Ezequiel 14
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ፔቴ ዓቢ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ሱኡጎይዳፓ ዻካ ዓሲ ታና ዞሮ ዖኦጫኒ ሙኪ ታኣና ዎላ ዴዒ ዓኣንቴ፥
1 Vieram à minha procura alguns anciãos de Israel, e se assentaram junto de mim.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም፦
2 A palavra do Senhor foi-me então dirigida nestes termos:
3 «ዓሲ ናዓሢዮ! ሃይ ዓሳ ዒኖ ፔኤኮ ሜሌ ፆኦዞም ዒንጊናኣኮኬ፤ ዻቢንታ ዔያቶኮ ዹቆ ዔያቶም ማዓንዳጉዲ ዔያታ ማዼኔ፤ ዬይ ቢያ ማዔስካፓ ታ ማሊፆ ዖኦጪፃ ፒዜዳ?» ጌዔኔ።
3 filho do homem, esses homens têm os ídolos instalados no coração, e eles têm constantemente diante dos olhos o que os leva a cair no pecado. É preciso deixar-me consultar por eles?
4 ዬያሮ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ ጌይ ዔያቶም ኬኤዜ፦ «ዒስራዔኤሌ ዴሮ ባኣኮይዳ ዒኖ ፔኤኮ ሜሌ ፆኦዞም ዒንጌያ፥ ዬይ ሜሌ ፆኦዞ ካኣዣ ዔያቶም ዹቆ ማዓንዳጉዲ ማዼ ዓሲ ዓኣኔ፤ ዬይ ዓሳ ታ ማሊፆ ኬኤዛሢ ባንሢ ሙካያ ማዔታቴ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶኮ ሜሌ ፆኦዛ ሚርጌሢጉዴያ ኮይሳሢ ማሂ ታ ዔያቶም ኬኤዛንዳኔ።
4 Pois bem, fala-lhes e anuncia-lhes: eis o que diz o Senhor Javé: se acontecer a um israelita, que tem ídolos instalados no coração e conserva diante dos olhos o que o faz cair no pecado, vir ter com um profeta, sou eu, o Senhor, que lhe responderei pessoalmente segundo a multidão dos seus ídolos,
5 ዬያ ታ ማዻንዳሢ ታና ሃሺ ዔያቶኮ ሜሌ ፆኦዞ ባንሢ ዓኣዺ ታ ጊዳፓ ዱማዼ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ቢያሢኮ ዒኖ ማሃኒኬ።
5 a fim de atingir no coração essa casa de Israel que, por amor aos seus ídolos, se tem afastado de mim.
6 «ዓካሪ ዒስራዔኤሌ ዴሮም ሂዚ ጌዔ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፤ ዒንሢኮ ሜሌ ፆኦዞ ሃሺጋፓ ጎሞ ቡኡፁዋቴ! ዬያ ሻኣካ ማዻፓኣ ቢያ ማዑዋቴ!›
6 Por isso diz à casa de Israel: eis o que diz o Senhor Javé: retornai! Renunciai a vossos ídolos, deixai de vez todas as vossas práticas abomináveis.
7 «ዒስራዔኤሌ ዓሶይዳፓ ፔቴ፥ ጊንሣ ሃሣ ዔያቶ ባኣኮይዳ ናንጋ ሜሌ ፃንጎ ዓሶይዳፓ ፔቴ ታ ጊዳፓ ዱማዺ ሜሌ ፆኦዞ ካኣሽኪሢና ጎሜ ማዼያ ማዔያታቴ፥ ዬይ ዻቢንታ ዒዛም ዹቆ ማዓንዳጉዲ ማዼያታቴ፤ ዬያይዳዖ ጊንሣ ዞሮ ዖኦጫኒ ሃንጋ ታ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሶ ባንሢ ዒዚ ሙኬያታቴ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣሮ ታ ዒዛም ኬኤዛንዳኔ!
