Ezequiel 14

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ፔቴ ዓቢ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ሱኡጎይዳፓ ዻካ ዓሲ ታና ዞሮ ዖኦጫኒ ሙኪ ታኣና ዎላ ዴዒ ዓኣንቴ፥
1 Algumas das autoridades de Israel vieram e se sentaram diante de mim.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣም፦
2 Então o Senhor me falou:
3 «ዓሲ ናዓሢዮ! ሃይ ዓሳ ዒኖ ፔኤኮ ሜሌ ፆኦዞም ዒንጊናኣኮኬ፤ ዻቢንታ ዔያቶኮ ዹቆ ዔያቶም ማዓንዳጉዲ ዔያታ ማዼኔ፤ ዬይ ቢያ ማዔስካፓ ታ ማሊፆ ዖኦጪፃ ፒዜዳ?» ጌዔኔ።
3 "Filho do homem, estes homens ergueram ídolos em seus corações e puseram tropeços ímpios diante de si. Devo deixar que me consultem?
4 ዬያሮ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ ጌይ ዔያቶም ኬኤዜ፦ «ዒስራዔኤሌ ዴሮ ባኣኮይዳ ዒኖ ፔኤኮ ሜሌ ፆኦዞም ዒንጌያ፥ ዬይ ሜሌ ፆኦዞ ካኣዣ ዔያቶም ዹቆ ማዓንዳጉዲ ማዼ ዓሲ ዓኣኔ፤ ዬይ ዓሳ ታ ማሊፆ ኬኤዛሢ ባንሢ ሙካያ ማዔታቴ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዔያቶኮ ሜሌ ፆኦዛ ሚርጌሢጉዴያ ኮይሳሢ ማሂ ታ ዔያቶም ኬኤዛንዳኔ።
4 Ora, diga-lhes: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Quando qualquer israelita erguer ídolos em seu coração e puser um tropeço ímpio diante do seu rosto e depois for consultar um profeta, eu o Senhor, eu mesmo, responderei a ele conforme a sua idolatria.
5 ዬያ ታ ማዻንዳሢ ታና ሃሺ ዔያቶኮ ሜሌ ፆኦዞ ባንሢ ዓኣዺ ታ ጊዳፓ ዱማዼ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ቢያሢኮ ዒኖ ማሃኒኬ።
5 Isto farei para reconquistar o coração da nação de Israel, que me abandonou em troca de seus ídolos’.
6 «ዓካሪ ዒስራዔኤሌ ዴሮም ሂዚ ጌዔ፦ ‹ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፤ ዒንሢኮ ሜሌ ፆኦዞ ሃሺጋፓ ጎሞ ቡኡፁዋቴ! ዬያ ሻኣካ ማዻፓኣ ቢያ ማዑዋቴ!›
6 "Por isso diga à nação de Israel: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Arrependem-se! Desviem-se dos seus ídolos e renunciem a todas as práticas detestáveis!
7 «ዒስራዔኤሌ ዓሶይዳፓ ፔቴ፥ ጊንሣ ሃሣ ዔያቶ ባኣኮይዳ ናንጋ ሜሌ ፃንጎ ዓሶይዳፓ ፔቴ ታ ጊዳፓ ዱማዺ ሜሌ ፆኦዞ ካኣሽኪሢና ጎሜ ማዼያ ማዔያታቴ፥ ዬይ ዻቢንታ ዒዛም ዹቆ ማዓንዳጉዲ ማዼያታቴ፤ ዬያይዳዖ ጊንሣ ዞሮ ዖኦጫኒ ሃንጋ ታ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሶ ባንሢ ዒዚ ሙኬያታቴ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታኣሮ ታ ዒዛም ኬኤዛንዳኔ!
7 " ‘Quando qualquer israelita ou qualquer estrangeiro residente em Israel separar-se de mim e erguer ídolos em seu coração e puser um tropeço ímpio diante de si e depois for a um profeta para me consultar, eu o Senhor, eu mesmo, responderei a ele.
