1 Samuel 13
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH
1 ሳኣዖኦሌ ካኣታዻኣና ሌዓ ዒዛኮ ሃይሢታሚኬ፤ ዒዚ ካኣታዼንቴ ላምዓሳ ሌዖና፥
1 Saul já era adulto quando se tornou rei e governou o povo de Israel dois anos .
2 ሳኣዖኦሌ ዒስራዔኤሌ ዓሶፓ ሃይሦ ሺያ ዓሲ ዶኦሪ ኬሲ፥ ዬያቶይዳፓ ላምዖ ሺያ ዓሲ ሚክማሴና ቤኤቴኤሌናይዳ ዓኣ ጌሜራዻ ዓጮይዳ ዒዛና ዎላ ማዓንዳጉዲ ማሄኔ፤ ሃንጎ ፔቴ ሺዮ ዓሶ ዒዛኮ ናኣዚ፥ ዮናታኣኔና ዎላ ቢኢኒያሜ ፃጶ ዓጮይዳ ዓኣ ጊቢዓ ጌይንታ ጌሜራዻ ዓጮ ዳኬኔ፤ ዬካፓ ዓቴ ዓሶ ጋዓንቴ ማኣሪ ማኣሪ ማሂ ዳኬኔ።
2 Ele escolheu três mil israelitas e mandou todos os outros de volta para casa. Dois mil estavam na cidade de Micmás e na região montanhosa de Betel. Mil homens ficaram com o seu filho Jônatas, na cidade de Gibeá, no território da tribo de Benjamim.
3 ዮናታኣኔ ዒማና ጌባዒ ጌይንታ ቤዛ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ዖሌኔ፤ ዬያ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ቢያሢ ዋይዜኔ፤ ዬያሮ ሳኣዖኦሌ ኪኢታ ዓሲ ዔብሬ ዓሶ ዓጮ ቢያይዳ ዛዬ ዋርቂ ዖሎሮ ዓሶ ዔኤላንጉዲ ዳኬኔ።
3 Jônatas matou o comandante filisteu, em Geba, e os filisteus ficaram sabendo disso. Aí Saul mandou mensageiros para tocarem corneta por todo o país, chamando os hebreus para a guerra.
4 ሳኣዖኦሌ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ጌባዒዳ ዖሊ ባሼሢ ዬና ኪኢቶ ዓሳ ዒስራዔኤሌ ዓሶም ኬኤዜኔ፤ ዬያሮ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዒፃሢያ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዔሪ፥ ሳኣዖኦሌና ዎላ ዖሎሮ ኬስካያ ማዔሢ ዔርዛኒ ጌልጌላይዳ ቡኬኔ።
4 E todo o povo ouviu esta mensagem: “Saul matou o comandante dos filisteus, e agora eles estão com ódio dos israelitas.” Então o povo respondeu ao chamado e foi juntar-se a Saul, em Gilgal.
5 ዬካፓ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዖላኒ ዎላ ቡኬኔ፤ ዔያቶኮ ሃይሢታሚ ሺያ ሳርጌላ ዖይታ፤ ላሆ ሺያ ፓራሢና ዖላ ዓሲ ዓኣያ ማዓዛ ዔያቶኮ ሚርጉማ ባዚ ዓቺ ማኣሻላጉዴያኬ፤ ዔያታ ዒማና ዴንዲ ቤትዓዌኔ ጌይንታ ቤዞኮ ዓባ ኬስካ ዛሎና ሚክማሴ ጌይንታ ቤዞይዳ ዋርዲ ዴዔኔ።
5 Os filisteus se reuniram para lutar contra os israelitas. Eles tinham trinta mil carros de guerra, seis mil cavaleiros e tantos soldados quantos os grãos de areia da praia do mar. Foram até Micmás, a leste da cidade de Bete-Avém, e acamparam ali.
6 ዒስራዔኤሌ ዓሳ ዔባ ዒጊቻያ ማዔሢ ዴንቄኔ፤ ሃሣ ዔያቶኮ ዖሎ ዓሳኣ ዲቃቴሢ ዔራዖ፦ ዴኔ ባኣካ፥ ዓንጊሢ ዓኣ ካይካ፥ ላሎ ሹዎ ባኣካ፥ ዬያጉዲ ሃሣ ዛሬና ዴኔ ዔቴናይዳ ጌሊ ጌሊ ዓኣሺንቴኔ፤
6 Os israelitas perceberam que estavam sem saída e numa situação muito difícil. Alguns se esconderam em cavernas e em buracos, e outros, entre rochas, em covas e em poços.
