá semente sobre a terra, e todas as árvores frutíferas que contêm em si mesmas a sua semente, para que vos sirvam de alimento.
30 ሃሣ ዬያጉዲ ቆሎንታ ካዮ ቦዖንታም፥ ጫሪንጫ ባራና ካፖንታ ሳዖይዳ ዓጊፃ ሼምፓ ዓኣ ማዢንቶንታ ዑኡሲ ዔካ ሼምፔና ዓኣ ማዢንቲም ቢያ ሙኡዚ ማዓንዳጉዲ ዓኣዔ ማኣቲና ዒላሺና ታኣኒ ዒንጌኔ» ጌዔኔ፤ ዬይያ ዒዚ ጌዔ ጎይፆ ማዔኔ።
30 E a todos os animais da terra, a todas as aves dos céus, a tudo o que se arrasta sobre a terra, e em que haja sopro de vida, eu dou toda erva verde por alimento." E assim se fez.
31 ፆኦሲ ማዤ ባኮ ቢያ ዛጋዖ፥ ዑሣ ዓኣዼ ዎዛዼኔ። ሳዓ ዓሚ ካሬኔ፤ ላሃሳ ኬሊ ማዔኔ።
31 Deus contemplou toda a sua obra, e viu que tudo era muito bom. Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o sexto dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.