Cânticos 4
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI
1 ታ ሚሼሌ! ዎዚ ኔ ሚዛጳይ!
1 Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos, por trás do véu, são pombas. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que vem descendo do monte Gileade.
2 ዓጫ ኔኤኮ ዔያቶ ባኣካ ሴኤካባኣ
2 Seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas que vão subindo do lavadouro. Cada uma tem o seu par; não há nenhuma sem crias.
3 ሙሱራ ኔኤኮ ዲንኪ ዞቄ ፓቲሌጉዲ ሚዛጳኔ፤
3 Seus lábios são como um fio vermelho; sua boca é belíssima. Suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã.
4 ባቃና ኔኤኮ ሺያና ፓይዲንታ ዖሎና ዔርቴ ዓሶኮ
4 Seu pescoço é como a torre de Davi, construída como arsenal. Nela estão pendurados mil escudos, todos eles escudos de heróicos guerreiros.
5 ላምዖ ዻንፃ ኔኤኮ ሜንቴ ማይ ሾይንቴያ
5 Seus dois seios são como filhotes de cervo, como filhotes gêmeos de uma gazela que repousam entre os lírios.
6 ሳዓ ካራንዳያ ሄላንዳኣና
6 Enquanto não raia o dia e as sombras não fogem, irei à montanha da mirra e à colina do incenso.
7 ታ ሚሼሌ! ጉቤ ካራና ኔኤኒ ሚዛጲኬ፤
7 Você é toda linda, minha querida; em você não há defeito algum.
8 ታኣኮ ዑኡቴሌ! ሊባኖኦሴፓ ታ ባንሢ ሃኒ ዬዔ፤
8 Venha do Líbano comigo, minha noiva, venha do Líbano comigo. Desça do alto do Amana, do topo do Senir, do alto do Hermom, das covas dos leões e das tocas dos leopardos nas montanhas.
9 ታኣኮ ናሽኪንታያ ሜዔ ዑኡቴሌ
9 Você fez disparar o meu coração, minha irmã, minha noiva; fez disparar o meu coração com um simples olhar, com uma simples jóia dos seus colares.
10 ታኣኮ ናሽኪንታ ዑኡቴሌ!
10 Quão deliciosas são as suas carícias, minha irmã, minha noiva! Suas carícias são mais agradáveis que o vinho, e a fragrância do seu perfume supera o de qualquer especiaria!
11 ታኣኮ ዑኡቴሌ! ኔኤኮ ሙሱራፓ ዔኤሲ ፆሎሊ ፆዻኔ፤
11 Os seus lábios gotejam a doçura dos favos de mel, minha noiva; leite e mel estão debaixo da sua língua. A fragrância das suas vestes é como a fragrância do Líbano.
12 ኔኤኒ ታኣኮ ናሽኪንታ ዑኡቴሌ!
12 Você é um jardim fechado, minha irmã, minha noiva; você é uma nascente fechada, uma fonte selada.
13 ኔኤኮ ሃንቶ ጎይፃ ዓኣሢ ዓኣፒ ኩሜ
13 De você brota um pomar de romãs com frutos seletos, com flores de hena e nardo,
14 ናርዶኦሴ፥ ሃምባልታ፥ ዳጅሳኣሬንታ ቄሬፓንታ
14 nardo e açafrão, cálamo e canela, com todas as madeiras aromáticas, mirra e aloés e as mais finas especiarias.
15 ኔኤኒ ቱኪንቴ ዱማ ዱማ ባኮ ዑሻ ዓልቃ ዋኣሢጉዲኬ፤
15 Você é uma fonte de jardim, um poço de águas vivas, que descem do Líbano.
16 ኬዶ ባንፆ ዢባራሢዮ! ጴጪ ዔቄ!
16 Acorde, vento norte! Venha, vento sul! Soprem em meu jardim, para que a sua fragrância se espalhe ao seu redor. Que o meu amado entre em seu jardim e saboreie os seus deliciosos frutos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.