2 Crônicas 12

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ሮቢዓሜ ካኣቱሞና ዔርቲ ዶዴስካፓ ዒዛንታ ዒስራዔኤሌ ዴራኣ ቢያ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዎጎ ሃሼኔ፤
1 Sucedeu que, havendo Roboão confirmado o reino, e havendo-se fortalecido, deixou a lei do SENHOR, e com ele todo o Israel.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዔያቶኮ ዓኣ ጉሙርቂንቲፆ ዔያታ ፓጪሴሢሮ ሮቢዓሜ ካኣታዼ ዶንጋሳ ሌዖና ጊብፄ ካኣቲ ሺሻቄ ዬሩሳላሜ ዖሌኔ።
2 E sucedeu que, no quinto ano do rei Roboão, Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusalém (porque tinham transgredido contra o Senhor)
3 ዒዚ ዒማና ፔቴ ሺያና ላምዖ ፄኤታ ሳርጌላ ዖይታ፥ ላሂታሚ ሺያ ፓራሢና ዖላ ዓሲንታ ሃሣ ሚርጉማ ፓይዲንቱዋ ፖኦሊሴ ዔኪ ዬሩሳላሜ ዖሌኔ፤ ዬያ ሺሻቄኮ ዖላ ዓሶ ባኣካ ሊቢያ ዓሲ፥ ሱካ ዓሲንታ ዒቶጲያ ዓሲያኣ ዓኣኔ፤
3 Com mil e duzentos carros e com sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que vinha com ele do Egito, de líbios, suquitas e etíopes.
4 ካኣቲ፥ ሺሻቄ ኬልቂ ዲርቆና ዪሁዳ ካታሞ ዖሊ፥ ዴንዲ ዬሩሳላሜ ሄላንዳኣና ዓርቄኔ።
4 E tomou as cidades fortificadas, que Judá tinha; e chegou até Jerusalém.
5 ዬካፓ ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ሼማዒያ ሺሻቄ ዒጊጪ ዬሩሳላሜይዳ ዎሊ ዑፃ ቡኪንቲ ዓኣ ካኣቲ ሮቢዓሜና ዪሁዳ ዓሶ ሱኡጎ ኮይላ ዴንዲ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኬኤዛዖ ‹ታና ዒንሢ ሃሼሢሮ ታ ዒንሢ ሺሻቄ ኩጫ ሃሼኔ› ጋዓኔ» ጌዔኔ።
5 Então veio Semaías, o profeta, a Roboão e aos príncipes de Judá que se ajuntaram em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o Senhor: Vós me deixastes a mim, por isso também eu vos deixei na mão de Sisaque.
6 ካኣቲ ሮቢዓሜና ዪሁዳ ዓሶኮ ሱኡጋ ዔያታ ጎሞ ማዺ ዻቤሢ ዔሬሢሮ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዼ ባካ ቢያ ፒዜኬ» ጌዔኔ።
6 Então se humilharam os príncipes de Israel, e o rei, e disseram: O Senhor é justo.
7 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒማና ዔያታ ፔና ሂርኪዴሢ ዛጋዖ ፔ ማሊፆ ኬኤዛ ሼማዒያ ላሚ ጊንሣ፦ «ሃሣ ዔያታ ፔኤኮ ዻቢንቶ ዔሪ ፔ ቶኦኮ ሂርኪዴሢሮ ታ ዔያቶ ባይዛዓኬ፤ ሺሻቄ ዔያቶ ዖላ ዎዶና ዑኬና ዓውሲ ታ ዔያቶ ዻቂሻንዳኔ፤ ዬሩሳላሜይዳ ዻጎና ታ ማዻኒ ማሌ ባኮ ቢያ ማዻዓኬ፤
7 Vendo, pois, o Senhor que se humilhavam, veio a palavra do Senhor a Semaías, dizendo: Humilharam-se, não os destruirei; antes em breve lhes darei algum socorro, para que o meu furor não se derrame sobre Jerusalém, por mão de Sisaque.
8 ያዺ ማዔቴያ ታ ዎይሣሢና ሳዖ ካኣታ ዎይሣሢናኮ ባኣካ ዓኣ ዱሙሞ ዔያታ ዔራንዳጉዲ ሺሻቄ ዖሎና ዔያቶ ባሺ ዎይሣንዳኔ» ጌዔኔ።
8 Porém serão seus servos; para que conheçam a diferença da minha servidão e da servidão dos reinos da terra.
9 ዬያሮ ካኣቲ ሺሻቄ ዖሎና ባሺ ዬሩሳላሜ ጌሊ፥ ጌኤዦ ማኣሮና ካኣቱሞ ማኣሮናይዳ ዓኣ ባኮ ቢያ፤ ሃሣ ካኣቲ ሴሎሞኔ ዎርቆይዳፓ ኮሺሴ ጊቲማኣ ዓቱዋንቴ ቡሪ ዔኬኔ።
9 Subiu, pois, Sisaque, rei do Egito, contra Jerusalém, e tomou os tesouros da casa do Senhor, e os tesouros da casa do rei; levou tudo; também tomou os escudos de ouro, que Salomão fizera.
