Ezequiel 4

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጌዔኔ፦ «ኔኤኒ ዓሲ ናዓሢዮ! ፔቴ ኪሊባኣ ፁኡቤ ዔኪጋፓ ኔ ቤርታ ጌሤ፤ ዬኖኮ ዑፆይዳ ዬሩሳላሜ ካታማ ዓኣ ጎይፆ ማሊሺ ፃኣፒ ኮሼ።
1 "Agora, filho do homem, apanhe uma tabuinha de barro, coloque-a à sua frente e nela desenhe a cidade de Jerusalém.
2 ዓዳ ፔቴ ካታማ ማሊሲ ዬኖ ፁኡቤሎይዳ ዖልዚ ቡላኒ ጊኢጊንቴ፤ ዬኖኮ ኮይሎይዳ ዓጪ ኩሊ ዋርዲያ ኮሼ፤ ዖሎ ዓሳ ዴዓንዳ ቤሲያ ጊኢጊሼ፤ ቢያ ዛሎና ካታሜሎኮ ኬኤሎ ዲሮ ጫርጊ ዶይሶንዶ ዼኤፒ ኩርኩሪ ጊኢጊሺ ጌሤ።
2 Cerque-a então, e erga obras de cerco contra ela; construa uma rampa, monte acampamentos e ponha aríetes ao redor dela.
3 ዬካፓ ዓንጊ ቦኦቆ ዔኪጋፓ ኔኤና ካታሜሎናኮ ባኣካ ዲርሲጉዲ ማሂ ዾቄ፤ ኔኤኮ ዓኣፖ ካሮ ካታሜሎ ባንሢ ሺርሼ፤ ካታሜላ ማንጊንቴያ ማሎንጎ፤ ዒዞ ማንጋንዳሢያ ኔናኬ፤ ዬይያ ዒስራዔኤሌ ዴሮም ማላታ ማዓንዳኔ።
3 Depois apanhe uma panela de ferro, coloque-a como muro de ferro entre você e a cidade e ponha-se de frente para ela. Ela estará cercada, e você a sitiará. Isto será um sinal para a nação de Israel.
4 «ኔኤኒ ሻውላ ባንሢ ሺሪ ላሂ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ጎሞ ኬዴ፤ ኔኤኒ ዬያይዲ ላሃ ኬሎንሢኮ ፓይዶጉዴያ ኔ ዔያቶ ጎሞ ኬዳንዳኔ።
4 "Deite-se então sobre o seu lado esquerdo e sobre você ponha a iniqüidade da nação de Israel. Você terá que carregar a iniqüidade dela durante o número de dias em que estiver deitado sobre o lado esquerdo.
5 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ጎሞ ማዼ ሌዖ ሚርጉሞጉዴያ ኬሎኮ ፓይዶ ታ ዓርቄኔ፤ ዬይያ ፔቴ ኬሊ ፔቴ ሌዔኬ ጌይሢኬ፤ ዬያሮ ሃይሦ ፄኤታና ታዞጲታሚ ኬሊ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ጎሞ ኔኤኒ ኬዳንዳኔ።
5 Determinei que o número de dias seja equivalente ao número de anos da iniqüidade dela, ou seja, durante trezentos e noventa dias você carregará a iniqüidade da nação de Israel.
6 ዬያ ኔኤኒ ጋፒሴስካፓ ጊንሣ ሚዛቆ ባንሢ ሺሪ ላሂሢና ዪሁዳ ዓሶ ጎሞ ዖይዲታሚ ኬሊ ኔ ኬዳንዳኔ፤ ዬይያ ታኣኒ ዔያቶ ሜታሳንዳ ፔቴ ፔቴ ሌዖና ሄኮ ማዓንዳኔ ጌይሢኬ።
6 "Terminado esse prazo, deite-se sobre o seu lado direito, e carregue a iniqüidade da nação de Judá,
7 «ዬሩሳላሜ ካታማ ማንጊንቴሢ ጊዥ ጌዒ ዛጌ፤ ኩጮ ኔኤኮ ዔቂሲጋፓ ላቲሢ ማዓ ፆኦሲ ማሊሢ ዒዞም ኬኤዜ።
7 durante quarenta dias, tempo que eu determinei para você, um dia para cada ano. Olhe para o cerco de Jerusalém e, com braço desnudo, profetize contra ela.
