Ezequiel 35
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጌዒ ታኣም ኬኤዜኔ፦
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 «ዓሲ ናዓሢዮ! ኔኤኮ ዓኣፖ ካሮ ዔዶኦሜ ዹኮ ባንሢ ሺርሺጋፓ ዴሮም ታ ማሊሢ ኬኤዜ፤
2 Filho do homem, dirige o teu rosto contra o monte Seir, e profetiza contra ele.
3 ታኣኒ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓ ባኮ ቢያ ሂዚ ጌዒ ዔያቶም ኬኤዜ፦
3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te farei maior desolação.
4 ታኣኒ ዒንሢኮ ካታሞ ሻሂ ባይዛንዳኔ፤
4 As tuas cidades farei desertas, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o Senhor.
5 « ‹ዔያቶኮ ጎሞ ዛሎ ጋፒንሢ ዓጊንቴ ፑርቶ ባኮና ዔያታ ሜታዻኣና ዒንሢኮ ሚርጌ ዎዴፓ ዓርቂ ዓኣ ኮሞሮ ጌዒ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ጬንቻ ዓፓሮም ዓኣሢ ዒንሢ ዒንጌኔ።
5 Porquanto guardaste inimizade perpétua, e espalhaste os filhos de Israel pelo poder da espada no tempo da sua calamidade e no tempo da iniqüidade final.
6 ዬያሮ ታኣኒ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታ ሱንፆና ጫኣቃኔ! ሃይቢም ታኣኒ ዒንሢ ጊኢጊሻንዳኔ፤ ዒንሢ ዎዻ ዓሲ ዳውሳንዳኔ፤ ዓሲኮ ሱጉሢ ላኣሊሢ ዒንሢ ዒፂባኣሢሮ ዎዻ ዓሲ ዒንሢ ዳውሳንዳኔ።
6 Por isso vivo eu, diz o Senhor DEUS, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
7 ታኣኒ ዔዶኦሜኮ ጌሜራዻ ዓጮ ጉሪ ባዔ ቤሲ ማሃንዳኔ፤ ዒኢና ዓይጎ ዓሲያኣ ዓኣዹዋጉዲ ታኣኒ ማዻንዳኔ፤
7 E farei do monte Seir uma extrema desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar.
8 ዹኮ ቢያ ታኣኒ ዎዺንቴ ዓሲ ሌሲና ኩንሣንዳኔ፤ ዖሎና ዎዺንቴ ሌዛ ዒንሢኮ ጌሜሮንታ ዶኦጮንታኮ ቢያ ቤሲ ባይዛንዳኔ፤
8 E encherei os seus montes dos seus mortos; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todos os teus rios cairão os mortos à espada.
9 ናንጊና ዓጮ ዒንሢኮ ጉሪ ቤሲ ማሂ ታ ሃሻንዳኔ፤ ላሚ ዒንሢኮ ካታሞይዳ ናንጋ ዓሲ ጴዻዓኬ፤ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔሢ ዬኖ ዎዶና ዒንሢ ዔራንዳኔ።›»
9 Em desolações perpétuas te porei, e as tuas cidades nunca mais serão habitadas; assim sabereis que eu sou o Senhor.
10 « ‹ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒኢካ ዓኣያ ማዔታቴያ ላምዖ ዴሮ ጌይፃ ዪሁዳና ዒስራዔኤሌና፥ ዬያጉዲ ዔያቶኮ ዓጮዋ ዒንሢሮ ማሂ ዒንሢ ዔካኒ ማሌኔ።
10 Porquanto disseste: As duas nações e as duas terras serão minhas, e as possuiremos, sendo que o Senhor se achava ali.
11 ዬያሮ ታኣኒ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታ ሱንፆና ጫኣቃኔ! ታኣኮ ዴሮ ዒንሢኮ ዒፃፓ ዔቄያና ዔያቶይዳ ዒንሢ ዻዌ ዻጎና ፑርቶ ማዾ ቢያኮ ኮይሳ ሜቶ ታኣኒ ዒንሢም ዓጋንዳኔ፤ ታኣኒ ዒንሢ ሻርሻ ዎዶና ዒንሢ ሻርሻሢ ታና ናንጊና ናንጋ ጎዳታሢ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ታ ዔርዛንዳኔ።
11 Portanto, vivo eu, diz o Senhor DEUS, que procederei conforme a tua ira, e conforme a tua inveja, de que usaste, no teu ódio contra eles; e me farei conhecer entre eles, quando te julgar.
12 ዔያቶ ጉሪ ሃሺንቴ ባዔ ማሆናሢሮ ኑ ኩጮ ጋሮ ዔያቶ ጌልዞናኔ› ጌዒ ዒስራዔኤሌ ዹኮ ቶኦቺ ዒንሢ ጌስቴ ጌኤዞ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዋይዜያ ማዔሢ ሃጊ ዒንሢ ዔራንዳኔ።
12 E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
13 ታ ዑፃ ዒንሢ ጫርቂ ጌስቴ ባኮንታ ዑሣ ዓኣሢ ዒንሢ ቦሂ ጌስቴ ባኮ ታኣኒ ዋይዜኔ።»
13 Assim vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.
14 ዬያሮ ታኣኒ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዓጪ ማዔ ካራና ቢያ ዎዛዻኣና ዒንሢ ዓጮ ጋዓንቴ ታኣኒ ጉሪ ባዔ ማሃንዳኔ።
14 Assim diz o Senhor DEUS: Quando toda a terra se alegrar eu te porei em desolação.
15 ዒስራዔኤሌ ዓጫ ጉሪ ባዔ ማዓዛ ዒንሢ ዎዛዼሢጉዲ ታኣኒ ሴዒሬ ዹኮንታ ዔዶኦሜ ዓጮዋ ቢያ ጉሪ ባዔ ቤሲ ማሃንዳኔ፤ ዬካፓ ቢያሢ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳታሢ ዔራንዳኔ።»
15 Como te alegraste da herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.