1 Samuel 19

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ሳኣዖኦሌ ዳውቴ ዎዻኒ ማሌሢ ፔኤኮ ናኣዚ ዮናታኣኔንታ ዒዛኮ ዶንዞ ማዔ ቢታንታ ዓኣ ዓሶንታም ቢያ ኬኤዜኔ፤ ጋዓንቴ ዮናታኣኔ ዳውቴ ኮሺ ናሽካያኬ።
1 E Saul falou a Jônatas, seu filho, e a todos os seus servos, que eles deveriam matar Davi.
2 ዬያሮ ዳውቴም ዒዚ፦ «ታ ዓዴ ኔና ዎዻኒ ማሌሢሮ ዚሮ ጉቴ ኔና ባዴዔ፤ ሺሬ ቤሲዳ ዴንዲ ዓኣሺንቲ ዴዔ፤
2 Porém, Jônatas, o filho de Saul, agradava-se muito de Davi; e Jônatas falou a Davi, dizendo: Saul, o meu pai procura te matar; agora, portanto, rogo-te, acautela-te até o amanhecer, e permanece em um lugar secreto e te esconde;
3 ኔኤኒ ዬኖ ዴንዲ ዓኣሺንቴ ጎዤሎይዳ ታ ዓዶ ኮራ ታ ሙኪ ጌስቲ፥ ዋይዜ ባኮዋ ኔኤም ኬኤዛንዳኔ» ጌዔኔ።
3 e eu sairei e permanecerei ao lado do meu pai no campo onde estiveres, e eu conversarei com o meu pai sobre ti; e o que eu vir, isto te contarei.
4 ዬካፓ ዮናታኣኔ ዳውቴ ሄርሺ ሄርሺ ሳኣዖኦሌም፦ «ካኣቲዮ፥ ኔ ዓይላሢ ዳውቴይዳ ፑርታ ባኣዚ ማዺፖ፤ ዒዚ ኔኤም ፔቴታዖ ፑርቲሴ ባኣዚ ባኣሴ፤ ዒዚ ማዼ ባካ ቢያ ሚርጌ ካራና ኔና ማኣዴኔ፤
4 E Jônatas falou bem de Davi para Saul, o seu pai, e lhe disse: Que o rei não peque contra o teu servo, contra Davi; porque não tem pecado contra ti, e porque as suas obras têm sido muito boas para contigo;
5 ዒዚ ፔ ሼምፓሢ ሚጪንቱዋዖ ጎኦሊያዴና ዖልቲ ጎኦሊያዴ ዎዼኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ዼኤፒ ባሺሢ ዒንጌኔ፤ ኔኤኒያ ዬያ ዛጋዖ ዒማና ዎዛዼኔ፤ ዓካሪ ሃሢ ኔኤኒ ጌኤዦ ዓሢ ዑፃ ፑርታ ባኣዚ ማዻኒ ዓይጎሮ ማላይ? ዔኤቢ ማዼ ባኣዚባኣ፥ ዳውቴ ጉሪ ኔ ዎዻኒ ዓይጎሮ ኮዔይ?» ጌዔኔ።
5 pois ele colocou a sua vida na sua mão, e matou o filisteu, e o SENHOR operou uma grande salvação para todo o Israel; tu o viste e te alegraste; por que, então, pecarás contra sangue inocente ao matar Davi sem um motivo?
6 ዮናታኣኔ ዬያ ጌዔሢ ሳኣዖኦሌ ዋይዛዖ ዳውቴ ዎዺንዱዋያ ማዒፆ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሱንፆና ጫኣቄኔ፤
6 E Saul atentou à voz de Jônatas; e Saul jurou: Como vive o SENHOR, ele não será morto.
7 ዬያሮ ዮናታኣኔ ዳውቴ ዔኤሊ ዬያ ቢያ ኬኤዜስካፓ ሳኣዖኦሌ ኮይላ ዔኪ ዬዓዛ፥ ዳውቴ ዬያኮ ቤርታ ማዻ ጎይፆ ካኣቲም ማዾ ዓርቄኔ።
7 E Jônatas chamou Davi, e Jônatas lhe mostrou todas aquelas coisas. E Jônatas trouxe Davi até Saul, e ele ficou em sua presença, como em tempos passados.
8 ዬካፓ ፒሊስፄኤሜ ዓሶኮ ዖላ ጊንሣ ዹኡቄኔ፤ ያዺ ማዔቴያ ዳውቴ ዔያቶ ዖሊ ዎዺ ኩርሳኣ ጌዔም ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ጳሽኬኔ፤
8 E houve guerra novamente; e Davi saiu, e lutou contra os filisteus, e os matou com um grande massacre; e eles fugiram dele.