10 ካኣቲ ሮቢዓሜ ሺሻቄ ዔኬ ጊቲሞ ቤዛ ሜሌ ጊቲማ ሞኦና ዓንጊና ኮሺሲ ካኣቱሞ ማኣሮ ዲሮ ካሮ ካፓ ዓሶኮ ሱኡጋ ጌሣንዳጉዲ ዒንጌኔ።
10 E fez o rei Roboão em lugar deles escudos de cobre, e os entregou na mão dos chefes da guarda, que guardavam a porta da casa do rei.
11 ካኣቲ ጌኤዦ ማኣሪ ሙካ ዎዶና ዎዶና ዬንሢ ካፓዞንሢ ዬንሢ ጊቲሞንሢ ዓርቂ ካኣቲና ዎላ ሃንታኔ፤ ካኣቲ ዴንዴስካፓ ማሂ ካፓዞንሢ ዔያቶኮ ቆልዖ ጋራ ጌሣኔ፤
11 E todas as vezes que o rei entrava na casa do Senhor, vinham os da guarda, e os levavam; depois tornavam a pô-los na câmara da guarda.
12 ዒማና ካኣቲ ሮቢዓሜ ፔኤኮ ዻቢንቶ ዔሪ ፔና ሂርኪዴሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጎሪንታ ጋፒንሢ ሜቶ ሄሊሲባኣሴ፤ ዎዎይቴይ ጌዔቴ ዪሁዳ ዓጮ ቢያይዳ ኮሺ ባኣዚ ማዔኔ።
12 E humilhando-se ele, a ira do Senhor se desviou dele, para que não o destruísse de todo; porque em Judá ainda havia boas coisas.
13 ሮቢዓሜ ናንጎ ቤዞ ፔኤኮ ፆኦሲ ካኣሽኪንታኒ ዒስራዔኤሌ ዓጮ ጉቤሢ ባኣካፓ ዶኦሬ ዬሩሳላሜ ካታማ ማሂ ታጶ ላንካይ ሌዔ ዎይሤኔ፤ ፔኤኮ ካኣቱሞ ቢታንቶዋ ዶዲሼኔ፤ ዒዚ ካኣታዻ ዎዶና ሌዓ ዒዛኮ ዖይዲታሚ ፔቴ ሌዔኬ፤ ሮቢዓሜኮ ዒንዳ ናዕማ ጌይንታያ ዓሞኦኔ ዓጫ ሾይንቴ ዓሲኬ፤
13 Fortificou-se, pois, o rei Roboão em Jerusalém, e reinou; porque Roboão era da idade de quarenta e um anos, quando começou a reinar; e reinou dezessete anos em Jerusalém, a cidade que o Senhor escolheu, dentre todas as tribos de Israel, para pôr ali o seu nome; e era o nome de sua mãe Naamá, amonita.
14 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋዓ ባኣዚ ዔራኒ ሮቢዓሜ ኮዒባኣሢሮ ፑርታ ባኣዚ ማዼኔ፤
14 E fez o que era mau; porquanto não preparou o seu coração para buscar ao Senhor.
15 ካኣቲ ሮቢዓሜ ማዼ ባካ ቢያ ዓይፃፓ ጋፖ ሄላንዳኣና፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዒዛ ማኣሮ ዓሶኮ ሃይሳ ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ሼማዒያና ዒዶ ሃይሶና ማፃኣፓ ፃኣፒንቲ ዓኣኔ፤ ዒማና ሮቢዓሜና ዒዮርቢዓሜና ጋፑዋ ዖልዚ ቢያ ዎዴ ዖልታኔ፤
15 Os atos, pois, de Roboão, assim os primeiros, como os últimos, porventura não estão escritos nos livros de Semaías, o profeta, e de Ido, o vidente, na relação das genealogias? E houve guerras entre Roboão e Jeroboão em todos os seus dias.
16 ዬካፓ ሮቢዓሜ ሃይቂ ዳውቴ ካታማ ዓኣ ካኣታ ዱኡታ ቤዛ ዱኡቴኔ፤ ዒዛ ቤዛ ዒዛኮ ናኣዚ ዓቢያ ካኣታዼኔ።
16 E Roboão dormiu com seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi; e Abias, seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.