2 Crônicas 22

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ዓሬቦ ዓሶና ዔያቶና ዎላ ዓኣ ዓሳ ዖሎሮ ሙካዖ ጉርዶ ዖሊ ዻኮ ናዖ ዓካዚያሴ ጌይንታማ ሃሻዖ ካኣቲ ዒዮራሜኮ ዓቲንቆ ናኣቶ ቢያ ዎዼኔ፤ ዬያሮ ዬሩሳላሜ ዴራ ዓካዚያሴ ዓዶ ቤዛ ካኣታሤኔ፤
1 Os moradores de Jerusalém puseram Acazias, o filho mais moço de Jeorão, como rei no lugar do seu pai. Isso porque o bando de árabes que havia invadido o acampamento tinha matado todos os filhos de Jeorão, menos Acazias. Assim Acazias se tornou rei de Judá
2 — ausente —
2 aos vinte e dois anos de idade. Ele governou em Jerusalém um ano.
3 — ausente —
3 A mãe dele se chamava Atalia e era filha do rei Acabe e neta do rei Onri, de Israel. Ela dava maus conselhos a Acazias, e assim ele seguiu o péssimo exemplo da família de Acabe.
4 ዒዛኮ ዓዴ ሃይቄስካፓ ዓክዓቤ ማኣሪ ዓሲ ማዔ ዓሳ ዒዛ ባይሲንታ ባንሢ ዞራያታሢሮ ዔያቶጉዲ ጎሜ ማዺ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዚ ዖዪሴኔ፤
4 Como a família de Acabe havia feito, ele pecou contra Deus, o Senhor , porque, depois da morte do seu pai, outras pessoas da família de Acabe foram os seus conselheiros.
5 ዔያቶ ዞሮ ዔኪ ሶኦሪያ ካኣቲ ዓዛሄሌ ዖላኒ ዒስራዔኤሌ ካኣቲ ዒዮራሜ ዴንዳኣና ዒዚ ዎላ ዖሎሮ ዴንዴኔ፤ ዒማና ዖላ ጌሌዓዴይዳ ዓኣ ራሞቴ ኮይላ ዖሊንቴያታሢሮ ዖሎይዳ ዒዮራሜ ማኣሳኔኔ፤
5 Seguindo os conselhos que eles davam, Acazias se juntou com o rei de Israel, Jorão, filho de Acabe, e foi até Ramote-Gileade para lutar contra o rei Hazael, da Síria. Jorão foi ferido na batalha
6 ዬያሮ ዒዮራሜ ማይሢንታኒ ማዒ ጊንሣ ዒይዚራዔኤሌ ካታሞ ዴንዴኔ፤ ዒማና ዓካዚያሴ ዒዮራሜ ዖኦጫኒ ዒኢካ ዓኣዼኔ።
6 e voltou para a cidade de Jezreel a fim de tratar os seus ferimentos. E Acazias foi até lá visitá-lo.
7 ዓካዚያሴ ዒዮራሜ ዖኦጫኒ ዴንዴሢ ዬማ ዒ ዴንዴ ቤዛ ዒዛኮ ባይቆ ኬሎ ማዓንዳጉዲ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሤሢሮኬ፤ ዓካዚያሴ ዒኢካ ዴንዲ ዓኣንቴ ኒምሺ ናኣዚ ዒዩ ሙኬሢሮ ዓካዚያሴንታ ዒዮራሜንታ ዒዛ ጎይሣ ሞኦኪ ዔካኒ ኬስኬኔ፤ ዬይ ዒዩ ዓክዓቤ ዜርፃ ካኣታዺ ካኣታዺ ናንጉዋጉዲ ባይዞም ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዶኦሜ ዓሲኬ፤
7 Deus havia decidido que Acazias iria morrer nessa visita a Jorão. Logo que chegou, Acazias foi com Jorão encontrar-se com Jeú, filho de Ninsi, a quem o Senhor Deus havia escolhido para acabar com a família de Acabe.
8 ዒዩ ዓክዓቤ ዜርፆ ካኣቱሞይዳ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓጌ ዎጎ ኩንሢፆይዳ ዓኣዖ ዓካዚያሴና ዎላ ሙኬ፥ ዪሁዳ ሱኡጎንታ ዓካዚያሴኮ ዒጊኖ ቢያ ዒኢካ ዴንቂ ቢያሢ ዎዼኔ።
8 Jeú estava executando a condenação divina contra a família de Acabe quando encontrou alguns chefes de Judá e alguns sobrinhos do rei Acazias, que estavam ao serviço do rei; e Jeú os matou.
9 ዬካፓ ዓካዚያሴ ኮዒ ዴንዴኔ፤ ዒዛ ዓሳ ሳማሪያይዳ ፑኒንቲ ዓኣንቴ ዴንቂ ዓርቃዖ፥ ዒዩ ኮይላ ዔኪ ሙኪ ዎዼኔ፤ ዔያታ ዒዛ ዱኡኩዋዖ ሃሻኒ ጌዔዖ ፔኤም ዳንዳዒንቴ ጎይፆ ጎዳም ዓይሢንቲ ማዼ፥ ዒዛኮ ማዖ፥ ካኣቲ ዒዮሳፒፄ ቦንቺ ሌዞ ዒዛኮ ዱኡኬኔ።
9 Depois ele mandou procurar Acazias, que foi encontrado na cidade de Samaria, onde estava se escondendo. Entregaram Acazias a Jeú e o mataram. Mas eles o sepultaram porque era neto do rei Josafá, que havia se esforçado para servir com todo o coração a Deus, o Senhor . E agora não havia nenhuma outra pessoa da família de Acazias que pudesse ser rei.
10 ካኣቲ፥ ዓካዚያሴኮ ዒንዳ ዓታሊያ ፔኤኮ ናዓ ሃይቄሢ ዋይዜስካፓ ኔጉዋዖ ዪሁዳ ካኣቲ ማኣሮ ዓሳ ጉቤ ዎዺንታንዳጉዲ ዓይሤኔ።
10 Assim que Atalia, a mãe do rei Acazias, soube da morte do filho, deu ordem para que todas as pessoas da família real fossem mortas.
11 ዓካዚያሴኮ ዪሆያዳዔ ጌይንታ ቄኤሴስኬያም ሌዔ ዪሆሼባዖ ጌይንታ ጌሮስኬና ዓኣኔ፤ ዒዛ ዓካዚያሴኮ ዓቲንቆ ናኣቶ ባኣካፓ ፔቴ ዒዮዓሴ ጎዖስኬማ ሱኡጋ ዎዻኒ ዑኬንቴ ዴሜና ቶሊሲ ዔኪ ዒማንታ ዒማ ዲቻ ዓሶማንታ ጌኤዦ ማኣሮ ኮይላ ዓኣ ቆልዓይዳ ዓኣቼኔ፤ ዬያይዲ ዓኣቺ ዓታሊያ ዒዛ ዎዹዋንቴ ዓይሴኔ፤
11 Somente Joás, filho de Acazias, escapou. Ele ia ser morto com os outros, mas foi salvo por sua tia Jeoseba, que era filha do rei Jeorão, meia-irmã de Acazias e mulher do sacerdote Joiada. Ela levou Joás e a sua babá para um quarto do Templo e o escondeu de Atalia. Assim ele não foi morto.
12 ዓታሊያ ካኣታዺ ዓኣ ዎዶና ዒዮዓሴ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ላሆ ሌዔ ዓኣሺንቲ ናንጌኔ።
12 Durante seis anos, Joás ficou ali escondido com as pessoas que o protegiam. Enquanto isso, Atalia governava o país.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.