1 Crônicas 8

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ቢኢኒያሜ ዶንጎ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ዬንሢያ ዎሊ ሄሊ ሄሊ ሾይንቴ ጎይፆና፦ ቤላዔ፥ ዓሽቤሌ፥ ዓህራሄ፥
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 ኖሃና ራፓ ጌይንታያኬ።
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 ቤላዔ ዜርፃ፦ ዓዳሬ፥ ጌራ፥ ዓቢሁዴ፥
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 ዓቢሹዓ፥ ናዕማኔ፥ ዓሆሃ፥
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 ጌራ፥ ሼፑፓኔና ሁራሜ ጌይንታያኬ።
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 — ausente —
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 — ausente —
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 — ausente —
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 — ausente —
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 ዬዑፄ፥ ሳክያና ሚርማ ጌይንታያኬ፤ ዒዛኮ ዓቲንቆ ናኣታ ጉቤ ዒዛ ማኣሮ ዓሶኮ ሱኡጌ ማዔኔ።
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 ቃሲ ሃሣ ሁሻሜ ጌይንታ ማቾይዳፓ ዓሂቱቤና ዔልፓዓሌ ጌይንታ ላምዖ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ።
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 ዔልፓዓሌያኣ፦ ዔቤሬ፥ ሚሼዓሜና ሼሜዴ ጌይንታ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ሼሜዴ ዖኖና ሎዴ ጌይንታ ካታማስኬንሢና ኮይላ ዓኣ ጉርዶዋ ማዤያኬ።
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 ቤሪዓና ሴማዓና ዓያሎኔ ካታሞይዳ ዴዔ ማኣሮ ዓሶኮ ሱኡጎኬ፤ ዔያታ ቤርታ ጋኣቴይዳ ናንጋ ዴሮ ዳውሲ ኬሴኔ፤
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 ቤሪዓ ዜርፃ፦ ዓሂዮ፥ ሻሻቄ፥ ዪሬሞቴ፥
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 ዜባድያ፥ ዓራዴ፥ ዔዴሬ፥
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 ሚካዔኤሌ፥ ዩሽፓና ዮሃ ጌይንታያኬ።
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 ዔልፓዓሌ ናኣታ፦ ዜባድያ፥ ሜሹላሜ፥ ሂዝቂ፥ ሄቤሬ፥
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 ዩሽሜራዬ፥ ዩዝሊዓና ዮባቤ ጌይንታያኬ።
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 ሺምዒ ናኣታ፦ ያቂሜ፥ ዚክሪ፥ ዛብዲ፥
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 ዔሊዔናዬ፥ ፂልታዬ፥ ዔሊዔኤሌ፥
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 ዓዳያ፥ ቤራያና ሺምራቴ ጌይንታያኬ።
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 ሻሻቄ ናኣታ፦ ዒሽጳኔ፥ ዔቤሬ፥ ዔሊዔኤሌ፥
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 ዓብዶኔ፥ ዚክሪ፥ ሃናኔ፥
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 ሃናኒያ፥ ዔላኣሜ፥ ዓንቶቲያ፥
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 ዩፕዴያና ፓኑዔሌ ጌይንታያኬ።
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 ዪሮሃሜ ናኣታ፦ ሻምሼራዬ፥ ሼሃሪያ፥ ዓታልዓያ፥
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 ያዕሬሺያ፥ ዔሊያና ዚክሪ ጌይንታያኬ።
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 ዬያታ ቢያ ዬሩሳላሜይዳ ናንጌ፥ ቤርታሳ ማኣሮ ዓሶኮ ሱኡጎንታ ዔያቶ ማኣሮኮ ቶይዶ ቶይዶኬ።
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 ዪዒዔኤሌ ጌባዖኦኔ ካታሞ ማዢ ዒኢካ ዴዔኔ፤ ዒዛኮ ማቻ ማዒካ ጌይንታያ ማዓዛ፥
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 ዒዛኮ ናኣዚ ቶይዲ ዓብዶኔ ጌይንታኔ፤ ሜሌ ዒዛኮ ዓቲንቆ ናኣታ፦ ፁሬ፥ ቂሼ፥ ባዓኣሌ፥ ኔሬ፥ ናኣዳኣቤ፥
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 ጌዶሬ፥ ዓሂዮ፥ ዜኬሬንታ፥
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 ሺምዓኮ ዓዶ ሚቅሎቴ ጌይንታሢንታኬ፤ ዔያቶኮ ዜርፃ ዔያቶ ቶኦኮ ማዔ ዒጊኖ ኮይላ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋኔ።
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 ኔሪ ቂሴ ሾዔኔ፤ ቂሴ ካኣቲ ሳኣዖኦሌ፤ ሳኣዖኦሌ፦ ዮናታኣኔ፥ ማልኪሹዓ፥ ዓቢናዳኣቤና ዔሽባዓኣሌ ጌይንታ ዖይዶ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 ዮናታኣኔያ ሜሪባዓኣሌ፤ ሜሪባዓኣሌ ሚካ ሾዔኔ።
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 ሚካ፦ ፒቶኔ፥ ሜሌኬ፥ ታሬዓና ዓሃዜ ጌይንታ ዖይዶ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ።
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 ዓሃዜ፦ ዬሆዓዳ ሾዔኔ፤ ዬሆዓዳ፦ ዓሌሜቴ፥ ዓዝማዌቴንታ ዚምሪ ጌይንታ ሃይሦ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ዚምሪ ሞፃ ጎዖሢ ሾዔኔ፤
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 ሞፃ፦ ቢንዓ፥ ቢንዓ ራፓ፥ ራፓ ዔልዓሳ፥ ዔልዓሳ ዓፄሌ ሾዔኔ።
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 ዓፄሌ፦ ዓዝሪቃሜ፥ ቦኬሩ፥ ዒስማዔኤሌ፥ ሼዓሪያ፥ ዓብዲዩና ሃናኔ ጌይንታ ላሆ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 ዓፄሌ ጌርሲ ዔሼቄ ቶይዶ ናዓሢ ዑላሜ፥ ሄሌሢ ያዑሼ፤ ሃይሣሳሢ ዔሊፔሌፄ ጌይንታያ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ።
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 ዑላሜኮ ዓቲንቆ ናኣታ ሂኢሺ ዱኪሢና ዔርቴ ዖልዚ ዓሲኬ፤ ዔያቶኮ ዜርፃ ዎሊ ዑፃ ፔቴ ፄኤታና ዶንጊታሚ ናይና ናኣቶኮ ናይና ዓኣያኬ፤ ዓካሪ ሱንፃ ኬዴ ዔኤሊንቴዞንሢ ቢያ ቢኢኒያሜ ፃጶኬ።
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.