Eclesiastes 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ፆኦሲ ካኣሽካኒ ፆኦሲ ማኣሪ ኔ ጌሌ ዎዶና ኮሺ ካፒንቴ፤ ዒኢካ ዴንዳዖ ኮዦ ፑርቶይዳፓ ዱማሲ ዔሩዋዖ ዔኤዮ ዓሳ ማዻ ጎይፆ ፆኦሲም ዒንጎ ዒንጊፆ ሺኢሺፆይዳፓ ዞሮ ዑኡሲ ዋይዛኒ ጊኢጊንቴያ ማዒፃ ባሼኬ።
1 Vê onde pões teu pé quando entras no templo do Senhor. Mais vale a obediência que os sacrifícios dos insensatos, porque eles só sabem fazer o mal.
2 ኔ ጌስታንዳሢኮ ቤርታ ማሌ፤ ፆኦሲም ፔቴ ባኣዚ ዒንጋኒ ሩኡሩሞና ናኣቢ ናኣቢፖ፤ ፆኦሲ ጫሪንጫ፥ ኔኤኒ ጋዓንቴ ሳዓ ማዔሢ ማሊጋፓ ኔ ጌስታ ባካ ዻካ ማዖንጎ።
2 Não te apresses em abrir a boca; que teu coração não se apresse em proferir palavras diante de Deus, porque Deus está no céu, e tu na terra; que tuas palavras sejam, portanto, pouco numerosas.
3 ማዾ ሚርጋዛ ዓውቲ ዓውታሳሢጉዲ ሚርጌ ዑኡሲ ዓኣ ቤስካ ዔኤያቶ ጌኤሲ ፔጋዺ ዔርታኔ።
3 Porque muitas ocupações geram sonhos, e a torrente de palavras faz nascer resoluções insensatas.
4 ፆኦሲ ዔኤዮ ዓሶና ዎዛዹዋሴ፤ ፆኦሲም ፔቴ ባኣዚ ዒንጋኒ ኔ ናኣቤ ዎዶና ቤዞማና ናኣቤ ባኮ ዒንጊ ኩንሣኒ ጊኢጌ።
4 Quando fizeres um voto a Deus, realiza-o sem delonga, porque aos insensatos Deus não é favorável. Portanto, cumpre teu voto.
5 ናኣቢ ኩንሡዋዖ ሃሺሢዳፓ ቤርታ ናኣቢባኣቴ ቃራኬ።
5 Mais vale não fazer voto, que prometer a não ser fiel à promessa.
6 ጎሜ ባንሢ ኔና ዔኪ ዓኣዹዋጉዲ ዻንጋ ኔኤኮ ሚርጌ ጌስታንዳጉዲ ሃሺፖ፤ ፆኦሲም ማዻ ዓሶ ቤርታ «ሃያ ታ ጌዔሢ ዔሩዋዖኬ» ጌይፖ፤ ፆኦሲም ኔ ዒንጋኒ ናኣቤ ዑኡዞና ኔ ባኮ ኔኤኒ ባይዛያ ማሃኔ።
6 Não permitas à tua boca fazer pecar a tua carne, e não digas ao sacerdote que isto foi apenas uma inadvertência, para não suceder que Deus se irrite com essas palavras e reduza a nada tua empresa.
7 ሚርጌ ዓውቲና ሚርጌ ጌኤሲና ጉሪኬ፤ ዬያይዳፓ ፆኦሲ ዒጊጬ።
7 Porque muitos cuidados geram sonhos, e a torrente de palavras, despropósitos. Assim, pois, teme a Deus.
8 ፔቴ ዓጪዳ ጌኔ ማዺንታኣና፥ ፒዜ ዎጌያ ፓጬም ማንቆ ዓሳ ሄርቂንታሢ ዛጋዖ ዲቃቲ ሄርሺፖ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ፔቴ ፔቴ ዎይሣ ዓሶኮ ዑፃ ማዒ ዛጋይ ዓኣኔ፤ ሃሣ ቢያሢኮ ዑፃ ማዒ ዛጋይ ሜሌያኣ ዓኣኔ።
8 Se vires na região a opressão do pobre, ou a violação do direito e da justiça, não te admires, porque o que é grande é observado por outro maior e ambos por maiores ainda.