7 Se efetivamente sucede a algum israelita ou, também, a algum estrangeiro que more em Israel afastar-se de mim e instalar ídolos no coração, conservando diante dos olhos o que o faz cair no pecado, e depois se dirigir a um profeta para me consultar por seu ministério,
8 ፑርቱሞና ዬያ ዓሢ ባንሢ ታ ዛጋንዳኔ፤ ዬይ ዓሢ ዻቢንቲና ሜቶይዳ ጌላ ዓሶኮ ኮኦኪንሢ ማዓንዳጉዲ ታ ማዻንዳኔ፤ ታኣኮ ዴሮ ባኣካፓ ታ ዒዛ ኬሲ ባይዛንዳኔ፤ ዬይ ያዺ ማዓኣና ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔሢ ዒንሢ ዔራንዳኔ።
8 sou eu, o Senhor, que hei de responder contra esse homem; farei dele um exemplo que se há de tornar proverbial, porque o eliminarei do meu povo, e sabereis por essa forma que eu sou o Senhor.
9 «ፔቴ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛኔ ጋዓ ሉኡዚ ዓሲ ዔቄያ ማዔታቴ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬያ ዒዛ ኬኤዚሳንዳኔ፤ ጋዓንቴ ታ ዴሮ ባኣካፓ ታ ዒዛ ባይዛንዳኔ።
9 E, se o profeta se deixar seduzir e proferir um oráculo, é que eu, o Senhor, o terei seduzido; estenderei a mão contra ele e o farei seduzir; contra ele estenderei a mão, e o farei desaparecer do meio do meu povo de Israel.
10 ታ ማሊፆ ኬኤዛሢንታ ዒዛይዳፓ ዞሮ ዖኦጫኒ ሙካሢዳኣ ሄኮ ሜቶ ታኣኒ ዓጋንዳኔ።
10 Carregarão o peso da sua falta, tanto o consulente como o profeta,
11 ዬያ ታኣኒ ማዻንዳሢ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ሃንጋ ታ ባንሢ ዔኪ ሙካ ጎይፆ ሃካፓ ሴካ ዣኣሉዋጉዲና ዔያቶኮ ዻቢንቶና ቢያ ላሚ ፔ ቶኦኮ ዔያታ ዒኢሱዋጉዲኬ፤ ያዺ ዔያታ ዔሪ ማዼቴ ታኣኒ ዔያቶኮ ፆኦዛሢ ማዓንዳኔ፥ ዔያታኣ ታ ዴሬ ማዓንዳኔ» ጋዓኔ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ።
11 a fim de que a casa de Israel não se afaste para longe de mim, e não se manche por causa de todos os seus delitos. Então eles serão o meu povo e eu serei o seu Deus - oráculo do Senhor Javé.
12 ሃሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጌዒ ታኣም ኬኤዜኔ፦
12 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
13 «ዓሲ ናዓሢዮ! ፔቴ ዓጪ ዴሬ ታና ጉሙርቁዋያ ማዒ ጎሜ ማዼያታቴ ካሦ ሃኣኮ ባይዚሢና ናይዚዳ ታ ዔያቶ ዓጋንዳኔ፤ ዓሶንታ ቆልሞንታ ታ ዎዻንዳኔ።
13 filho do homem, se uma terra pecasse contra mim por infidelidade e eu estendesse contra ela a mão, suprimindo-lhe o pão que fortifica, e a ela enviasse a fome exterminadora dos animais e dos homens,
14 ዬንሢ ሃይሦ ዓሶንሢ ጌይፃ፦ ኖሄንታ ዳኣኔሌንታ ዒዮቤንታ ዬኖ ዓጬሎይዳ ዓኣያ ማዔያታቶዋ ዔያታ ፔ ፂሉሞና ዓይሳኒ ዳንዳዓሢ ዔያቶ ሼምፖማ ሌሊኬ፤ ሃያ ኬኤዛሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢኬ።
14 ainda que houvesse nessa terra Noé, Daniel e Jó, esses três homens só salvariam a si próprios, devido à sua justiça - oráculo do Senhor Javé.