8 ፑርቱሞና ዬያ ዓሢ ባንሢ ታ ዛጋንዳኔ፤ ዬይ ዓሢ ዻቢንቲና ሜቶይዳ ጌላ ዓሶኮ ኮኦኪንሢ ማዓንዳጉዲ ታ ማዻንዳኔ፤ ታኣኮ ዴሮ ባኣካፓ ታ ዒዛ ኬሲ ባይዛንዳኔ፤ ዬይ ያዺ ማዓኣና ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔሢ ዒንሢ ዔራንዳኔ።
8 Voltarei o meu rosto contra aquele homem e farei dele um exemplo e um motivo de zombaria. Eu o eliminarei do meio do meu povo. E vocês saberão que eu sou o Senhor.
9 «ፔቴ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛኔ ጋዓ ሉኡዚ ዓሲ ዔቄያ ማዔታቴ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬያ ዒዛ ኬኤዚሳንዳኔ፤ ጋዓንቴ ታ ዴሮ ባኣካፓ ታ ዒዛ ባይዛንዳኔ።
9 " ‘E, se o profeta for enganado e levado a proferir uma profecia, eu o Senhor terei enganado aquele profeta, e estenderei o meu braço contra ele e o destruirei, tirando-o do meio de Israel, meu povo.
10 ታ ማሊፆ ኬኤዛሢንታ ዒዛይዳፓ ዞሮ ዖኦጫኒ ሙካሢዳኣ ሄኮ ሜቶ ታኣኒ ዓጋንዳኔ።
10 O profeta será tão culpado quanto aquele que o consultar; ambos serão castigados.
11 ዬያ ታኣኒ ማዻንዳሢ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ሃንጋ ታ ባንሢ ዔኪ ሙካ ጎይፆ ሃካፓ ሴካ ዣኣሉዋጉዲና ዔያቶኮ ዻቢንቶና ቢያ ላሚ ፔ ቶኦኮ ዔያታ ዒኢሱዋጉዲኬ፤ ያዺ ዔያታ ዔሪ ማዼቴ ታኣኒ ዔያቶኮ ፆኦዛሢ ማዓንዳኔ፥ ዔያታኣ ታ ዴሬ ማዓንዳኔ» ጋዓኔ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ።
11 E isso para que a nação de Israel não se desvie mais de mim, nem mais se contamine com todos os seus pecados. Serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, palavra do Soberano Senhor’ ".
12 ሃሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጌዒ ታኣም ኬኤዜኔ፦
12 Esta palavra do Senhor veio a mim:
13 «ዓሲ ናዓሢዮ! ፔቴ ዓጪ ዴሬ ታና ጉሙርቁዋያ ማዒ ጎሜ ማዼያታቴ ካሦ ሃኣኮ ባይዚሢና ናይዚዳ ታ ዔያቶ ዓጋንዳኔ፤ ዓሶንታ ቆልሞንታ ታ ዎዻንዳኔ።
13 "Filho do homem, se uma nação pecar contra mim por infidelidade, estenderei contra ela o meu braço para cortar o seu sustento, enviar fome sobre ela e exterminar seus homens e seus animais.
14 ዬንሢ ሃይሦ ዓሶንሢ ጌይፃ፦ ኖሄንታ ዳኣኔሌንታ ዒዮቤንታ ዬኖ ዓጬሎይዳ ዓኣያ ማዔያታቶዋ ዔያታ ፔ ፂሉሞና ዓይሳኒ ዳንዳዓሢ ዔያቶ ሼምፖማ ሌሊኬ፤ ሃያ ኬኤዛሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢኬ።
14 Mesmo que estes três homens — Noé, Daniel e Jó — estivessem nela, por sua retidão eles só poderiam livrar a si mesmos, palavra do Soberano Senhor.
