Ezequiel 24

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኑኡኒ ዲዒንቴንቴ ታዞጳሳ ሌዓ፥ ታጳሳ ዓጊኖኮ ታጳሳ ኬሎና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌይ ኬኤዜኔ፦
1 Em 15 de janeiro, durante o nono ano do exílio do rei Joaquim, recebi esta mensagem do S enhor :
2 «ዓሲ ናዓሢዮ! ባብሎኔ ዓጮ ካኣቲ ዬሩሳላሜ ማንጊፆ ዓርቄ ኬሎታሢሮ ሃኖ ኬሌሎ ፃኣፒ ዓርቆ ባኣዚዳ ፃኣፔ፤
2 “Filho do homem, registre esta data, pois hoje o rei da Babilônia começou a atacar Jerusalém.
3 ታኣኒ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶ ዛሎ ማላቴ ሃያ ኮኦኪንሦ ዋይዞ ዒፄያ ማዔ ታ ዴሮም ኬኤዜ፤
3 Depois, use uma ilustração para transmitir a esses rebeldes a seguinte mensagem do S enhor Soberano: “Coloque uma panela no fogo e ponha água dentro dela.
4 ጉባዞና ላባዎና ዬያጉዴ ኮዦ ዓሽኮኮ ሜኤሎ ቲቂጋፓ
4 Encha-a com os pedaços mais seletos de carne: a coxa, o quarto dianteiro e os cortes mais macios.
5 ቆልሞ ባኣካፓ ዶኦሪንቴ ማራይ ዔኪጋፓ ሹኬ፤
5 Use somente as melhores ovelhas do rebanho e amontoe lenha no fogo sob a panela. Faça a água ferver e cozinhe os ossos com a carne.
6 ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዓሶ ዎዻ ዓሶ ካታሜሎ ባዴዔ! ቦይራሢዳፓ ጌኤሽኪባኣያና ፔቴታዖ ጌኤሽኩዋ ዓንጊ ዲስቴ ዒዛ ማዔኔ፤ ዒዞኮ ጋሮይዳ ዓኣ ሙሪንቴ ዓሽኮ ዶኦሩዋዖ ፔቴ ፔቴ ኬሴ።
6 “Agora, assim diz o S enhor Soberano: Que aflição espera Jerusalém, cidade de assassinos! Ela é a panela enferrujada, cuja sujeira não se pode limpar. Pegue a carne sem escolhê-la, pois nenhum pedaço é melhor que o outro.
7 ካታሜሎይዳ ዓሲ ዎዺንቴኔ፤ ሱጉፃ ሾኦቴሢ ዓጪ ዓኣቻንዳ ሳዓይዳቱዋሴ፤ ጋዓንቴ ሱጉፃ ሾኦቴሢ ዔኤቢ ዓኣቹዋ ፔጌ ማዔ ላሌይዳኬ።
7 Porque o sangue que ela derramou está espalhado sobre as pedras; nem sequer foi derramado no chão, onde o pó o cobriria.
8 ዒዛ ላኣሌ ሱጉፃ ፔጎ ላሎ ዑፃ ላኣሊንታንዳጉዲ ማዺሴሢ ታኣኮ ዼኤፖ ዻጎ ዔቂሴም ኮሜ ታኣኒ ኮፃንዳጉዲ ጌይኬ።»
8 Portanto, espalharei seu sangue numa pedra, para que todos vejam, uma expressão de minha ira e de minha vingança contra ela.
9 ዬያሮ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓሢ ያዺኬ፦ «ዓሶ ዎዻ ካታሜሎ ባዴዔ! ዒዞ ሚቾንዶ ሃንፂሎ ታኣኒ ታኣሮ ሚርጊሺ ዳካንዳኔ።
9 “Assim diz o S enhor Soberano: Que aflição espera Jerusalém, cidade de assassinos; eu mesmo amontoarei a lenha debaixo dela!
10 ሚርጌ ሃንፂሌ ዔኪ ታኣም ባዔ! ታሞዋ ዔኤሤ፤ ዓሽኮዋ ካሤ! ዓሽኮ ዋኣፆዋ ሳውቂሶ ዼኤሾና ዓኣፂሴ! ሜጌፆዋ ሚቼ!
10 Sim, amontoe a lenha; que ardam as chamas para fazer a panela ferver. Cozinhe a carne com diversos temperos, depois queime os ossos.