15 «ዬኖ ዓጬሎ ታኣኒ ካይዚ ቦዖ ዳኪ ዓሲ ባኣያ ማዓንዳያ ሄላንዳኣና፥ ጊንሣ ሃሣ ዖኦኒያ ዒኢና ዓኣዻኒ ዳንዳዒንዱዋያ ማዓንዳያ ሄላንዳኣና ዓጬሎ ጉሪ ታ ማሃንዳኔ።
15 Se eu deixasse os animais ferozes percorrerem a terra para devorar as crianças e transformarem-na em deserto, onde ninguém, por temor dessas feras, ousasse passar,
16 ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባይቁዋ ፆኦሲ ማዔ ጎይፆና ዬንሢ ሃይሦ ዓሶንሢታዖ ዬካ ዓኣያ ማዔቴ ዔያታ ፔ ሼምፓሢዳፓ ዓታዛ ዔያቶኮ ናኣቶታዖ ዓውሳኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዓጬላ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሌ ማዓንዳኔ።
16 e se esses três homens se encontrassem nessa terra - por minha vida! - oráculo do Senhor Javé -, eles não poderiam salvar nem seus filhos nem suas filhas; somente eles escapariam e a terra continuaria deserta.
17 «ሃንጎ ዬኖ ዓጬሎይዳ ዖልዚ ታ ዔኪ ሙኪ ዓሶንታ ቆልሞንታ ባይዛያ ማዔያታቴ፥
17 Ou, se eu fizesse vir a espada sobre essa terra, dizendo: que a espada passe por aqui e corte indistintamente homens e animais,
18 ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባይቁዋ ፆኦሲ ማዔ ጎይፆና ዬንሢ ሃይሦ ዓሶንሢታዖ ዒኢካ ዓኣቶ ዔያቶ ሼምፓሢዳፓ ዓታዛ ፔኤኮ ናኣቶዋ ዓውሳኒ ዔያታ ዳንዳዑዋሴ፤ ጋዓኔ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ።
18 e se esses três homens se encontrassem aí - por minha vida! - oráculo do Senhor Javé -, não poderiam eles salvar nem seus filhos nem suas filhas; somente eles seriam salvos.
19 «ሃንጎ ዬኖ ዓጬሎይዳ ዱማ ዱማ ዎዻ ሃርጎ ዳኪ ታኣኮ ዻጎና ሚርጌ ዓሲንታ ቆልሞንታ ሼምፓ ጋፓንዳጉዲ ታ ማዻንዳኔ።
19 Ou ainda, se eu enviasse a peste sobre essa terra, e fizesse cair sobre ela o meu furor no sangue, exterminando homens e feras,
20 ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባይቁዋ ፆኦሲ ማዔ ጎይፆና ኖሄንታ ዳኣኔሌንታ ዒዮቤንታታዖ ዒኢካ ዓኣያ ማዔያታቴያ ዔያታ ፔ ፂሉሞና ፔ ሼምፓሢ ሌሊ ዓውሳንዳኣፓዓቴም ፔኤኮ ናኣቶታዖ ዓውሳኒ ዳንዳዑዋሴ» ጋዓኔ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ።
20 e se Noé, Daniel e Jó se encontrassem aí - por minha vida! - oráculo do Senhor Javé -, não poderiam eles garantir por sua justiça nem seus filhos nem suas filhas, mas somente a sua própria vida.
21 ዓካሪ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዖኦዛሢ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዴሮንታ ቆልሞንታ ፔቴይዳ ዎዺ ጋፒሳኒ ዖልዚ፥ ናይዚ፥ ካዮ ቦዖንታ ሚርጌና ፑርቶ ዱማ ዱማ ዎዻ ሃርጎዋ ዬሩሳላሜይዳ ታኣኒ ዔኪ ሙካንዳኔ።
21 Assim fala o Senhor Deus: mesmo que lance eu os meus quatro funestos flagelos - a espada, a fome, as feras e a peste - contra Jerusalém, para exterminar dela homens e animais,
22 — ausente —
22 subsistirão entretanto alguns sobreviventes, filhos e filhas, que sairão da cidade. Eis que eles virão até vós. Quando tiverdes visto seu proceder e seus atos, vós vos consolareis das calamidades que eu houver desencadeado contra Jerusalém, de tudo quanto eu lhe houver infligido,
23 — ausente —
23 Eles vos consolarão, quando houverdes observado o seu comportamento e seus atos: reconhecereis não ser sem motivo que eu tratei a cidade como fiz - oráculo do Senhor Javé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.