1 Samuel 5

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዲዒ ዔኬስካፓ ዓቤንዔዜሬ ጌይንታ ቤዛፓ ዓሽዶዴ ጌይንታያ ዔያቶኮ ፔቴ ካታማስኬኖ ዔኪ ዴንዴኔ።
1 E os filisteus levaram a arca de Deus, e a trouxeram de Ebenézer até Asdode.
2 ዔያታ ዔኪ ዴንዳዖ ዔያቶኮ ፆኦዛሢ ዳኣጎኦኔ ማኣሪ ጌልዚ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ማዦና ባኮኮ ኮይላ ጌሤኔ።
2 Quando os filisteus levaram a arca de Deus, eles a trouxeram à casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
3 ዚሮ ጉቴሎ ዬኖ ካታሜሎ ዴራ ሙኪ ዛጋንቴ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ማዦና ባካ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ቤርታ ፂንጋሊ ሎኦሚ ዓኣንቴ ዴንቃዖ ዔቂሲ ቤርታ ዓኣ ቤዛ ጊንሣ ጌሤኔ፤
3 E, quando os de Asdode se levantaram pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do SENHOR. E eles pegaram Dagom, e o colocaram no seu lugar novamente.
4 ሃሣ ጊንፃኣ ዓቦ ጉቴ ዔያታ ሙኪ ዛጋንቴ ዳኣጎኦኔ ማሊሲ ኮሾና ባካ ጊንሣ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ቤርታ ቤርታኣሲ ጎይፆ ሎኦሚ ዓኣንቴ ዴንቄኔ፤ ዬኖ ኬሎና ዬያ ማዦና ባካሢኮ ቶኦኮንታ ላምዖ ኩጮንታ ሜቂ ዱማዺ ካሮ ኮራ ኬዲ፤ ሃንጎ ዓቴ ዑፃ ዒኢካ ዶዔ ቤዛ ዓኣኔ።
4 E quando eles se levantaram cedo pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do SENHOR; e a cabeça de Dagom e ambas as palmas das suas mãos estavam cortadas sobre a soleira; somente o tronco de Dagom lhe foi deixado.
5 ሃኖ ሄላንዳኣና ዳኣጎኦኔኮ ቄኤሶንታ ዓሽዶዴይዳ ዬያ ፆኦዛሢ ካኣሽካዞንሢንታ ቢያ ዬኖ ጌሎ ካሬሎ ቶኪና ሄርቁዋዖ ዑሣ ታንጋርጪ ዴንዳሢ ዬያሮኬ።
5 Portanto, nem os sacerdotes de Dagom, nem qualquer pessoa que entrava na casa de Dagom, pisava na soleira de Dagom em Asdode até este dia.
6 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒማና ዓሽዶዴ ዴሮይዳ ሚርጌና ዻጋዺ ዓሶ ኮሺ ሜታሴኔ፤ ዔያቶንታ ዔያቶኮ ኮይላ ዓኣ ዴሮኮ ቢያ ዑፃ ዱንጫንታ ዬያጉዴያ ኪፃ ባኣዚ ኬሲ ሜቶ ዔያቶም ዓጌኔ።
6 Porém, a mão do SENHOR foi pesada sobre os de Asdode, e ele os destruiu, e os feriu com hemorroidas, até Asdode e os seus termos.
7 ዬይ ዴራ ዬያ ባኮ ቢያ ዛጋዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢ ኑናንታ ኑ ፆኦዛሢ፥ ዳኣጎኦኔንታይዳ ሜቶ ዔኪ ዬዔኔ፤ ዬያሮ ሃካፓ ሴካ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ሃይካ ዴዓንዳጉዲ ኑ ኮውዋሴ» ጌዔኔ።
7 E, quando os homens de Asdode viram que assim era, eles disseram: A arca do Deus de Israel não permanecerá conosco; pois a sua mão é severa sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus.
8 ዬያሮ ዔያታ ዶንጎ ፒሊስፄኤሜ ካኣቶም ኪኢታ ዓሲ ዳኪ ዔኤሊሳዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ዓሶ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኑ ዎዶንዶይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
8 Então eles enviaram, e reuniram consigo todos os senhores dos filisteus, e disseram: O que faremos com a arca do Deus de Israel? E eles responderam: Que a arca do Deus de Israel seja carregada até Gate. E eles carregaram a arca do Deus de Israel para lá.
9 ጋዓንቴ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዬኖ ካታሞ ሄላዛ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬኖ ካታሜሎይዳ ሜቶ ዔኪ ዬዒ ዴሮዋ ሚርጌ ሜታሴኔ። ናኣቶንታ ጋርቾንታ ዓይሱዋዖ ዴሮ ቢያሢ ዑሢዳ ኪፃ ባኣዚና ሜታሴኔ፤
9 E assim foi que, depois de eles a terem carregado, a mão do SENHOR foi contra a cidade com uma destruição muitíssimo grande; e ele feriu os homens da cidade, tanto os pequenos como os grandes, e eles tiveram hemorroidas nas suas partes secretas.
10 ዬያሮ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዔቅሮኔ ጌይንታ ሜሌ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ካታማስኬኖ ዔኪ ዔያታ ዳኬኔ፤ ጋዓንቴ ዒኢካ ሄላኣና ዬኖ ካታሜሎይዳ ናንጋ ዴራ ዒላቲ ዬኤካዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ሃይካ ኑ ኮራ ዔያታ ዔኪ ሙኬሢ ኑና ቢያሢ ኩርሲሳኒ ማሊኬ!» ጌዔኔ።
10 Portanto, enviaram a arca de Deus para Ecrom. E sucedeu que, assim que a arca de Deus chegou a Ecrom, os ecromitas clamaram, dizendo: Trouxeram a arca do Deus de Israel até nós para matar a nós e ao nosso povo.
11 ሃሣ ጊንሣ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ካኣቶ ባንሢ ቢያ ኪኢታ ዓሲ ዳኪ፦ «ኑኡና ኑ ማኣሮ ዓሶና ቢያ ኩርሱዋንቴ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዎንዴ ዔኪ ሙኮና ቤዞ ማሂ ዳኩዋቴ» ጌዔኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሚርጌና ዔያቶ ሜታሴሢሮ ካታሞ ቢያይዳ ዓኣ ዓሳ ጋፒ ሃይቃንዳኔ ጌይ ካራ ባይዚ ዒጊጬኔ፤
11 Assim, eles enviaram e reuniram todos os senhores dos filisteus, e disseram: Mandai embora a arca do Deus de Israel, e deixem que volte para o seu próprio lugar, para que ela não mate a nós e ao nosso povo; pois havia uma destruição mortal em toda a cidade; a mão de Deus fora mui pesada ali.
12 ዒማና ሃይቦይዳፓ ዓቴ ዓሳ ዑፃ ኪፃ ባካ ሚርጌና ዔያቶይዳ ዎልቃዼሢሮ ዴራ ቢያ ፔኤኮ ፆኦዞ ባንሢ ዬኤኪ ዬኤኪ ዒላቴኔ።
12 E os homens que não morreram foram feridos com hemorroidas; e o clamor da cidade subiu até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.