1 Samuel 4

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፒሊስፄኤሜ ዓሶና ዖልታኒ ኬስኬኔ፤ ዬያሮ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዓቤንዔዜሬ ጌይንታ ቤዛ ዱንኪ ዴዓዛ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዓፔቄ ጎዖ ቤስካ ዱንኪ ዴዔኔ፤
1 Veio a palavra de Samuel a todo o Israel. Israel saiu à peleja contra os filisteus e se acampou junto a Ebenézer; e os filisteus se acamparam junto a Afeca.
2 ዒማና ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዖሎ ዓርቃዖ ኮሺ ዖልቴስካፓ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ባሺ ዖይዶ ሺያ ዓሲ ዎዼኔ፤
2 Dispuseram-se os filisteus em ordem de batalha, para sair de encontro a Israel; e, travada a peleja, Israel foi derrotado pelos filisteus; e estes mataram, no campo aberto, cerca de quatro mil homens.
3 ዖላፓ ቶሊ ዓቴ ዓሳ ዱንኪ ዔያታ ዴዔ ቤዞ ሙካዛ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ሱኡጋ፦ «ሃኖ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዖሎና ኑና ባሻንዳጉዲ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይጋ ሃያ ማዼይ? ኑኡና ዎላ ኬስኪ ኑ ሞርኮ ኩጫፓ ኑና ዓውሳንዳጉዲ ዓካሪ ኑ ዴንዲ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ሴኤሎይዳፓ ዔኪ ሙኮም» ጌዔኔ።
3 Voltando o povo ao arraial, disseram os anciãos de Israel: Por que nos feriu o Senhor , hoje, diante dos filisteus? Tragamos de Siló a arca da Aliança do Senhor , para que venha no meio de nós e nos livre das mãos de nossos inimigos.
4 ሂዚ ጌዔስካፓ ኪኢታ ዓሲ ሴኤሎ ዳኪ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዑፆይዳ ዓኣ ኪሩቤኤሎይዳ ፔኤኮ ዴዖ ቦንቾ ዖይቶ ጊኢጊሼ፥ ቢያ ባኣዚ ዳንዳዓ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢ ፔኤኮ ዼኤፖ ቦንቾ ፔጋሳ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዔኪ ዬይሴኔ፤ ዒማና ዔኤሊኮ ላምዖ ናኣታ፥ ሆፒኒና ፒንሃሴና ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዓሶና ዎላ ዔኪ ሙኬኔ።
4 Mandou, pois, o povo trazer de Siló a arca do Senhor dos Exércitos, entronizado entre os querubins; os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, estavam ali com a arca da Aliança de Deus.
5 ዬይ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዒኢካ ሄላዛ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ሳዓ ዓጊፃንዳያ ሄላንዳኣና ዼጊዲ ዒላሺ ዎዛና ዒላቲያ ዒላቴኔ።
5 Sucedeu que, vindo a arca da Aliança do Senhor ao arraial, rompeu todo o Israel em grandes brados, e ressoou a terra.
6 ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዬያ ዑኡዞ ዋይዛዖ፦ «ዔብሬ ዓሶ ጉርዳ ሃያይዲ ዒላሾሢ ዓይጎ ባኣዚ ናንዳይ?» ዎሊ ኮይላ ጌዒ፥ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳፂኖ ዔብሬ ዓሳ ዔኪ ሙኬሢ ዔራዖ፥
6 Ouvindo os filisteus a voz do júbilo, disseram: Que voz de grande júbilo é esta no arraial dos hebreus? Então, souberam que a arca do Senhor era vinda ao arraial.
7 ዒጊቹሞና፦ «ፆኦዞይዳፓ ፔቴ ዔያቶ ኮይላ ሙኬኔ፤ ዓካሪ ኑ ባይቄኔ! ሃያኮ ቤርታ ሃያጉዴ ባኣዚ ኑና ሄሊ ቤቂባኣሴ፤
7 E se atemorizaram os filisteus e disseram: Os deuses vieram ao arraial. E diziam mais: Ai de nós! Que tal jamais sucedeu antes.
8 ባዴዔ ኑና! ሃያ ዎልቆና ዓኣ ፆኦዞይዳፓ ዖ ኑና ዓውሳንዳይ? ሚና ጊብፄ ዓሶ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ዱማ ዱማ ዶርዖና ጳርቂ ባይዜዞንሢ ሃኣታ ዔያቶኬ!