15 «ዬኖ ዓጬሎ ታኣኒ ካይዚ ቦዖ ዳኪ ዓሲ ባኣያ ማዓንዳያ ሄላንዳኣና፥ ጊንሣ ሃሣ ዖኦኒያ ዒኢና ዓኣዻኒ ዳንዳዒንዱዋያ ማዓንዳያ ሄላንዳኣና ዓጬሎ ጉሪ ታ ማሃንዳኔ።
15 "Ou, se eu enviar animais selvagens para aquela nação e eles a deixarem sem filhos e ela for abandonada de tal forma que ninguém passe por ela, com medo dos animais,
16 ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባይቁዋ ፆኦሲ ማዔ ጎይፆና ዬንሢ ሃይሦ ዓሶንሢታዖ ዬካ ዓኣያ ማዔቴ ዔያታ ፔ ሼምፓሢዳፓ ዓታዛ ዔያቶኮ ናኣቶታዖ ዓውሳኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዓጬላ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሌ ማዓንዳኔ።
16 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, mesmo que aqueles três homens estivessem nela, eles não poderiam livrar os seus próprios filhos ou filhas. Só a si mesmos se livrariam, e a nação seria arrasada.
17 «ሃንጎ ዬኖ ዓጬሎይዳ ዖልዚ ታ ዔኪ ሙኪ ዓሶንታ ቆልሞንታ ባይዛያ ማዔያታቴ፥
17 "Ou, se eu trouxer a espada contra aquela nação e disser: ‘Que a espada passe por toda esta terra’, e eu exterminar dela os homens e os animais,
18 ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባይቁዋ ፆኦሲ ማዔ ጎይፆና ዬንሢ ሃይሦ ዓሶንሢታዖ ዒኢካ ዓኣቶ ዔያቶ ሼምፓሢዳፓ ዓታዛ ፔኤኮ ናኣቶዋ ዓውሳኒ ዔያታ ዳንዳዑዋሴ፤ ጋዓኔ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ።
18 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, mesmo que aqueles três homens estivessem nela, eles não poderiam livrar seus próprios filhos ou filhas. Somente eles se livrariam.
19 «ሃንጎ ዬኖ ዓጬሎይዳ ዱማ ዱማ ዎዻ ሃርጎ ዳኪ ታኣኮ ዻጎና ሚርጌ ዓሲንታ ቆልሞንታ ሼምፓ ጋፓንዳጉዲ ታ ማዻንዳኔ።
19 "Ou, se eu enviar uma peste contra aquela terra e despejar sobre ela a minha ira derramando sangue, exterminando seus homens e seus animais,
20 ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባይቁዋ ፆኦሲ ማዔ ጎይፆና ኖሄንታ ዳኣኔሌንታ ዒዮቤንታታዖ ዒኢካ ዓኣያ ማዔያታቴያ ዔያታ ፔ ፂሉሞና ፔ ሼምፓሢ ሌሊ ዓውሳንዳኣፓዓቴም ፔኤኮ ናኣቶታዖ ዓውሳኒ ዳንዳዑዋሴ» ጋዓኔ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ።
20 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, mesmo que Noé, Daniel e Jó estivessem nela, eles não poderiam livrar seus filhos e suas filhas. Por sua justiça só poderiam livrar a si mesmos.
21 ዓካሪ ዼኤፖ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዖኦዛሢ ሂዚ ጋዓኔ፦ «ዴሮንታ ቆልሞንታ ፔቴይዳ ዎዺ ጋፒሳኒ ዖልዚ፥ ናይዚ፥ ካዮ ቦዖንታ ሚርጌና ፑርቶ ዱማ ዱማ ዎዻ ሃርጎዋ ዬሩሳላሜይዳ ታኣኒ ዔኪ ሙካንዳኔ።
21 "Pois assim diz o Soberano Senhor: Quanto pior será quando eu enviar contra Jerusalém os meus quatro terríveis juízos: a espada, a fome, os animais selvagens e a peste, para com eles exterminar os seus homens e os seus animais!
22 — ausente —
22 Contudo, haverá alguns sobreviventes; filhos e filhas que serão retirados dela. Eles virão a vocês, e, quando vocês virem a conduta e as ações deles, vocês se sentirão consolados com relação à desgraça que eu trouxe sobre Jerusalém.
23 — ausente —
23 Vocês se sentirão consolados quando virem a conduta e as ações deles, pois saberão que não agi sem motivo em tudo quanto fiz ali, palavra do Soberano Senhor".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.