9 ፔቴ ኬሊ ናንጊና ናንጋ ጎዳይዳፓ ዳኪንቴ ፑርታ ዓያና ሳኣዖኦሌይዳ ጌሌኔ፤ ዒዚ ዒማና ፔኤኮ ዎርፆ ኩጫ ዓርቂ ጋራ ዴዒ ዓኣኔ፤ ዳውቴያ ዒኢካ ጎኦሎ ዋርቃንቴ፥
9 E o espírito maligno da parte do SENHOR esteve sobre Saul, e ele se assentou na sua casa com o seu dardo na mão; e Davi tocava com a sua mão.
10 ሳኣዖኦሌ ዳውቴ ኮጮና ዓይሢ ጫርጋንዳኔ ጌይ ዎርፆና ዶርባዛ፥ ዳውቴ ዓኣሤም ዎርፃ ኮጮይዳ ዾቂንቴኔ፤ ዳውቴ ዒማና ጳሽኪ ቶሌኔ።
10 E Saul procurou ferir Davi contra a parede com o dardo; mas ele se desviou da presença de Saul, e ele cravou o dardo na parede; e Davi fugiu, e escapou naquela noite.
11 ዬኖ ዋንቴሎ ዳውቴኮ ማኣሮ ማንጊ ጉቴና ዒዛ ዎዻንዳጉዲ ሳኣዖኦሌ ዓሲ ዳኬኔ፤ ጋዓንቴ ዳውቴኮ ማቻ፥ ሜልኮኦላ ዳውቴም፦ «ሃኖ ዒባኒ ሃይፓ ኔ ኬስኪ ፑኒባኣቴ ዚሮ ጉቴ ኔና ዎዾንዶኔ» ጌይ ኬኤዜኔ፤
11 Saul também enviou mensageiros à casa de Davi, para observá-lo, e matá-lo pela manhã; e Mical, a esposa de Davi, lhe contou, dizendo: Se não salvares a tua vida esta noite, pela manhã estarás morto.
12 ዬካፓ ዒዛ ማኣሮኮ ፑልቶ ካሮና ዳውቴ ኬይሲ ዳኬም ዒዚ ፑኒ ቶሌኔ፤
12 Assim, Mical fez Davi descer por uma janela; e ele saiu, e fugiu, e escapou.
13 ዬያይዲ ዒዛ ዳኬስካፓ ማኣራ ዔያታ ካኣሽካ ፆኦዞኮ ማላሢ ዔኪ ዒ ላሃ ሻኣሎይዳ ላይሢ፥ ዋኣሪ ጋፓኔና ኮሺንቴ ኬሬ ቶኦካ ጌሢ፥ ዓፒላና ካንቄኔ።
13 E Mical pegou uma imagem, e a deitou na cama, e colocou um travesseiro de pelo de cabra como apoio, e a cobriu com um tecido.
14 ዬማና ሳኣዖኦሌኮ ዖሎ ዓሳ ዳውቴ ዓርቃኒ ሙካዛ ሜልኮኦላ፦ «ዒዚ ሃርጊ ላሂ ዓኣኔ» ዔያቶም ጌዔኔ።
14 E quando Saul enviou mensageiros para apanharem Davi, ela disse: Ele está enfermo.
15 ጋዓንቴ ሳኣዖኦሌ ዬይ ጎኔታቴ ፔ ዓኣፒና ዛጋንዳጉዲ ዓሶ ማሂ ጊንሣ ዳኬኔ፤ ዒዚ ዔያቶም፦ «ዒ ላሄ ዓርሶና ዎላ ኬዲ ዔኪ ዬዑዋቴ፥ ታ ታኣሮ ዒዛ ዎዻንዳኔ» ጌዔኔ።
15 E Saul voltou a enviar mensageiros para verem Davi, dizendo: Tragam-mo até mim no leito, para que eu o mate.
16 ዬካፓ ዓሳ ዴንዲ ማኣሮ ጌላንቴ ካኣሽኮ ፆኦዞ ማላሢና ኬሮይዳ ዋኣሮ ጋፓኖ ኬሮማና ሌሊ ዓኣኔ።
16 E quando os mensageiros entraram, eis que havia uma imagem na cama, com um travesseiro de pelo de cabra por apoio.
17 ዬያሮ ሳኣዖኦሌ ሜልኮኦሎ ኮይላ፦ «ታኣኮ ሞርካሢ ቶላንዳጉዲ ማዺ ሃያይዲ ኔ ታና ዓይጋ ጌሼይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
17 E Saul disse a Mical: Por que me enganaste assim, e mandaste embora o meu inimigo, para que escapasse? E Mical respondeu a Saul: Ele me disse: Deixa-me ir, por que deveria eu te matar?
