1 Samuel 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB
1 ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዲዒ ዔኬስካፓ ዓቤንዔዜሬ ጌይንታ ቤዛፓ ዓሽዶዴ ጌይንታያ ዔያቶኮ ፔቴ ካታማስኬኖ ዔኪ ዴንዴኔ።
1 Os filisteus, pois, tomaram a arca de Deus, e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 ዔያታ ዔኪ ዴንዳዖ ዔያቶኮ ፆኦዛሢ ዳኣጎኦኔ ማኣሪ ጌልዚ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ማዦና ባኮኮ ኮይላ ጌሤኔ።
2 Então os filisteus tomaram a arca de Deus e a introduziram na casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
3 ዚሮ ጉቴሎ ዬኖ ካታሜሎ ዴራ ሙኪ ዛጋንቴ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ማዦና ባካ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ቤርታ ፂንጋሊ ሎኦሚ ዓኣንቴ ዴንቃዖ ዔቂሲ ቤርታ ዓኣ ቤዛ ጊንሣ ጌሤኔ፤
3 Levantando-se, porém, de madrugada no dia seguinte os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
4 ሃሣ ጊንፃኣ ዓቦ ጉቴ ዔያታ ሙኪ ዛጋንቴ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ኮሾና ባካ ጊንሣ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ቤርታ ቤርታኣሲ ጎይፆ ሎኦሚ ዓኣንቴ ዴንቄኔ፤ ዬኖ ኬሎና ዬያ ማዦና ባካሢኮ ቶኦኮንታ ላምዖ ኩጮንታ ሜቂ ዱማዺ ካሮ ኮራ ኬዲ፤ ሃንጎ ዓቴ ዑፃ ዒኢካ ዶዔ ቤዛ ዓኣኔ።
4 E, levantando-se eles de madrugada no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e a cabeça de Dagom e ambas as suas mãos estavam cortadas sobre o limiar; somente o tronco ficou a Dagom.
5 ሃኖ ሄላንዳኣና ዳኣጎኦኔኮ ቄኤሶንታ ዓሽዶዴይዳ ዬያ ፆኦዛሢ ካኣሽካዞንሢንታ ቢያ ዬኖ ጌሎ ካሬሎ ቶኪና ሄርቁዋዖ ዑሣ ታንጋርጪ ዴንዳሢ ዬያሮኬ።
5 Pelo que nem os sacerdotes de Dagom, nem nenhum de todos os que entram na casa de Dagom, pisam o limiar de Dagom em Asdode, até o dia de hoje.
6 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒማና ዓሽዶዴ ዴሮይዳ ሚርጌና ዻጋዺ ዓሶ ኮሺ ሜታሴኔ፤ ዔያቶንታ ዔያቶኮ ኮይላ ዓኣ ዴሮኮ ቢያ ዑፃ ዱንጫንታ ዬያጉዴያ ኪፃ ባኣዚ ኬሲ ሜቶ ዔያቶም ዓጌኔ።
6 Entretanto a mão do Senhor se agravou sobre os de Asdode, e os assolou, e os feriu com tumores, a Asdode e aos seus termos.
7 ዬይ ዴራ ዬያ ባኮ ቢያ ዛጋዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ ኑናንታ ኑ ፆኦዛሢ፥ ዳኣጎኦኔንታይዳ ሜቶ ዔኪ ዬዔኔ፤ ዬያሮ ሃካፓ ሴካ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ሃይካ ዴዓንዳጉዲ ኑ ኮውዋሴ» ጌዔኔ።
7 O que tendo visto os homens de Asdode, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel, pois a sua mão é dura sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus.
8 ዬያሮ ዔያታ ዶንጎ ፒሊስፄኤሜ ካኣቶም ኪኢታ ዓሲ ዳኪ ዔኤሊሳዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኑ ዎዶንዶይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
8 Pelo que enviaram mensageiros e congregaram a si todos os chefes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada para Gate. Assim levaram para lá a arca do Deus de Israel.
9 ጋዓንቴ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዬኖ ካታሞ ሄላዛ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬኖ ካታሜሎይዳ ሜቶ ዔኪ ዬዒ ዴሮዋ ሚርጌ ሜታሴኔ። ናኣቶንታ ጋርቾንታ ዓይሱዋዖ ዴሮ ቢያሢ ዑሢዳ ኪፃ ባኣዚና ሜታሴኔ፤
9 E desde que a levaram para lá, a mão do Senhor veio contra aquela cidade, causando grande pânico; pois feriu aos homens daquela cidade, desde o pequeno até o grande, e nasceram-lhes tumores.
10 ዬያሮ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዔቅሮኔ ጌይንታ ሜሌ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ካታማስኬኖ ዔኪ ዔያታ ዳኬኔ፤ ጋዓንቴ ዒኢካ ሄላኣና ዬኖ ካታሜሎይዳ ናንጋ ዴራ ዒላቲ ዬኤካዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ሃይካ ኑ ኮራ ዔያታ ዔኪ ሙኬሢ ኑና ቢያሢ ኩርሲሳኒ ማሊኬ!» ጌዔኔ።
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu porém que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca de Deus de Israel, para nos matar a nós e ao nosso povo.
11 ሃሣ ጊንሣ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ካኣቶ ባንሢ ቢያ ኪኢታ ዓሲ ዳኪ፦ «ኑኡና ኑ ማኣሮ ዓሶና ቢያ ኩርሱዋንቴ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዎንዴ ዔኪ ሙኮና ቤዞ ማሂ ዳኩዋቴ» ጌዔኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሚርጌና ዔያቶ ሜታሴሢሮ ካታሞ ቢያይዳ ዓኣ ዓሳ ጋፒ ሃይቃንዳኔ ጌይ ካራ ባይዚ ዒጊጬኔ፤
11 Enviaram, pois, mensageiros, e congregaram a todos os chefes dos filisteus, e disseram: Enviai daqui a arca do Deus de Israel, e volte ela para o seu lugar, para que não nos mate a nós e ao nosso povo. Porque havia pânico mortal em toda a cidade, e a mão de Deus muito se agravara sobre ela.
12 ዒማና ሃይቦይዳፓ ዓቴ ዓሳ ዑፃ ኪፃ ባካ ሚርጌና ዔያቶይዳ ዎልቃዼሢሮ ዴራ ቢያ ፔኤኮ ፆኦዞ ባንሢ ዬኤኪ ዬኤኪ ዒላቴኔ።
12 Pois os homens que não morriam eram feridos com tumores; de modo que o clamor da cidade subia até o céu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.