11 — ausente —
11 Agora, coloque a panela vazia sobre as brasas, esquente-a até ficar incandescente e queime a ferrugem e a sujeira.
12 — ausente —
12 Mas de nada adianta; não se pode limpar a ferrugem, nem mesmo com fogo.
13 ዬሩሳላሜ! ኔኤኮ ዞኦዛ ኮኦሚፃ ኔና ዒኢሴኔ፤ ታኣኒ ኔና ጌኤሻኒ ኮዔንቴ ኔኤኒ ኔኤኮ ዒኢቲፃፓ ጌኤሽኪባኣሴ፤ ታኣኮ ዻጋ ኔና ፔጋሲ ዻዋንዳያ ሄላንዳኣና ላሚ ኔኤኒ ጌኤሺ ማዓዓኬ።
13 Sua impureza é sua depravação; tentei limpá-la, mas você não quis. Portanto, agora ficará em sua impureza, até que eu tenha satisfeito minha fúria contra você.
14 ታኣኒ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ፦ ‹ፔቴ ባኣዚ ማዻንዳ ዎዴ ዑኬኔ፤ ታኣኒ ማዓዓኬ፤ ሃሣ ታኣኒ ሚጪንታዓኬ፤ ማሊፆዋ ታኣኮ ታኣኒ ላኣማዓኬ፤ ኔኤኮ ሃንቲፆና ማዾናጉዴያ ታኣኒ ኔጊዳ ሜቶ ዓጋንዳኔ› » ጌዔኔ።
14 “Eu, o S enhor , falei! Chegou a hora, e não me conterei. Não mudarei de ideia nem terei compaixão. Você será julgada de acordo com suas ações, diz o S enhor Soberano”.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌይ ኬኤዜኔ፦
15 Recebi esta mensagem do S enhor :
16 «ዓሲ ናዓሢዮ! ኔኤኒ ናሽካ ማዔዞና ኔኤኒ ዛጋ ኔኤኮ ማቻ ዔርቲባኣዖ ሃይቃንዳኔ፤ ዬያና ኔኤኒ ዖዪፖ፤ ሃሣ ዓቢቲያ ዬኤኪፖ፤
16 “Filho do homem, com um só golpe tirarei de você seu tesouro mais precioso. Contudo, você não deve mostrar tristeza alguma com a morte dela. Não chore, não derrame lágrimas.
17 ዖዪፆ ዔርዛኒ ዴሜና ጊኢሺንቲ ቃዬ፤ ዬኖ ሃይቄዜሎሮ ዼጊዲ ዬኤኪፖ፤ ቶኦካኣ ኔኤኮ ማሮ ዓፒሎዋ ማሬ፤ ዱርዞ ቶካ ኔኤኮ ዓኣሤ፤ ቶኦኪና ጉኡሊንቂ ማይንቲፖ፤ ዖያ ዓሳ ሙዓ ካፆዋ ሙይፖ።»
17 Sofra em silêncio, mas não lamente junto ao túmulo. Não descubra a cabeça nem tire as sandálias. Não siga os rituais de luto nem aceite comida de amigos que vierem consolá-lo”.
18 ዬኖኮ ዚሮ ጉቴሎ ዓሶም ታኣኒ ኬኤዜኔ፤ ዬማ ዋንቶማ ማቻ ታኣኮ ሃይቄኔ፤ ዬኖኮ ጊንፃኣ ዓቤሎ ታኣም ኬኤዚንቴሢጉዲ ታኣኒ ማዼኔ።
18 Pela manhã, anunciei essa mensagem ao povo e, à tarde, minha esposa morreu. No dia seguinte, fiz tudo que me havia sido ordenado.
19 ዓሳ ዒማና፦ «ሃያ ኔኤኮ ማዺፃ ዓይጎ ኑና ዔርዛ ባኣዚ ዓኣይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
