1 Crônicas 8

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ቢኢኒያሜ ዶንጎ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ዬንሢያ ዎሊ ሄሊ ሄሊ ሾይንቴ ጎይፆና፦ ቤላዔ፥ ዓሽቤሌ፥ ዓህራሄ፥
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 ኖሃና ራፓ ጌይንታያኬ።
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 ቤላዔ ዜርፃ፦ ዓዳሬ፥ ጌራ፥ ዓቢሁዴ፥
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 ዓቢሹዓ፥ ናዕማኔ፥ ዓሆሃ፥
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 ጌራ፥ ሼፑፓኔና ሁራሜ ጌይንታያኬ።
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 — ausente —
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 — ausente —
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 — ausente —
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 — ausente —
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 ዬዑፄ፥ ሳክያና ሚርማ ጌይንታያኬ፤ ዒዛኮ ዓቲንቆ ናኣታ ጉቤ ዒዛ ማኣሮ ዓሶኮ ሱኡጌ ማዔኔ።
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 ቃሲ ሃሣ ሁሻሜ ጌይንታ ማቾይዳፓ ዓሂቱቤና ዔልፓዓሌ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ።
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 ዔልፓዓሌያኣ፦ ዔቤሬ፥ ሚሼዓሜና ሼሜዴ ጌይንታ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ሼሜዴ ዖኖና ሎዴ ጌይንታ ካታማስኬንሢና ኮይላ ዓኣ ጉርዶዋ ማዤያኬ።
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 ቤሪዓና ሴማዓና ዓያሎኔ ካታሞይዳ ዴዔ ማኣሮ ዓሶኮ ሱኡጎኬ፤ ዔያታ ቤርታ ጋኣቴይዳ ናንጋ ዴሮ ዳውሲ ኬሴኔ፤
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 ቤሪዓ ዜርፃ፦ ዓሂዮ፥ ሻሻቄ፥ ዪሬሞቴ፥
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 ዜባድያ፥ ዓራዴ፥ ዔዴሬ፥
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 ሚካዔኤሌ፥ ዩሽፓና ዮሃ ጌይንታያኬ።
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 ዔልፓዓሌ ናኣታ፦ ዜባድያ፥ ሜሹላሜ፥ ሂዝቂ፥ ሄቤሬ፥
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 ዩሽሜራዬ፥ ዩዝሊዓና ዮባቤ ጌይንታያኬ።
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 ሺምዒ ናኣታ፦ ያቂሜ፥ ዚክሪ፥ ዛብዲ፥
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 ዔሊዔናዬ፥ ፂልታዬ፥ ዔሊዔኤሌ፥
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 ዓዳያ፥ ቤራያና ሺምራቴ ጌይንታያኬ።
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 ሻሻቄ ናኣታ፦ ዒሽጳኔ፥ ዔቤሬ፥ ዔሊዔኤሌ፥
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 ዓብዶኔ፥ ዚክሪ፥ ሃናኔ፥
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 ሃናኒያ፥ ዔላኣሜ፥ ዓንቶቲያ፥
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 ዩፕዴያና ፓኑዔሌ ጌይንታያኬ።
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 ዪሮሃሜ ናኣታ፦ ሻምሼራዬ፥ ሼሃሪያ፥ ዓታልዓያ፥
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 ያዕሬሺያ፥ ዔሊያና ዚክሪ ጌይንታያኬ።
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 ዬያታ ቢያ ዬሩሳላሜይዳ ናንጌ፥ ቤርታሳ ማኣሮ ዓሶኮ ሱኡጎንታ ዔያቶ ማኣሮኮ ቶይዶ ቶይዶኬ።
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 ዪዒዔኤሌ ጌባዖኦኔ ካታሞ ማዢ ዒኢካ ዴዔኔ፤ ዒዛኮ ማቻ ማዒካ ጌይንታያ ማዓዛ፥
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 ዒዛኮ ናኣዚ ቶይዲ ዓብዶኔ ጌይንታኔ፤ ሜሌ ዒዛኮ ዓቲንቆ ናኣታ፦ ፁሬ፥ ቂሼ፥ ባዓኣሌ፥ ኔሬ፥ ናኣዳኣቤ፥
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 ጌዶሬ፥ ዓሂዮ፥ ዜኬሬንታ፥
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 ሺምዓኮ ዓዶ ሚቅሎቴ ጌይንታሢንታኬ፤ ዔያቶኮ ዜርፃ ዔያቶ ቶኦኮ ማዔ ዒጊኖ ኮይላ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋኔ።
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 ኔሪ ቂሴ ሾዔኔ፤ ቂሴ ካኣቲ ሳኣዖኦሌ፤ ሳኣዖኦሌ፦ ዮናታኣኔ፥ ማልኪሹዓ፥ ዓቢናዳኣቤና ዔሽባዓኣሌ ጌይንታ ዖይዶ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 ዮናታኣኔያ ሜሪባዓኣሌ፤ ሜሪባዓኣሌ ሚካ ሾዔኔ።
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 ሚካ፦ ፒቶኔ፥ ሜሌኬ፥ ታሬዓና ዓሃዜ ጌይንታ ዖይዶ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ።
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 ዓሃዜ፦ ዬሆዓዳ ሾዔኔ፤ ዬሆዓዳ፦ ዓሌሜቴ፥ ዓዝማዌቴንታ ዚምሪ ጌይንታ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ዚምሪ ሞፃ ጎዖሢ ሾዔኔ፤
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 ሞፃ፦ ቢንዓ፥ ቢንዓ ራፓ፥ ራፓ ዔልዓሳ፥ ዔልዓሳ ዓፄሌ ሾዔኔ።
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 ዓፄሌ፦ ዓዝሪቃሜ፥ ቦኬሩ፥ ዒስማዔኤሌ፥ ሼዓሪያ፥ ዓብዲዩና ሃናኔ ጌይንታ ላሆ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 ዓፄሌ ጌርሲ ዔሼቄ ቶይዶ ናዓሢ ዑላሜ፥ ሄሌሢ ያዑሼ፤ ሃይሣሳሢ ዔሊፔሌፄ ጌይንታያ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ።
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 ዑላሜኮ ዓቲንቆ ናኣታ ሂኢሺ ዱኪሢና ዔርቴ ዖልዚ ዓሲኬ፤ ዔያቶኮ ዜርፃ ዎሊ ዑፃ ፔቴ ፄኤታና ዶንጊታሚ ናይና ናኣቶኮ ናይና ዓኣያኬ፤ ዓካሪ ሱንፃ ኬዴ ዔኤሊንቴዞንሢ ቢያ ቢኢኒያሜ ፃጶኬ።
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.