1 Samuel 19

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሳኣዖኦሌ ዳውቴ ዎዻኒ ማሌሢ ፔኤኮ ናኣዚ ዮናታኣኔንታ ዒዛኮ ዶንዞ ማዔ ቢታንታ ዓኣ ዓሶንታም ቢያ ኬኤዜኔ፤ ጋዓንቴ ዮናታኣኔ ዳውቴ ኮሺ ናሽካያኬ።
1 Saul instigou seus servos e seu filho Jônatas a matarem Davi. Mas Jônatas, por causa de seu grande afeto por Davi,
2 ዬያሮ ዳውቴም ዒዚ፦ «ታ ዓዴ ኔና ዎዻኒ ማሌሢሮ ዚሮ ጉቴ ኔና ባዴዔ፤ ሺሬ ቤሲዳ ዴንዲ ዓኣሺንቲ ዴዔ፤
2 contou-lhe os planos de Saul. “Meu pai busca uma oportunidade para matá-lo”, disse ele. “Amanhã cedo você precisa encontrar um lugar para se esconder.
3 ኔኤኒ ዬኖ ዴንዲ ዓኣሺንቴ ጎዤሎይዳ ታ ዓዶ ኮራ ታ ሙኪ ጌስቲ፥ ዋይዜ ባኮዋ ኔኤም ኬኤዛንዳኔ» ጌዔኔ።
3 Pedirei a meu pai que saia comigo até o campo e falarei com ele a seu respeito. Então lhe contarei tudo que conseguir descobrir.”
4 ዬካፓ ዮናታኣኔ ዳውቴ ሄርሺ ሄርሺ ሳኣዖኦሌም፦ «ካኣቲዮ፥ ኔ ዓይላሢ ዳውቴይዳ ፑርታ ባኣዚ ማዺፖ፤ ዒዚ ኔኤም ፔቴታዖ ፑርቲሴ ባኣዚ ባኣሴ፤ ዒዚ ማዼ ባካ ቢያ ሚርጌ ካራና ኔና ማኣዴኔ፤
4 Na manhã seguinte, Jônatas falou com seu pai sobre Davi e disse muitas coisas boas a respeito dele. “O rei não deve pecar contra seu servo Davi”, disse Jônatas. “Ele nunca fez nada para prejudicá-lo. Sempre o ajudou como pôde.
5 ዒዚ ፔ ሼምፓሢ ሚጪንቱዋዖ ጎኦሊያዴና ዖልቲ ጎኦሊያዴ ዎዼኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ዼኤፒ ባሺሢ ዒንጌኔ፤ ኔኤኒያ ዬያ ዛጋዖ ዒማና ዎዛዼኔ፤ ዓካሪ ሃሢ ኔኤኒ ጌኤዦ ዓሢ ዑፃ ፑርታ ባኣዚ ማዻኒ ዓይጎሮ ማላይ? ዔኤቢ ማዼ ባኣዚባኣ፥ ዳውቴ ጉሪ ኔ ዎዻኒ ዓይጎሮ ኮዔይ?» ጌዔኔ።
5 O senhor se esqueceu da ocasião em que ele arriscou a vida para matar o guerreiro filisteu e, assim, o S enhor deu grande vitória a Israel? Certamente o senhor se alegrou naquela ocasião. Então por que pecar matando um homem inocente como Davi? Não há motivo algum para isso!”
6 ዮናታኣኔ ዬያ ጌዔሢ ሳኣዖኦሌ ዋይዛዖ ዳውቴ ዎዺንዱዋያ ማዒፆ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሱንፆና ጫኣቄኔ፤
6 Saul atendeu Jônatas e jurou: “Tão certo como o S enhor vive, Davi não será morto”.
7 ዬያሮ ዮናታኣኔ ዳውቴ ዔኤሊ ዬያ ቢያ ኬኤዜስካፓ ሳኣዖኦሌ ኮይላ ዔኪ ዬዓዛ፥ ዳውቴ ዬያኮ ቤርታ ማዻ ጎይፆ ካኣቲም ማዾ ዓርቄኔ።
7 Depois Jônatas chamou Davi e contou-lhe o que havia acontecido. Em seguida, levou Davi até Saul, e Davi voltou a servi-lo, como antes.
8 ዬካፓ ፒሊስፄኤሜ ዓሶኮ ዖላ ጊንሣ ዹኡቄኔ፤ ያዺ ማዔቴያ ዳውቴ ዔያቶ ዖሊ ዎዺ ኩርሳኣ ጌዔም ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ጳሽኬኔ፤
8 Houve guerra novamente, e Davi conduziu as tropas contra os filisteus. Ele os atacou e os derrotou com tamanha fúria que eles bateram em retirada.
