2 Crônicas 19

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዪሁዳ ካኣቲ፥ ዒዮሳፒፄ ዬሩሳላሜይዳ ዓኣ ካኣቱሞ ማኣሮ ኮሺና ማዒ ሙኬኔ፤
1 Quando Josafá, rei de Judá, voltou em segurança ao seu palácio em Jerusalém,
2 ዒማና ሃናኒ ናኣዚ፥ ዒዩ ጎዖ ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛሢ ካኣቲ ዒዮሳፒፄና ሙኪ ካኣማዖ፦ «ኔኤኒ ፑርቶ ዓሶ ማኣዴሢና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒፃ ዓሶና ዎላ ፔቴ ማዒፃ ኔኤም ኮሺ ማላ? ሃይ ኔ ማዼ ፑርቶ ባካ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዻጎ ኔ ዑፃ ዔኪ ዬዔኔ፤
2 o vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao seu encontro e lhe disse: "Será que você devia ajudar os ímpios e amar aqueles que odeiam o Senhor? Por causa disso, a ira do Senhor está sobre você.
3 ዬይ ያዺ ማዔቴያ ፔቴ ፔቴ ኮሺ ባኣዚ ኔ ማዼኔ፤ ዬይ ዓይጎዳይ ጌዔቴ ዴራ ካኣሽካ፥ ዓሼራ ጌይንታ ላኣሎ ፆኦዜሎ ማላሢ ቢያ ዓጫፓ ኔ ባይዜኔ፤ ፆኦሲኮዋ ማሊፆ ዱማሲ ዔሪ ኩንሣኒ ኔኤኒ ላቢ ማዼኔ» ጌዔኔ።
3 Contudo, existe em você algo de bom, pois você livrou a terra dos postes sagrados e buscou a Deus de todo o seu coração".
4 ካኣቲ ዒዮሳፒፄ ዎዚ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋያ ማዔቴያ ዴሮ ፔኤኮ ቤርታኣ ዓዶንሢኮ ፆኦዛሢ ማዔ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ባንሢ ማሃኒ ዾኦሎ ዛሎና ቤርሳቤፓ ዓርቃዖ ዴንዲ ኬዶ ዛሎኮ ጌሜራ ሚርጌ ዓኣ ዔፕሬኤሜ ዓጮ ጋፖ ሄላንዳኣና ሃንቲ ሃንቲ ቢያ ዎዴ ዴሮ ዞሪ ማሄኔ፤
4 Josafá morava em Jerusalém; e saiu de novo entre o povo, desde Berseba até os montes de Efraim, fazendo-o voltar para o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
5 ዒዚ ዙሎ ኬልቂ ዲርቂ ዋርዲዮና ዪሁዳ ካታሞ ቢያሢዳ ሱኡጌ ዶኦራዖ፥
5 Ele nomeou juízes, em cada uma das cidades fortificadas de Judá,
6 ዔያቶም፦ «ዒንሢ ዎጌ ዎጋ ዎዶና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒንሢና ዎላ ማዔሢ ዔሪ ኮሺ ዛጊ ዎጉዋቴ፤ ዒንሢ ዎጋሢ ዓሲምቱዋንቴ ፆኦሲምታሢሮ፤
6 dizendo-lhes: "Considerem atentamente aquilo que fazem, pois vocês não estão julgando para o homem, mas para o Senhor, que estará com vocês sempre que derem um veredicto.
7 ፒዜ ዎጊሢ ሃሺሢ፥ ፔቴሢ ዛላ ማዒ ማኣዲ ጌስቲሢ፥ ዴሜና ሚኢሼ ዔኪሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢ ኮይላ ዬይ ማዑዋያታሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪ ፒዜ ዎጌ ዎጉዋቴ» ጌይ ዓይሤኔ።
7 Agora, que o temor do Senhor esteja sobre vocês. Julguem com cuidado, pois com o Senhor, o nosso Deus, não há injustiça nem parcialidade nem suborno".
8 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዎጎ ዑሣ ዓኣዻያኮ፥ ጊንሣ ሃሣ ካታማ ናንጋ ዓሶ ባኣካ ማዢንታ ዎጌና ጌስቲንታንዳ ጌኤሲ ቢያ ሱኡጌ ማዒ ጌስታንዳጉዲ ሌዊ ዓሶንታ ቄኤሶንታ ዓጮ ጪማፓኣ ፔቴ ፔቴ ዔርቴያ ማዔ ዓሶ ዬሩሳላሜይዳ ካኣቲ ዒዮሳፒፄ ዶኦሬኔ፤ ዔያታ ዬሩሳላሜይዳ ዴዔኔ።
8 Também em Jerusalém nomeou Josafá alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes de famílias israelitas para julgarem questões da lei do Senhor e resolverem pendências dos habitantes.
9 ዬካፓ ዒዚ ዔያቶም ሂዚ ጌዒ ዓይሤኔ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጪ ዒዛም ጉሙርቂንታያ ማዒ ፒዜ ዒኔና ማዾ ማዹዋቴ፤
9 Deu-lhes as seguintes ordens: "Vocês devem servir com fidelidade e com coração íntegro, no temor do Senhor.
10 ዒንሢ ዓጮይዳ ዓኣ ዒንሢ ዓሶ ማዔ ዒጊኖ ቢያ ዎኖ ካታማፓኣ ማዖም ዓሲ ዎዺ፥ ዎጌ ዓይሡዋ ባኣዚ ማዺ፥ ዓይሢንቴ ዎጎ ማዺ ኩንሡዋዖ ሃሺሢና ዓርቂንቲ ዒንሢ ኮይላ ሺኢኬቴ ጎሜ ማዺ ዔያታ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዖዪሱዋጉዲ፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጎሪንታኣ ዒንሢንታ ዒንሢ ጌርሲንሢንታይዳ ሙኩዋጉዲ ላቲ ዔያቶም ኬኤዙዋቴ፤ ዬያ ዒንሢ ማዼቴ ዻቢንቲ ዒንሢኮ ማዓዓኬ።
10 Em cada caso que chegar a vocês da parte dos seus irmãos israelitas das outras cidades, seja caso de derramamento de sangue sejam questões referentes à lei, aos mandamentos, aos decretos ou às ordenanças, vocês deverão adverti-los de que não pequem contra o Senhor; caso contrário a ira dele virá sobre vocês e sobre eles. Façam assim, e vocês não pecarão.
11 ፆኦሲ ባኣዚ ዛላ ቢያ ዎጋኒ ቢታንታ ዓኣሢ ቄኤሶ ቢያኮ ዑፃሢ፥ ዓማሪያኬ፤ ዓጮ ካኣቶ ዛላ ባኣዚ ቢያ ዎጋኒ ቢታንታ ዓኣሢ ዪሁዳ ዓጮ ዎይሣ፥ ዒስማዔኤሌ ናኣዚ፥ ዜባዲያኬ፤ ሌዊ ዓሳ ዒንሢ ባኣካ ቢታንቶ ዓኣ ዓሲ ማዒ ማዻንዳኔ፤ ዒጊጩዋዖ ጫርቂ ማዹዋቴ! ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኮሺ ማዾ ማዻ ዓሶና ዎላ ማዖንጎ!»
11 "Amarias, o sumo sacerdote, estará com vocês para decidir qualquer questão referente à lei do Senhor; Zebadias, filho de Ismael, líder da tribo de Judá, estará com vocês para decidir qualquer questão civil; e os levitas atuarão como oficiais diante de vocês. Cumpram seus deveres com coragem, e esteja o Senhor com aqueles que agirem corretamente".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.