9 ጎሺዳፓ ጴዻ ባኣዚ ቢያሢ ማኣዳኔ፤ ካኣቲያ ማኣዲንታሢ ዬያ ጎዣፓኬ።
9 Sob todos os pontos de vista, uma vantagem para uma nação é um rei para um país cultivado.
10 ቢራ ናሽካ ዓሲ ቢራ ዴንቃዖዋ ሚሽኩዋሴ፤ ዖርጎቺ ማዓኒ ኮዓ ዓሲያኣ ዔኤቢ ዴንቄዖ ታኣም ጊዴኔ ጎዑዋሴ፤ ዬይያኣ ጉሪኬ።
10 Aquele que ama o dinheiro nunca se fartará, e aquele que ama a riqueza não tira dela proveito. Também isso é vaidade.
11 ቆሎ ሚርጋዛ ሚርጌሢጉዴያ ሙዓይ ሚርጋኔ፤ ዓካሪ፥ ዛጊ ዎዛዺሢዳፓ ዔቦ ዓዶም ዓይጎ ዎኦታ ባኣዚ ዓኣይ?
11 Quando abundam os bens, numerosos são os que comem, e que vantagem há para os seus possuidores, senão ver como se comportam?
12 ሚኢሼ ጪጊንቴም ማዾ ማዻ ዓሲ ሚርጌ፥ ሃንጎ ዻካ ሙዔቴያ ኮሺ ጊንዖ ጊንዒ ዎርቃኔ፤ ዖርጎጮ ዓሶኮ ቆሎ ሚርጉማ ጋዓንቴ ጊንዖ ባይዛኔ።
12 Doce é o sono dos trabalhador, tenha ele pouco ou muito para comer; mas a abundância do rico o impede de dormir.
13 — ausente —
13 Vi uma dolorosa miséria debaixo do sol: as riquezas que um possuidor guarda para sua desgraça.
14 — ausente —
14 Caso essas riquezas venham a se perder em conseqüência de algum desagradável acontecimento, se ele tiver um filho, nada lhe restará na sua mão.
15 ዓሲ ዒንዶ ጎጳፓ ካሎ ሾይንታኔ፤ ዒ ሃይቃዖ ሾይንቴማ ጎይፆ ካሎ ማዒ ዴንዳኔ፤ ዒ ሜታዼ ባካፓ ፔቴታዖ ኩጫ ዔኪ ዓኣዻኒ ዳንዳዑዋሴ።
15 Nu saiu ele do ventre de sua mãe, tão nu como veio sairá desta vida, e, pelo seu trabalho, nada receberá que possa levar em suas mãos.
16 ካሎ ዒ ሾይንቴማጉዲ ሃይቃዖዋ ካሎ ዓኣዺፃ ሚርጌና ዖዪሳያኬ፤ ዒዛኮ ላቢፃ ቢያ ዢባሬ ኩቻ ዓርቃኒ ማሊሢጉዴያ ጉሪ ማዓቴ ዬይ ዓካሪ ዓይጎ ማኣዳይ?
16 Sim, é uma dolorosa miséria que ele se vá assim como veio; e que vantagem terá ele por ter trabalhado para o vento?
17 ፔኤኮ ዒ ናንጎ ዎዶ ጋፒሴሢ ዹሚ ዓቴ ናንጊዳ ዖዪሢና፥ ማሊ ሜታዺሢና፥ ሮኦጎናኬ።
17 Todos os seus dias foram consumidos numa sombria dor, em extrema amargura, no sofrimento e na irritação.
18 ዓካሪ፥ ታኣኒ ዛጌ ኮሺ ማዔ ባኣዚ ዓይጎዳይ ጌዔቴ ዓሲ ሃያ ሳዖይዳ ዓኣዖ ፆኦሲ ዒንጌ ዻኮ ናንጎማ ጋራ ፔኤኮ ላቤ ባኮ ቢያ ሙይ ዑሽኪ ዎዛዺሢኬ፤ ዓሲም ዓይሢንቴማኣ ዬማ ሌሊኬ።
18 Eis o que eu reconheci ser bom: que é conveniente ao homem comer, beber, gozar de bem-estar em todo o trabalho ao qual ele se dedica debaixo do sol, durante todos os dias de vida que Deus lhe der. Esta é a sua parte.
19 ፆኦሲ ዓሲም ቆሎና ዖርጎቹሞና ዒንጌሢ ዒ ላቤ ጎይፆ ዴንቂ ሙይ ዑሽኪ ዎዛዻንዳጉዲኬ፤ ዬይያኣ ፆኦሲ ዓሲም ዒንጌ ዒንጊሢኬ።
19 Se Deus dá ao homem bens e riquezas, e lhe concede delas comer e delas tomar sua parte, e se alegrar no seu trabalho, isso é um dom de Deus.
20 ፆኦሲ ዓሲኮ ዒኖ ዎዛሳሢሮ ዓሲ ዻካ ናንጌቴያ፤ ጊንሣ ሃሣ ሚርጌ ናንጋሢሮዋ ኮሺ ሜታዺ ማሉዋሴ።
20 Ele não pensa no número dos dias de sua vida, quando Deus derrama em seu coração a alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.