Eclesiastes 6

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ሃያ ሳዓ ዓሲዳ ቢያ ሄላ ሚርጌና ፑርታ ባኣዚ ታኣኒ ዛጌኔ።
1 Há um mal que vi debaixo do sol e que pesa sobre a humanidade:
2 ፆኦሲ ዓሲም ቆሎንታ ዖርጎቹሞንታ ቦንቾዋ ቢያ ዒንጋኔ፤ ኮይሳ ባኣዚዳፓ ዓይጎዋ ፓጪሲባኣሴ፤ ያዺ ማዔታቴያ ዓሲም ዒንጊንቴ ቆሎና ቢያ ዓሲ ዎዛዹዋሴ፤ ዒዚ ላቢንቲ ቆሌሢና ሜሌ ዓሲ ዎዛዻኔ፤ ዬይ ጉሪ ላቢሢ፤ ጊንሣ ሃሣ ሚርጌ ፑርታ ባኣዚኬ።
2 aquele a quem Deus conferiu riquezas, bens e honra, e nada lhe falta de tudo o que a sua alma deseja, mas Deus não lhe concede que desfrute disso; ficará para um estranho. Também isto é vaidade e grande mal.
3 ፔቴ ዓሲ ፄኤታ ናይ ሾዔቴ፥ ዖዶሲ ሌዔ ዴይ ሚርጌ ዎዴ ናንጌቴያ፥ ዒዚ ዎዛዻንዳጉዲ ኮይሳ ባካፓ ቢያ ዒዛም ማዓያ ዒ ዴንቁዋዖ ጋፒንፃ ቦንቺንቲ ዱኡኪንቱዋዖዋ ዓቴቴ ዬይ ማሊሳያኬ፤ ዬያጉዴ ዓሢዳፓ ሃይቄያ ማዒ ሾይንቴያ ባሼኬ ታ ጌዔኔ።
3 Se alguém gerar cem filhos e viver muitos anos, até uma idade avançada, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é mais feliz do que ele.
4 ዓይጎሮ ጌዔቴ ዬይ ሃይቂ ሾይንቴሢ ጉሪ ማኣዳ ባኣዚባኣያ ማዒ ኬዴኔ፤ ጊንሣ ሃሣ ዹሚና ዱኡቴኔ፤ ሱንፃ ዒዛኮ ፔጋዺ ዔርቲባኣሴ።
4 Pois o aborto vem ao mundo para nada e desaparece na calada da noite, e as trevas encobrem o seu nome.
5 ዒዚ ዓቢ ፖዒያኣ ዛጉዋዖ፥ ናንጊ ዓይጎ ማዔቴያ ዔሩዋዖ ሃይቄሢ ዬይ ሃንጎያይዳፓ ፔቴና ሃሃውሼኔ።
5 Não viu o sol, nada conhece, porém tem mais descanso do que o outro,
6 ዓካሪ ላምዖ ጳንጬ ሺያ ሌዔ ዎዛባኣያ ናንጌቴ ዓይጎ ዒዛ ማኣዳንዳይ? ሺራኣ ሺራ ላምዖንሢ ዓኣዻሢ ፔቴ ቤሲኬ።
6 ainda que aquele vivesse duas vezes mil anos, mas não desfrutasse do bem. Por acaso, não vão todos para o mesmo lugar?
7 ዓሲ ማዺ ላባሢ ሙዖ ባኣዚ ዴንቃኒኬ፤ ያዺ ማዔቴያ ማሊፃ «ታኣም ጊዴኔ!» ጌይ ሃውሹዋሴ።
7 Todo trabalho do ser humano é para a sua boca; contudo, o seu apetite nunca se satisfaz.
8 ጪንጫ ዓሲ ዔኤያሢዳፓ ባሻሢ ዓይጎናዳይ? ማንቆ ዓሲ ዎማይዲ ናንጋንዳቴያ ዔሪፃ ዓይጎ ዒዛ ማኣዳይ?
8 Pois que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Ou o pobre que sabe como sobreviver?
9 ዓፃዺሢ ማሊሢና ዣኣሽኪ ሺሪሢዳፓ ዓኣፒና ዛጊሢ ቃራኬ፤ ዬይያ ሃሣ ጉሪ፥ ዢባሬ ኩቻ ዓርቃኒ ማሊሢጉዴያኬ።
9 Melhor é o que os olhos veem do que aquilo que a alma deseja. Também isto é vaidade e correr atrás do vento.
10 ሃሢ ዓኣ ባኮኮ ቢያ ሱንሢ ቤርታ ጌሢንቴያኬ፤ ዓሲ ዎዚጉዴ ማዢንቲታቴያ ቤርታ ዔርቴያኬ፤ ፔጊዳፓ ዑሣ ዶዲ ማዔያና ዖልዚ ዖልታኒ ዓይጎ ዓሲያኣ ዳንዳዑዋሴ።
10 Tudo o que agora existe já recebeu um nome há muito tempo. E sabe-se o que é o ser humano, e que não pode enfrentar quem é mais forte do que ele.
11 ሚርጌ ኑ ጌስቴ ዎዶና ጎኔ ዓኣፖ ማዓ ጌኤዞንሢ ዻካኬ፤ ዓካሪ ዬይ ዓሲም ዓይጎ ቃሳይ?
11 Quando aumentam as palavras, aumenta a vaidade. Qual o proveito que se tem disso?
12 ዻካ ማዔያ፥ ሺቢጉዲ ዓኣዻ ዎዶይዳ ዓሲም ኮሺ ማዓንዳ ባኣዚ ዔራሢ ዖናይዳ? ጊንሣ ሃሣ ዓሲ ሃይቄስካፓ ሃያ ሳዖይዳ ዓይጌ ማዓንዳቴያ ዖኦኒ ኬኤዛኒ ዳንዳዓይ?
12 Pois quem sabe o que é bom para uma pessoa durante os poucos dias da sua vida de vaidade, os quais ela gasta como sombra? Quem poderá lhe dizer o que vai acontecer debaixo do sol depois que ela morrer?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.