18 ዬያይዲ ዳውቴ ቶሊ ሳሙዔኤሌ ኮራ ራኣማ ዴንዲ፥ ሳኣዖኦሌ ማዼ ባኮ ቢያ ዒዛም ኬኤዜኔ፤ ዬካፓ ሳሙዔኤሌና ዳውቴና ራኣማይዳ ዓኣ፥ ናዮቴ ዴንዲ ዒኢካ ዴዔኔ፤
18 Assim Davi fugiu, e escapou, e veio até Samuel, a Ramá, e lhe contou tudo o que Saul lhe havia feito. E ele e Samuel foram e habitaram em Naiote.
19 ዳውቴ ራኣማይዳ ዓኣ፥ ናዮቴይዳ ዓኣሢ ሳኣዖኦሌ ዋይዜሢሮ፥
19 E informaram Saul, dizendo: Eis que Davi está em Naiote, em Ramá.
20 ዳውቴ ዓርቃንዳጉዲ ዓሲ ዳኬኔ፤ ዓሶንሢ ዒኢካ ሄላዖ ሳሙዔኤሌ ቡኩሴም ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሳ ቡኪንቲ ዑኡዞ ፔኤኮ ዼጊዲ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛንቴ ዴንቄኔ፤ ዬማና ፆኦሲኮ ዓያና ዬንሢ ሳኣዖኦሌ ዳኬ ዓሶንሢዳኣ ኬዴሢሮ ዬያታኣ ዑኡዞ ዼጊዲ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚ ዓርቄኔ።
20 E Saul enviou mensageiros para apanhar Davi; e quando eles viram a companhia dos profetas profetizando, e Samuel liderando sobre eles, o Espírito de Deus desceu sobre os mensageiros de Saul, e eles também profetizaram.
21 ሳኣዖኦሌ ዬያ ዋይዛዖ ላሚ ሃሣ ኪኢታ ዓሲ ዳካዛ፥ ዬያታኣ ዬኖ ጎይፆ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚ ዓርቄኔ፤ ዬያሮ ሃሣ ሳኣዖኦሌ ሜሌ ኪኢታ ዓሲ ሃይሣሲ ዳካዛ ዬያቶይዳኣ ዒማጉዴ ባኣዚ ማዺንቴኔ፤
21 E quando isto foi dito a Saul, ele enviou outros mensageiros, e eles profetizaram da mesma forma. E Saul voltou a enviar mensageiros pela terceira vez, e eles também profetizaram.
22 ዬካፓ ሳኣዖኦሌ ፔኤሮ ራኣማ ዴንዳኒ ኬስኪ ሙኪ ሴኩ ጌይንታ ቤዛ ዓኣ፥ ፔቴ ዼኤፒ ዋኣሢ ዔቴ ቤሲ ሄላዖ፦ «ሳሙዔኤሌና ዳውቴና ዓንካ ዓኣይ?» ጌይ ዖኦጫዛ፥ ናዮቴይዳ ዓኣሢ ዒዛም ዓሳ ኬኤዜኔ።
22 Ele, então, foi também para Ramá, e chegou a um grande poço que está em Seco; e ele perguntou e disse: Onde estão Samuel e Davi? E foi dito: Eis que eles estão em Naiote, em Ramá.
23 ዒዚ ዬኖ ቤዞ ዴንዳንቴ ፆኦሲኮ ዓያና ዒዛ ዑፃኣ ኬዴኔ፤ ዬካፓ ዴንዲ ናዮቴ ሄላንዳኣና ጎይፆይዳ ቢያ ዑኡዞ ዼጊዲ ዒዚያ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚ ዓርቄኔ፤
23 E ele foi para lá, a Naiote, em Ramá; e o Espírito de Deus também esteve sobre ele, e ele seguiu adiante, e profetizou, até chegar a Naiote, em Ramá.
24 ዒማና ዒዚ ሳሙዔኤሌ ቤርቶ ሙካዖ ማኣዓሢ ፔኤኮ ኬሲ ኬኤሪ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚ ዓርቄኔ፤ ዬካፓ ሮኦሮንታ ዋንቶንታ ቢያ ዑሢ ካሎ ዒኢካ ላሂ ዎርቂ ፔኤቄኔ፤ «ሳኣዖኦሌያ ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ ዓሶ ማዒያ?» ጌይንታ ሃይሳ ጌስቲንቴሢ ዬያይዳፓ ዔቂኬ።
24 E ele também se despiu das suas roupas, e profetizou diante de Samuel da mesma forma, e ficou deitado nu aquele dia inteiro e aquela noite inteira. Pelo que eles disseram: Está Saul também entre os profetas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.