9 ፔቴ ኬሊ ናንጊና ናንጋ ጎዳይዳፓ ዳኪንቴ ፑርታ ዓያና ሳኣዖኦሌይዳ ጌሌኔ፤ ዒዚ ዒማና ፔኤኮ ዎርፆ ኩጫ ዓርቂ ጋራ ዴዒ ዓኣኔ፤ ዳውቴያ ዒኢካ ጎኦሎ ዋርቃንቴ፥
9 Um dia, porém, quando Saul estava sentado em casa, com uma lança na mão, outra vez o espírito maligno enviado pelo S enhor se apoderou dele. Enquanto Davi tocava sua harpa,
10 ሳኣዖኦሌ ዳውቴ ኮጮና ዓይሢ ጫርጋንዳኔ ጌይ ዎርፆና ዶርባዛ፥ ዳውቴ ዓኣሤም ዎርፃ ኮጮይዳ ዾቂንቴኔ፤ ዳውቴ ዒማና ጳሽኪ ቶሌኔ።
10 Saul atirou a lança em sua direção, mas Davi se desviou e a lança encravou na parede. Naquela mesma noite, Davi fugiu e conseguiu escapar.
11 ዬኖ ዋንቴሎ ዳውቴኮ ማኣሮ ማንጊ ጉቴና ዒዛ ዎዻንዳጉዲ ሳኣዖኦሌ ዓሲ ዳኬኔ፤ ጋዓንቴ ዳውቴኮ ማቻ፥ ሜልኮኦላ ዳውቴም፦ «ሃኖ ዒባኒ ሃይፓ ኔ ኬስኪ ፑኒባኣቴ ዚሮ ጉቴ ኔና ዎዾንዶኔ» ጌይ ኬኤዜኔ፤
11 Saul enviou soldados para vigiar a casa de Davi e matá-lo quando ele saísse na manhã seguinte. Mical, porém, esposa de Davi, o alertou: “Se você não fugir esta noite, pela manhã estará morto!”.
12 ዬካፓ ዒዛ ማኣሮኮ ፑልቶ ካሮና ዳውቴ ኬይሲ ዳኬም ዒዚ ፑኒ ቶሌኔ፤
12 Então ela o ajudou a descer por uma janela, e ele correu e escapou.
13 ዬያይዲ ዒዛ ዳኬስካፓ ማኣራ ዔያታ ካኣሽካ ፆኦዞኮ ማላሢ ዔኪ ዒ ላሃ ሻኣሎይዳ ላይሢ፥ ዋኣሪ ጋፓኔና ኮሺንቴ ኬሬ ቶኦካ ጌሢ፥ ዓፒላና ካንቄኔ።
13 Em seguida, Mical pegou um ídolo do lar, colocou-o na cama, cobriu-o com um cobertor e pôs uma almofada de pelos de cabra na cabeceira.
14 ዬማና ሳኣዖኦሌኮ ዖሎ ዓሳ ዳውቴ ዓርቃኒ ሙካዛ ሜልኮኦላ፦ «ዒዚ ሃርጊ ላሂ ዓኣኔ» ዔያቶም ጌዔኔ።
14 Quando os oficiais de Saul vieram prender Davi, Mical lhes disse que ele estava doente e não podia sair da cama.
15 ጋዓንቴ ሳኣዖኦሌ ዬይ ጎኔታቴ ፔ ዓኣፒና ዛጋንዳጉዲ ዓሶ ማሂ ጊንሣ ዳኬኔ፤ ዒዚ ዔያቶም፦ «ዒ ላሄ ዓርሶና ዎላ ኬዲ ዔኪ ዬዑዋቴ፥ ታ ታኣሮ ዒዛ ዎዻንዳኔ» ጌዔኔ።
15 Saul, porém, enviou os oficiais de volta para prenderem Davi. “Tragam-no aqui com cama e tudo, para que eu o mate!”, ordenou.
16 ዬካፓ ዓሳ ዴንዲ ማኣሮ ጌላንቴ ካኣሽኮ ፆኦዞ ማላሢና ኬሮይዳ ዋኣሮ ጋፓኖ ኬሮማና ሌሊ ዓኣኔ።
16 Mas, quando chegaram para levar Davi, descobriram que na cama havia apenas um ídolo do lar, com uma almofada de pelos de cabra na cabeceira.
17 ዬያሮ ሳኣዖኦሌ ሜልኮኦሎ ኮይላ፦ «ታኣኮ ሞርካሢ ቶላንዳጉዲ ማዺ ሃያይዲ ኔ ታና ዓይጋ ጌሼይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
17 Saul perguntou a Mical: “Por que você me traiu e deixou meu inimigo escapar?”. “Fui obrigada a deixá-lo fugir”, respondeu Mical. “Ele ameaçou me matar se eu não o ajudasse.”