8 Ai de nós! Quem nos livrará das mãos destes grandiosos deuses? São os deuses que feriram aos egípcios com toda sorte de pragas no deserto.
9 ፒሊስፄኤሜ ዓሲዮቴ! ዶዱዋቴ! ዓቲንቄ ማዒ ዖልቱዋቴ፤ ያዺ ማዒባኣቴ ቤርታ ዔያታ ኑኡኮ ዓይሌ ማዔሢጉዲ ኑኡኒ ሃሢ ሃኣቶ ዔብሬ ዓሶም ዓይሌ ማዒ ዓታንዳኔ ጌይሢኬ! ዬያሮ ዓቲንቄ ማይ ዶዲ ዖልቱዋቴ» ጌዔኔ።
9 Sede fortes, ó filisteus! Portai-vos varonilmente, para que não venhais a ser escravos dos hebreus, como eles serviram a vós outros! Portai-vos varonilmente e pelejai!
10 ዬያሮ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዶዲ ዖልቲ ዖሎና ዒስራዔኤሌ ዓሶ ባሼም፥ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፔኤኮ ማኣሮ ባንሢ ባንሢ ጳሽኬኔ፤ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ሃይሢታሚ ሺያ ዖልዚ ዓሲ ጋንቺንቲ ጋፔኔ።
10 Então, pelejaram os filisteus; Israel foi derrotado, e cada um fugiu para a sua tenda; foi grande a derrota, pois foram mortos de Israel trinta mil homens de pé.
11 ዒማና ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዲዒንቲ ዔውቴኔ፤ ሃሣ ዔኤሊኮ ላምዖ ናኣታ ሆፒኒንታ ፒንሃሴንታኣ ሃይቄኔ።
11 Foi tomada a arca de Deus, e mortos os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias.
12 ዬኖ ኬሎ ቢኢኒያሜ ፃጲ ማዔ ፔቴ ዓሲስኬይ ዖሎ ቤዛፓ ዔቂ ሴኤሎ ሙኪ ሄሌኔ፤ ዒዚ ሲዮ ዔርዛኒ ማኣዓሢ ፔኤኮ ዳርዚ ቶኦኮይዳኣ ሲላሊ ዋሂ ዓኣኔ፤
12 Então, correu um homem de Benjamim, saído das fileiras, e, no mesmo dia, chegou a Siló; trazia rasgadas as vestes e terra sobre a cabeça.
13 ዓሢ ዒኢካ ሄላኣና ዔኤሊ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዛሎ ማሊ ሜታዺ ሜታዺ ጎይፆ ዓጮይዳ ዖይታና ዴዒ ዓኣኔ። ዓሢ ዒማና ካታሞ ጌሊ ሃይሶ ዹኡሳዛ ዬያ ዋይዜ ዴራ ቢያ ዲቃቲ ዒላቲ ዓርቄኔ።
13 Quando chegou, Eli estava assentado numa cadeira, ao pé do caminho, olhando como quem espera, porque o seu coração estava tremendo pela arca de Deus. Depois de entrar o homem na cidade e dar as novas, toda a cidade prorrompeu em gritos.
14 ዔኤሊ ዬያ ዒላቶ ዋይዛዖ፦ «ሃይ ዒላታ ዓይጎዳዖ?» ጌይ ዖኦጫዛ፥ ዬይ ዓሢ ሃይሶ ዔኤሊም ኬኤዛኒ ዑኬና ዴንዴኔ፤
14 Eli, ouvindo os gritos, perguntou: Que alvoroço é esse? Então, se apressou o homem e, vindo, deu as notícias a Eli.
15 ዒማና ዔኤሊኮ ሌዓ ታዞጲታሚ ሳሊ ሌዔ ማዔም ዒ ጋርቼ ዓሲኬ፤ ዓኣፓ ዒዛኮ ሚርጌ ዴንቁዋያኬ።
15 Era Eli da idade de noventa e oito anos; os seus olhos tinham cegado, e já não podia ver.
16 ዓሢ ዒዛ ኮይላ ሙካዖ፦ «ታኣኒ ዖላፓ ቶሊ ሙኬኔ፤ ሃኖ ታ ሃይካ ጳሽኬ ጎይሣ ሙኪ ሄሌኔ» ጌዔኔ።
16 Disse o homem a Eli: Eu sou o que saí das fileiras e delas fugi hoje mesmo. Perguntou-lhe Eli: Que sucedeu, meu filho?