7 ዓቴ ዓሳ ዮርዳኖሴ ዎሮና ፒንቂ ጋኣዴና ጌሌዓዴና ዓጮ ዴንዴኔ።
7 Outros ainda atravessaram o rio Jordão e foram para as terras de Gade e de Gileade. Saul havia ficado em Gilgal, e o povo dali estava apavorado.
8 ሳኣዖኦሌ ሳሙዔኤሌ ዒዛ ዓይሤ ጎይፆማ ላንካይ ኬሊ ሄላንዳኣና ሳሙዔኤሌ ካፒ ካፒ ዒኢካ ዴዔኔ፤ ሳሙዔኤሌ ጋዓንቴ ዬያ ሄላንዳኣና ጌልጌላ ሙኪባኣሴ፤ ዬያሮ ሳኣዖኦሌና ዓኣ ዓሳ ዒዛ ሃሺ ሃሺ ዴንዲሢ ዓርቄኔ።
8 Seguindo as instruções de Samuel, Saul esperou sete dias, mas Samuel não foi até lá. E o povo começou a abandonar Saul e sair dali.
9 ያዺ ማዔሢሮ ሳኣዖኦሌ ዴሮ፦ «ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ፔቱሞና ዒንጎ ዒንጊፆዋ ዔኪ ዬዑዋቴ» ጌይ ዓይሢ ዔኪ ሺኢሻዖ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ሺኢሼኔ።
9 Então Saul lhes disse: — Tragam os animais para o Ele ofereceu o sacrifício,
10 ዬያ ዒንጊፆ ዳምቦ ዒ ማዺ ኩኩንሣማና ሳሙዔኤሌ ሙካዛ፥ ሳኣዖኦሌ ኬስኪ ጎይሣ ዒዛ ዔኬኔ።
10 e, quando estava terminando, Samuel chegou. Saul foi ao encontro dele, para o cumprimentar,
11 ሳሙዔኤሌ ጋዓንቴ፦ «ኔ ዓይጎ ማዼይ?» ጌይ ዖኦጬኔ።
11 mas Samuel disse: — O que foi que você fez? Saul respondeu: — Eu percebi que o povo estava me abandonando e indo embora. Você também não veio como havia prometido, e os filisteus já estavam reunidos em Micmás.
12 ታኣኒ፦ ‹ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ሃጊ ታ ጌልጌላይዳ ዓኣንቴ ታና ዖላኒኬ፥ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታና ማኣዳንዳጉዲ ዒዛ ሺኢቂባኣሴ› ጌይ ማሊኬ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳም ዒንጎ ባኮዋ ዒንጋኒ ታና ኮይሳሢ ታ ዔሬኔ» ጌዔኔ።
12 Aí eu pensei: “Os filisteus vão descer a Gilgal para me atacar, e eu ainda não tentei conseguir a ajuda de Deus, o Senhor .” Então achei que tinha de oferecer o sacrifício.
13 ሳሙዔኤሌ ዒዛም፦ «ዬይ ቦኦዙሞ ማዾኬ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኔኤኮ ፆኦዛሢ ኔኤም ዓይሤ ዓይሢፆ ኔ ኩንሢባኣሴ፤ ዓይሢፆ ኔ ማዺ ኩንሤያ ማዔቴ ኔኤና ኔ ዜርፆና ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዑፃ ናንጊና ካኣታዻንዳጉዲ ሃኖ ኔኤኮ ካኣቱሞ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዶዲሻንዳያታንቴኬ፤
13 — O que você fez foi uma loucura! — respondeu Samuel. — Você não obedeceu à ordem do Senhor , nosso Deus. Se tivesse obedecido, ele teria deixado que você e os seus descendentes governassem o povo de Israel para sempre.
14 ሃሢ ጋዓንቴ ሃይፓ ሴካ ኔ ካኣታዺ ዴዓዓኬ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒ ናሽኬ ዓሲ ዶኦሬኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኔና ዓይሤ ዓይሢፆ ኔኤኒ ካፒባኣሢሮ ዬያ ዓሢ ዒዚ ፔ ዴሮኮ ሱኡጌ ማዓንዳጉዲ ቲሽኪ ዶኦሜኔ» ጌዔኔ።
14 Mas agora você não continuará a governar. Você desobedeceu ao Senhor , e por isso ele vai encontrar um homem do tipo que ele quer e o fará chefe deste povo.