18 ዬያይዲ ዳውቴ ቶሊ ሳሙዔኤሌ ኮራ ራኣማ ዴንዲ፥ ሳኣዖኦሌ ማዼ ባኮ ቢያ ዒዛም ኬኤዜኔ፤ ዬካፓ ሳሙዔኤሌና ዳውቴና ራኣማይዳ ዓኣ፥ ናዮቴ ዴንዲ ዒኢካ ዴዔኔ፤
18 Assim, Davi escapou e foi a Ramá para encontrar-se com Samuel e contou-lhe tudo que Saul havia feito. Então Davi foi morar com Samuel em Naiote.
19 ዳውቴ ራኣማይዳ ዓኣ፥ ናዮቴይዳ ዓኣሢ ሳኣዖኦሌ ዋይዜሢሮ፥
19 Quando Saul foi informado de que Davi estava em Naiote, em Ramá,
20 ዳውቴ ዓርቃንዳጉዲ ዓሲ ዳኬኔ፤ ዓሶንሢ ዒኢካ ሄላዖ ሳሙዔኤሌ ቡኩሴም ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሳ ቡኪንቲ ዑኡዞ ፔኤኮ ዼጊዲ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛንቴ ዴንቄኔ፤ ዬማና ፆኦሲኮ ዓያና ዬንሢ ሳኣዖኦሌ ዳኬ ዓሶንሢዳኣ ኬዴሢሮ ዬያታኣ ዑኡዞ ዼጊዲ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚ ዓርቄኔ።
20 enviou oficiais para o prenderem. Chegando lá, viram Samuel à frente de um grupo de profetas que profetizavam. Então o Espírito de Deus se apoderou dos oficiais de Saul, e eles também começaram a profetizar.
21 ሳኣዖኦሌ ዬያ ዋይዛዖ ላሚ ሃሣ ኪኢታ ዓሲ ዳካዛ፥ ዬያታኣ ዬኖ ጎይፆ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚ ዓርቄኔ፤ ዬያሮ ሃሣ ሳኣዖኦሌ ሜሌ ኪኢታ ዓሲ ሃይሣሲ ዳካዛ ዬያቶይዳኣ ዒማጉዴ ባኣዚ ማዺንቴኔ፤
21 Quando Saul ouviu o que havia acontecido, enviou outros oficiais, mas eles também profetizaram. A mesma coisa aconteceu com um terceiro grupo.
22 ዬካፓ ሳኣዖኦሌ ፔኤሮ ራኣማ ዴንዳኒ ኬስኪ ሙኪ ሴኩ ጌይንታ ቤዛ ዓኣ፥ ፔቴ ዼኤፒ ዋኣሢ ዔቴ ቤሲ ሄላዖ፦ «ሳሙዔኤሌና ዳውቴና ዓንካ ዓኣይ?» ጌይ ዖኦጫዛ፥ ናዮቴይዳ ዓኣሢ ዒዛም ዓሳ ኬኤዜኔ።
22 Por fim, o próprio Saul foi a Ramá e chegou ao grande poço no lugar chamado Seco. “Onde estão Samuel e Davi?”, perguntou ele. Alguém informou: “Estão em Naiote, em Ramá”.
23 ዒዚ ዬኖ ቤዞ ዴንዳንቴ ፆኦሲኮ ዓያና ዒዛ ዑፃኣ ኬዴኔ፤ ዬካፓ ዴንዲ ናዮቴ ሄላንዳኣና ጎይፆይዳ ቢያ ዑኡዞ ዼጊዲ ዒዚያ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚ ዓርቄኔ፤
23 Mas, no caminho para Naiote, em Ramá, o Espírito de Deus veio até mesmo sobre Saul, e ele também profetizou até chegar a Naiote.
24 ዒማና ዒዚ ሳሙዔኤሌ ቤርቶ ሙካዖ ማኣዓሢ ፔኤኮ ኬሲ ኬኤሪ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚ ዓርቄኔ፤ ዬካፓ ሮኦሮንታ ዋንቶንታ ቢያ ዑሢ ካሎ ዒኢካ ላሂ ዎርቂ ፔኤቄኔ፤ «ሳኣዖኦሌያ ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሶ ማዒያ?» ጌይንታ ሃይሳ ጌስቲንቴሢ ዬያይዳፓ ዔቂኬ።
24 Saul rasgou suas roupas e, despido, deitou-se no chão o dia todo e a noite toda, profetizando na presença de Samuel. Por isso surgiu o ditado popular: “Acaso Saul também é profeta?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.