1 Crônicas 20
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ዓኮ ሌዓ ዓርቃንዳሢኮ ቤርታ ሲሎ ዓጊኖይዳ፥ ካኣታ ዖልዚሮ ኬስካ ዎዶና ዒዮዓቤ ዖሎ ዓሶ ዔኪ ዴንዲ ዓሞኦኔ ዓጮ ዖላኒ ራባ ካታሞ ማንጌኔ፤ ዳውቴ ጋዓንቴ ዬሩሳላሜይዳ ዓቴኔ፤ ዒዮዓቤ ዒማና ራባ ካታሞ ዖሊ ባይዜኔ፤
1 No começo do ano, época em que os reis costumavam ir à guerra, Joabe conduziu o exército israelita em ataques bem-sucedidos contra a terra dos amonitas. Durante essas operações, cercou a cidade de Rabá, a atacou e a destruiu. Mas Davi ficou em Jerusalém. Joabe conquistou Rabá e a destruiu.
2 ሚልኮሜ ጌይንታ ዓሞኦኔ ዓሳ ካኣሽካ ፆኦዞኮ ዴኤሡማ ሃይሢታሚ ዖይዶ ኪሎ ማዓያ ቶኦካ ዓጎ ባኣዚ ዓኣኔ፤ ዬያኮ ጋሮይዳ ሚዛጲ፥ ሚርጌ ዋኣጌ ኬሳ ሹቺ ዓኣኔ፤ ዳውቴ ዬኖ ቶኦካ ዓጎ ባኬሎ ዔኪ ፔ ቶኦካ ዓጌኔ፤ ሃሣ ዬያጉዲ ካታሜሎይዳፓኣ ሚርጌ ባኣዚ ዲዒ ዔኬኔ፤
2 Então Davi chegou a Rabá, removeu a coroa da cabeça do rei, e ela foi colocada sobre sua cabeça. A coroa era feita de ouro, enfeitada com pedras preciosas, e pesava cerca de 35 quilos. Davi tomou grande quantidade de despojos da cidade.
3 ዒኢካ ዓኣ ዓሶዋ ዔኪ ኬሲ ማጋኣዜንታ ባላሻንታ ሄርጋኣ ዔያቶም ዒንጊ ማዾ ማዺሺሴኔ፤ ዓሞኦኔይዳ ዻኮ ዻኮ ካታማ ዓኣ ዓሶዋ ቢያ ዒዚ ዒማይዴኔ። ዬካፓ ዳውቴና ዒዛኮ ዖሎ ዓሳ ጊንሣ ዬሩሳላሜ ማዔኔ።
3 Também tornou os habitantes de Rabá seus escravos e os obrigou a trabalhar com serras, picaretas e machados de ferro. Foi assim que Davi tratou o povo de todas as cidades amonitas. Então ele e todo o exército voltaram para Jerusalém.
4 ናንጊቤቃ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ጌዜሬይዳ ናንጋ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ዖሌኔ፤ ዒማና ሁሻ ዓጪ ሾይንቲ ማዔያ ሲቤካዬ ጎዖሢ ሲፓዬ ጌይንታ ዖልዚና ዔርቴ ዓሲ ዎዼኔ፤ ፒሊስፄኤሜ ዓሳኣ ዖሎና ባሺንቴኔ፤
4 Depois disso, houve guerra contra os filisteus em Gezer. Enquanto lutavam, Sibecai, de Husate, matou Safe, um descendente de gigantes, e, desse modo, os filisteus foram subjugados.
5 ዬያ ሌሊቱዋንቴ ላሚ ሃሣ ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ዔያታ ዖሌኔ፤ ዬኖ ዖሎና ያዒሬ ናኣዚ፥ ዔልሃናኔ ጋኣቴ ዓጫ ሾይንቴ ጎኦሊያዴኮ ጌርሲ ላሂሜ ዎዼኔ፤ ዬያኮ ዎርፆ ዞዖ ዓንዲርሙማ ዶርዜኮ ዓንዳራሼ ሚሢጉዴያኬ።
5 Durante outra batalha contra os filisteus, Elanã, filho de Jair, matou Lami, irmão de Golias, de Gate. O cabo da lança de Lami era da grossura de um eixo de tecelão.
6 ሜሌ ሃሣ ጋኣቴይዳ ዖልዚ ቡሊንቴኔ፤ ዬኖ ዖሎይዳ ላምዖ ኩጮና ቶኮናይዳ ላቆ ኬኤላ ዎሊ ዑፃ ላማታሚ ዖይዶ ኬኤላ ዓኣ ፔቴ ዖዶሲ ዓሲስኬይ ዓኣኔ፤ ዒዚያ ሚናኣ ዎዶና ዖሎና ዔርቴ ራፓይሜ ዓሶ ዜርፃፓኬ።
6 Em outra batalha com os filisteus em Gate, havia um homem de grande estatura com seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé, 24 dedos ao todo, que também era descendente de gigantes.
7 ዬይ ዓሢ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዖላኒ ጫርቄኔ፤ ጋዓንቴ ዳውቴኮ ጌርሲ፥ ሻማ ናኣዚ ዮናታኣኔ ዒዛ ዎዼኔ።
7 Mas, quando ele desafiou os israelitas e zombou deles, foi morto por Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi.
8 ዳውቴንታ ዒዛኮ ዖሎ ዓሶንታ ዎዼ ዬንሢ ሃይሦ ዓሶንሢ ዖሎና ዔርቴያ ማዔ፥ ራፓይሜ ዜርፃፓኬ።
8 Esses filisteus eram descendentes dos gigantes de Gate, mas Davi e seus guerreiros os mataram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.