8 ዬይ ማንጊፃ ጋፓንዳያ ሄላንዳኣና ፔቴ ባንፃፓ ባጎ ባንፆ ኔ ሺሩዋጉዲ ሱሲና ታ ኔና ቱካንዳኔ።
8 Vou amarrá-lo com cordas para que você não possa virar-se de lado enquanto não cumprir os dias da sua aflição.
9 «ጊንሣ ሃሣ ዛርጌና ዔልዓና፥ ዖምዖሎና ሲሪንጎና፥ ዳይሶና ባርቼና ዔኬ፤ ዬያ ቢያሢ ፔቴይዳ ሲኢሪጋፓ ላኣዳ ላኣዴ፤ ዬያ ኔኤኒ ሻውሎ ባንሢ ሺሪ ላሃ ሃይሦ ፄኤቶና ታዙጲታሞ ኬሎንሢ ጋራ ሙዓንዳሢኬ።
9 "Pegue trigo e cevada, feijão e lentilha, painço e espelta; ponha-os numa vasilha e com eles faça pão para você. Você deverá comê-lo durante os trezentos e noventa dias em que estiver deitado sobre o seu lado.
10 ኬላ ኬላ ላምዖ ፄኤታና ሃይሢታሚ ጊራኣሜ ማዓ ላኣዳ ዔኪ ዔኪ ኔ ሙዓንዳኔ።
10 Pese duzentos e quarenta gramas do pão por dia e coma-o em horas determinadas.
11 ኔኤኒ ዑሽካ ዋኣፆ ፔቴ ኬሊዳ ላምዖ ቡርጩቆ ሌሊ ዔኪ ዑሽካንዳያ ኮይሳኔ።
11 Também meça meio litro de água e beba-a em horas determinadas.
12 ዓሲ ቢያ ዛጋ ቤስካ ሺኢዢ ሜልዚ ሃንፂሌ ማሂ ዔኤሢጋፓ ላኣዶ ላኣዲ ሙዔ።»
12 Coma o pão como você comeria um bolo de cevada; asse-o à vista do povo, usando fezes humanas como combustível".
13 ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ «ዬይ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ሜሌ ፃንጎ ዓጮ ቢያይዳ ታኣኒ ዔያቶ ላኣላ ዎዶና ዔያቶኮ ዎጋ ዔያቶ ሙዑዋጉዲ ላኣጌ ዒኢቴ ሙዖ ዔያታ ሙዓንዳያ ማዒፆ ዔርዛያኬ» ጌዔኔ።
13 O Senhor disse: "Desse modo os israelitas comerão sua comida imunda entre as nações para onde eu os expulsar".
14 ታኣኒያ ማሃዖ፦ «ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዬይ ፔቴታዖ ማዖፓ! ታኣኒ ቄፄ ባኣዚና ዒኢቲ ማሊ ዔሩዋሴ፤ ናኣቱሞፓ ዓርቃዖ ጉሪ ሃይቄያ፥ ሃንጎ ሃሣ ቦዖ ዎዼ ቆልሞ ዓሽኪ ታኣኒ ሙዔ ዎዴ ባኣሴ፥ ሻኣካ ሙኡዚያ ታኣኒ ሙዒባኣሴ» ጌዔኔ።
14 Então eu disse: "Ah! Soberano Senhor! Eu jamais me contaminei. Desde a minha infância até agora, jamais comi qualquer coisa achada morta ou que tivesse sido despedaçada por animais selvagens. Jamais entrou em minha boca qualquer carne impura".
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሃዖ፦ «ኮሺኬ፤ ያዺ ማዔያታቴ ዓሶ ሺዖ ቤዞ ሜኤሺ ዔኪ ዬያ ዔኤሢ ላኣዶ ላኣዴ!» ጌዔኔ።
15 "Está bem", disse ele, "deixarei que você asse o seu pão em cima de esterco de vaca, e não em cima de fezes humanas. "
16 ሃሣ ዒ ኬኤዛዖ፦ «ዓሲ ናዓሢዮ! ዬሩሳላሜ ካታሞም ሙዓ ጴዻ ካሮ ታ ባይዛንዳኔ፤ ዒኢካ ናንጋ ዴራ ዒጊቹሞና ዓልቲሢና ማዒ ሙዓ ካሦና ዑሽካ ዋኣፆዋ ቆኦዙማንዳጉዲ ታ ማዻንዳኔ።
16 E acrescentou: "Filho do homem, cortarei o suprimento de comida em Jerusalém. O povo comerá com ansiedade comida racionada e beberá com desespero água racionada,
17 ጊዳ ሙኡዚንታ ዋኣሢንታ ባኣያ ታ ማሃንዳኔ፤ ዬያሮ ዓሳ ዎዛ ቲቂሢና ዎሊ ዛጋንዳኔ፤ ዔያቶኮ ዻቢንቶ ሚርጉማፓ ዔቄያና ዑፃ ዔያቶኮ ዖኦፓንዳኔ» ጌዔኔ።
17 pois haverá falta de comida e de água. Ficarão chocados ao se verem uns aos outros, e definharão por causa de sua iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.