15 ዒማና ሳሙዔኤሌ ጌልጌላፓ ዴንዴኔ፤ ሳኣዖኦሌያ ፔኤኮ ዖሎ ዖላ ዓሶ ባኣኮ ዴንዳዛ ዓቴ ዓሳ ዒዛ ጊንፆ ዓኣዼኔ፤ ዔያታ ጌልጌላፓ ዔቂ ቢኢኒያሜ ዓጮይዳ ዓኣ ጊቢዓ ዴንዴኔ፤ ዒኢካ ሳኣዖኦሌ ፔኤኮ ፖኦሊሶ ፓይዳንቴ ሚርጉማ ላሆ ፄኤታ ማዔኔ፤
15 Aí Samuel saiu de Gilgal e foi embora. Saul, acompanhado pelo resto do povo, também deixou Gilgal e foi para junto dos seus soldados, em Gibeá, no território da tribo de Benjamim. Então ele fez uma contagem dos seus soldados: eram mais ou menos seiscentos homens.
16 ሳኣዖኦሌንታ ዒዛኮ ናኣዚ ዮናታኣኔንታ ዖሎ ዖላ ዓሶንታ ቢኢኒያሜ ዓጫ ጌባዒይዳ ዋርዲ ዴዔኔ፤ ጋዓንቴ ፒሊስፄኤሜ ዓሶኮ ዖሎ ዓሳ ዋርዲ ዓኣሢ ሚክማሴይዳኬ።
16 Saul, o seu filho Jônatas e os seus homens ficaram em Geba, no território de Benjamim. Os filisteus estavam acampados em Micmás.
17 ዒማና ፒሊስፄኤሜ ዓሶኮ ዖሎ ዓሳ ሃይሦ ቤሲ ፓቂንቲ ዖሎ ዓርቃኒ ዋርዲዮ ቤዛፓ ኬስኬኔ፤ ዬያቶፓ ፔቴ ቤዛ ፓቆና ዓሳ ሹዓሌ ዓጮይዳ ዓኣ ዖፕራ ባንሢ ዴንዴኔ፤
17 Os soldados filisteus saíram para patrulhar em três grupos: um grupo foi na direção de Ofra, na terra de Sual,
18 ላምዓሳ ቤዛ ፓቆና ዓሳ ቤትሆሮኔ ዴንዳዛ፥ ሃይሣሲ ፓቆና ዓሳ ፄቦዒሜ ዶኦጮና ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎኮ ሆታ ዓኣ ዛጶ ባንሢ ዴንዴኔ።
18 o outro seguiu rumo a Bete-Horom, e o terceiro, na direção do monte de onde se avista o vale de Zeboim e o deserto.
19 ዔብሬ ዓሳ ጬንቻ ዓፓሮንታ ዎርሢንታ ዹውዋጉዲ ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ዔያቶ ላኣጋሢሮ ዬኖ ዎዶና ዒስራዔኤሌ ዓሶ ባኣካ ዓንጊ ዹዓ ጊታ ባኣሴ፤
19 Os filisteus haviam proibido os hebreus de fazerem espadas e lanças. Por isso, não havia nenhum ferreiro na terra de Israel.
20 ዬያሮ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፔኤኮ ማራሻ፥ ባላሻ፥ ሄርጋንታ ባኣቺንታ ፃንፂሳኒ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ኮይላ ዴንዳኔ፤
20 Assim, quando os arados, as enxadas, os machados e as foices dos israelitas precisavam ser amolados, eles os levavam aos filisteus.
21 ዬኖ ዎዶና ሄርጋንታ ጌማቶ ዲቃሢ ዲቃሢ ጎሽኮ ዓጬ ዓንጎዋ ፃንፂሳኒ ጪጎሢ ዖይዶ ጊራኣሜ ማዓ ዻካ ሹቺ ቢራኬ፤ ማራሻና ባላሻና ፃንፂሳኒ ጪጎሢ ዬይፓ ጳንጬ ማዓያኬ።
21 Estes cobravam caro dos israelitas para afiar machados e ferrões de tocar bois e mais caro ainda para afiar arados e enxadas.
22 ዬያሮ ዖሎ ኬሎና ሳኣዖኦሌንታ ዒዛኮ ናኣዚ ዮናታኣኔናፓ ዓታዛ ዒስራዔኤሌኮ ፖኦሊሶ ባኣካ ጬንቻ ዓፓሮና ዎርሢና ዓርቄ ዓሲ ባኣሴ።
22 Por isso, no dia da batalha, nenhum soldado israelita tinha nem espada nem lança; só Saul e o seu filho Jônatas é que tinham.
23 ፒሊስፄኤሜ ዓሳ ሚክማሴ ዴንዳ ጎይፆማ ቲቃንዳጉዲ ዔያቶኮ ዖሎሮ ፔቴይዳ ፓቆና ዓሶ ዳኬኔ።
23 Os filisteus mandaram um grupo de soldados para defender o desfiladeiro de Micmás.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.