1 Samuel 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዲዒ ዔኬስካፓ ዓቤንዔዜሬ ጌይንታ ቤዛፓ ዓሽዶዴ ጌይንታያ ዔያቶኮ ፔቴ ካታማስኬኖ ዔኪ ዴንዴኔ።
1 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 ዔያታ ዔኪ ዴንዳዖ ዔያቶኮ ፆኦዛሢ ዳኣጎኦኔ ማኣሪ ጌልዚ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ማዦና ባኮኮ ኮይላ ጌሤኔ።
2 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a colocaram no templo de Dagom, ao lado da imagem de Dagom.
3 ዚሮ ጉቴሎ ዬኖ ካታሜሎ ዴራ ሙኪ ዛጋንቴ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ማዦና ባካ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ቤርታ ፂንጋሊ ሎኦሚ ዓኣንቴ ዴንቃዖ ዔቂሲ ቤርታ ዓኣ ቤዛ ጊንሣ ጌሤኔ፤
3 Quando os moradores de Asdode se levantaram de madrugada, no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor . Eles pegaram a imagem de Dagom e a puseram de volta no seu lugar.
4 ሃሣ ጊንፃኣ ዓቦ ጉቴ ዔያታ ሙኪ ዛጋንቴ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ኮሾና ባካ ጊንሣ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ቤርታ ቤርታኣሲ ጎይፆ ሎኦሚ ዓኣንቴ ዴንቄኔ፤ ዬኖ ኬሎና ዬያ ማዦና ባካሢኮ ቶኦኮንታ ላምዖ ኩጮንታ ሜቂ ዱማዺ ካሮ ኮራ ኬዲ፤ ሃንጎ ዓቴ ዑፃ ዒኢካ ዶዔ ቤዛ ዓኣኔ።
4 Levantando-se de madrugada no dia seguinte, pela manhã, eis que Dagom estava caído de bruços diante da arca do Senhor . A cabeça de Dagom e as duas mãos estavam cortadas e se encontravam na soleira da porta; apenas o tronco dele estava inteiro.
5 ሃኖ ሄላንዳኣና ዳኣጎኦኔኮ ቄኤሶንታ ዓሽዶዴይዳ ዬያ ፆኦዛሢ ካኣሽካዞንሢንታ ቢያ ዬኖ ጌሎ ካሬሎ ቶኪና ሄርቁዋዖ ዑሣ ታንጋርጪ ዴንዳሢ ዬያሮኬ።
5 Por isso, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram no seu templo em Asdode não pisam na soleira da porta, até o dia de hoje.
6 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒማና ዓሽዶዴ ዴሮይዳ ሚርጌና ዻጋዺ ዓሶ ኮሺ ሜታሴኔ፤ ዔያቶንታ ዔያቶኮ ኮይላ ዓኣ ዴሮኮ ቢያ ዑፃ ዱንጫንታ ዬያጉዴያ ኪፃ ባኣዚ ኬሲ ሜቶ ዔያቶም ዓጌኔ።
6 Porém a mão do Senhor castigou duramente os moradores de Asdode, e os assolou, e os feriu com tumores, tanto em Asdode como nos seus arredores.
7 ዬይ ዴራ ዬያ ባኮ ቢያ ዛጋዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ ኑናንታ ኑ ፆኦዛሢ፥ ዳኣጎኦኔንታይዳ ሜቶ ዔኪ ዬዔኔ፤ ዬያሮ ሃካፓ ሴካ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ሃይካ ዴዓንዳጉዲ ኑ ኮውዋሴ» ጌዔኔ።
7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram: — A arca do Deus de Israel não deve ficar entre nós, pois a sua mão é dura sobre nós e sobre Dagom, nosso deus.
8 ዬያሮ ዔያታ ዶንጎ ፒሊስፄኤሜ ካኣቶም ኪኢታ ዓሲ ዳኪ ዔኤሊሳዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኑ ዎዶንዶይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
8 Então enviaram mensageiros e reuniram todos os governantes dos filisteus, e perguntaram: — Que faremos com a arca do Deus de Israel? Eles responderam: — Que a arca do Deus de Israel seja levada até Gate e, depois, de cidade em cidade. E a levaram até Gate.
9 ጋዓንቴ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዬኖ ካታሞ ሄላዛ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬኖ ካታሜሎይዳ ሜቶ ዔኪ ዬዒ ዴሮዋ ሚርጌ ሜታሴኔ። ናኣቶንታ ጋርቾንታ ዓይሱዋዖ ዴሮ ቢያሢ ዑሢዳ ኪፃ ባኣዚና ሜታሴኔ፤
9 Depois que a levaram, a mão do Senhor foi contra aquela cidade, causando grande terror; pois feriu os homens daquela cidade, desde o pequeno até o grande; e lhes nasceram tumores.
10 ዬያሮ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዔቅሮኔ ጌይንታ ሜሌ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ካታማስኬኖ ዔኪ ዔያታ ዳኬኔ፤ ጋዓንቴ ዒኢካ ሄላኣና ዬኖ ካታሜሎይዳ ናንጋ ዴራ ዒላቲ ዬኤካዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ሃይካ ኑ ኮራ ዔያታ ዔኪ ሙኬሢ ኑና ቢያሢ ኩርሲሳኒ ማሊኬ!» ጌዔኔ።
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Mas, quando a arca chegou lá, os ecronitas exclamaram: — Trouxeram a arca do Deus de Israel até aqui para matar a nós e a nosso povo.
11 ሃሣ ጊንሣ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ካኣቶ ባንሢ ቢያ ኪኢታ ዓሲ ዳኪ፦ «ኑኡና ኑ ማኣሮ ዓሶና ቢያ ኩርሱዋንቴ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዎንዴ ዔኪ ሙኮና ቤዞ ማሂ ዳኩዋቴ» ጌዔኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሚርጌና ዔያቶ ሜታሴሢሮ ካታሞ ቢያይዳ ዓኣ ዓሳ ጋፒ ሃይቃንዳኔ ጌይ ካራ ባይዚ ዒጊጬኔ፤
11 Então enviaram mensageiros e reuniram todos os governantes dos filisteus, e disseram: — Devolvam a arca do Deus de Israel. Que ela volte ao seu lugar, para que não mate nem a nós nem ao nosso povo. Porque havia terror de morte em toda a cidade, e a mão de Deus castigou duramente ali.
12 ዒማና ሃይቦይዳፓ ዓቴ ዓሳ ዑፃ ኪፃ ባካ ሚርጌና ዔያቶይዳ ዎልቃዼሢሮ ዴራ ቢያ ፔኤኮ ፆኦዞ ባንሢ ዬኤኪ ዬኤኪ ዒላቴኔ።
12 Os homens que não morriam eram atingidos com os tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.