19 Então o povo perguntou: “O que significa tudo isso? O que você quer nos dizer?”.
20 ታኣኒ ዔያቶም ሂዚ ጌይ ማሄኔ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌይ ኬኤዜኔ፤
20 Eu respondi: “Recebi uma mensagem do S enhor
21 ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ሂዚ ጌዔ ታኣም ጌኤኔ፤ ዒንሢኮ ዎልቆ ሄርሺንቶ፥ ዒንሢ ዓኣፖና ዒንሢ ዛጋ ባኮኮ ሃጊ ማዓ ዎዞና ዒንሢኮ ዒኖኮ ዎዞ ማዔ ታኣኮ ጌኤዦ ማኣሮ ሜሌ ዓሳ ዒኢሳንዳጉዲ ታኣኒ ሃሻንዳኔ፤ ዬሩሳላሜይዳ ዒንሢኮ ዓቴ ዓቲንቆና ዉዱሮ ናኣቶና ዖሎይዳ ዎዺንታንዳኔ።
21 e fui instruído a transmiti-la ao povo de Israel. Assim diz o S enhor Soberano: ‘Profanarei meu templo, a fonte de sua segurança e seu orgulho, o lugar que lhes dá prazer ao coração. Seus filhos e filhas, que vocês deixaram para trás, serão mortos à espada.
22 ዬኖ ዎዶና ታኣኒ ማዼ ባኮ ቢያ ዒንሢ ማዻንዳኔ፤ ቶኦኮ ዒንሢ ጉኡሊንቲንዱዋሴ፤ ዖያ ዓሳ ሙዓ ካፆዋ ዒንሢ ሙዒንዱዋሴ፤
22 Então vocês farão como Ezequiel. Não seguirão os rituais de luto nem se consolarão com comida trazida pelos amigos.
23 ዒንሢኮ ቶኦኮ ማሮ ዓፒሎዋ ዒንሢ ቡላዓኬ፤ ቶካፓ ዱርዞዋ ኬሲ ቶኪ ጉሪ ዒንሢ ሃንታዓኬ፤ ዖዪ ዖዪ ዬኤኪያ ዒንሢ ዬኤካዓኬ፤ ዒንሢኮ ጎሞይዳፓ ዔቄያና ዒንሢ ዖኦፓንዳኔ፤ ዒንሢ ዒማና ፔቴሢ ባጋሢ ዛሎ ዖዪሢና ዚኢሊንታንዳኔ።
23 Sua cabeça permanecerá coberta, e não tirarão as sandálias. Não prantearão nem chorarão, mas definharão por causa de seus pecados. Lamentarão uns com os outros por todo o mal que fizeram.
24 ዬያይዲ ሂዚቄኤሌ ዒንሢም ማላታ ማዓንዳኔ፤ ዒዚ ማዼ ጎይፆዋ ዒንሢ ማዻንዳኔ፤› ዬይ ያዺ ማዒ ኩማ ዎዶና ታኣኒ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔሢ ዒንሢ ዔራንዳኔ።»
24 Ezequiel lhes serve de exemplo; farão exatamente o que ele fez. E, quando esse dia chegar, saberão que eu sou o S enhor Soberano’”.
25 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም ሂዚ ጌዔኔ፦ «ሃሢያ ዓሲ ናዓሢዮ! ቢያ ዎዴ ዔያታ ዛጋኒና ዖኦጫኒ ኮዓ ባኮ፥ ዔያታ ሄርሺንታ ባኮና ዎዛዻ ኮሺ ዶዲ ማዔ ጌኤዦ ማኣሮ ዔያቶይዳፓ ታኣኒ ዔካንዳኔ፤ ዔያቶኮ ዓቲንቆና ዉዱሮ ናኣቶዋ ታኣኒ ዔካንዳኔ።
25 Então o S enhor me disse: “Filho do homem, no dia em que eu tirar deles sua fortaleza — sua alegria e sua glória, o desejo de seu coração e seu tesouro mais precioso —, também tirarei deles seus filhos e filhas.
26 ታኣኒ ዬያ ማዻኣና ባይሲንታፓ ዓቴ ዓሲ ሙኪ ዬያ ማዾ ዛሎ ቢያ ኔኤም ኬኤዛንዳኔ።
26 Nesse dia, um sobrevivente de Jerusalém virá ao seu encontro na Babilônia e lhe contará o que aconteceu.
27 ዬኖ ዓቦና ዬያኮ ቤርታ ኔኤኒ ኬኤዛኒ ባሺንቴ ጌኤዞ ማሂ ኔኤኒ ጌስታኒ ዳንዳዓንዳኔ፤ ኔኤኒያ ዬያ ዓሢና ዎላ ሃይሳታንዳኔ፤ ዴሮማኣ ኔኤኒ ማላታ ማዓንዳኔ፤ ዔያታኣ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔሢ ዔራንዳኔ።»
27 Quando ele chegar, você recuperará sua voz para que possa falar com ele, e isso será um sinal para o povo. Então eles saberão que eu sou o S enhor ”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.