17 ዬይ ዓሢ ማሃዖ፦ «ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዖሎና ባሺንቲ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ቤርታፓ ጳሽኬኔ፤ ዬይ ባሺንቲፃ ኑኡኮ ዻውሲንቲኬ፤ ዬያ ሌሊቱዋንቴ ኔኤኮ ላምዖ ናኣታ ሆፕኒንታ ፒንሃሴንታ ሃይቄኔ፤ ሃሣ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂናኣ ዲዒንቲ ዔውቴኔ» ጌዔኔ።
17 Então, respondeu o que trazia as novas e disse: Israel fugiu de diante dos filisteus, houve grande morticínio entre o povo, e também os teus dois filhos, Hofni e Fineias, foram mortos, e a arca de Deus foi tomada.
18 ዓሢ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዲዒንቴሢ ዛሎ ኬኤዛዛ ዔኤሊ ካታሞ ጌሎ ዲፆ ካራ ዴዒ ዓኣ ዖይታፓ ጊንሢም ሎኦሜኔ፤ ዒዚ ሚርጌ ጋርቼያ ሃሣ ዑፃኣ ኮሺ ዓንዲሪታሢሮ ጊቴቃይዶ ሎኦሜሢሮ ባቃናፓ ሜቂ ሃይቄኔ፤ ዔኤሊ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ሱኡጌ ማዒ ዖይዲታሚ ሌዔ ዎይሤኔ።
18 Ao fazer ele menção da arca de Deus, caiu Eli da cadeira para trás, junto ao portão, e quebrou-se-lhe o pescoço, e morreu, porque era já homem velho e pesado; e havia ele julgado a Israel quarenta anos.
19 ዔኤሊ ናኣዚ፥ ፒንሃሴኮ ማቻ ዒማና ሾዓኒ ዑኬያ ጎጲና ዓኣያኬ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዲዒንቲ ዔውቴሢ፥ ዒዞኮ ዓኒንታ ማዖንታ ሃይቄሢ ዋይዛዖ ዲቃቲ ሾይቺና ዓርቂንቲ ሾዔኔ፤ ዒዞ ሾይጫ ዓርቃዖ ሚርጌ ሜታሴኔ፤
19 Estando sua nora, a mulher de Fineias, grávida, e próximo o parto, ouvindo estas novas, de que a arca de Deus fora tomada e de que seu sogro e seu marido morreram, encurvou-se e deu à luz; porquanto as dores lhe sobrevieram.
20 ዬያሮ ዒዛ ሃይቃኒ ዑኪ ዓኣንቴ ዒዞ ኮይላ ዓኣ ላኣላ፦ «ዶዴ! ዓቲንቄ ናይ ኔ ሾዔኔ!» ዒዞም ጌዔኔ፤ ጋዓንቴ ዒዛ ዒና ዔኪ ዋይዚ ማሂ ጌዔ ባኣዚ ባኣሴ።
20 Ao expirar, disseram as mulheres que a assistiam: Não temas, pois tiveste um filho. Ela, porém, não respondeu, nem fez caso disso.
21 ማዔቴያ ሻካቴ ዑኡሲና፦ «ፆኦሲኮ ቦንቻ ዒስራዔኤሌፓ ዱማዼኔ» ጋዓዖ ዬያ ናዓሢኮ ሱንፆ «ዒካቦዴ» ጌይ ጌሤኔ፤ ዬያ ዒዞኮ ጌይፃ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዲዒንቶንታ ዒዞኮ ዓኒንታ ማዖንታኮ ሃይቦ ዔርዛያኬ።
21 Mas chamou ao menino Icabô, dizendo: Foi-se a glória de Israel. Isto ela disse, porque a arca de Deus fora tomada e por causa de seu sogro e de seu marido.
22 ሄሊሳዖ ሃሣ፦ «ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዲዒንቲ ዔውቴሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ቦንቻ ዒስራዔኤሌይዳፓ ዱማዼኔ» ጌዔኔ።
22 E falou mais: Foi-se a glória de Israel, pois foi tomada a arca de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.