1 Crônicas 17
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ካኣቲ ዳውቴ ካኣቱሞ ማኣሮይዳ ዓኣዖ ፔቴ ኬሊ ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛ፥ ናኣታኣኔ ዔኤሊሲ፦ «ታኣኒ ሃሢ ዚቢቂና ማዦና ማኣሪዳ ናንጋኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ጋዓንቴ ዓፒሎና ማዢንቴ ማኣሮይዳ ጌሢንቴንቴሞ!» ጌዔኔ።
1 Quando Davi se instalou em sua casa, disse ao profeta Natã: Eis que moro numa casa de cedro e a arca da aliança do Senhor está debaixo de uma tenda.
2 ዬያሮ ናኣታኣኔ፦ «ፆኦሲ ኔኤና ዎላታሢሮ ኔ ዒኖና ኔኤኒ ማሌ ባኮ ቢያ ማማዼ» ጌዔኔ።
2 Natã respondeu: Faze o que teu coração te sugere, porque Deus está contigo.
3 ጋዓንቴ ዬኖ ዋንቴሎ ፆኦሲ ናኣታኣኔም፦
3 Mas, na noite seguinte, a palavra de Deus foi dirigida a Natã, nestes termos:
4 «ታ ዓይላሢ፥ ዳውቴ ኮይላ ዓኣዺጋፓ ሂዚ ጌዔ፤ ‹ታኣኒ ናንጋንዳ ጌኤዦ ማኣሮ ታኣም ማዣንዳሢ ኔናቱዋሴ፤
4 Vai e dize a Davi, meu servo: Eis o que diz o Senhor: Não és tu que me construirás a casa em que habitarei.
5 ዒስራዔኤሌ ዴሮ ጊብፄ ዓጮ ዓይላታፓ ታኣኒ ኬሴስካፓ ሃኖ ሄላንዳኣና ታኣኒ ማኣሪዳ ናንጊ ቤቂባኣሴ፤ ቢያ ዎዴ ታኣኒ ዓፒላና ማዦና ማኣሪዳ ማዒ ፔቴ ቤዛፓ ሜሌ ቤሲ ሃንቲ ሃንቲ ናንጌኔ፤
5 Nunca habitei numa casa, desde o dia em que fiz sair Israel do Egito até hoje, mas tenho estado de tenda em tenda, de morada em morada.
6 ዒስራዔኤሌ ዴሮና ታ ሃንቴ ዎዶ ቢያይዳ ታኣኒ ዶኦሬ፥ ሱኡጎ ባኣካፓ ፔቴ ዓሲታዖ ዚቢቂና ጌኤሺ ማኣሪ ታኣም ማዦም ጌዒ ታ ዓይሢባኣሴ›
6 Durante todo o tempo em que viajei com todo o Israel, jamais propus esta questão a algum dos juízes de Israel, aos quais encarregara de apascentar meu povo: Por que não me edificais uma casa de cedro?
7 «ዬያሮ ሃሢ ታኣኒ፥ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ታ ዓይላሢ ዳውቴም ጋዓ ባኮ ሂዚ ጌዒ ኬኤዜ፦ ‹ኔኤኒ ማራይ ሄንቃንቴ ታ ኔና ዔኪ ታ ዴሮ ዒስራዔኤሌኮ ሱኡጌ ማሂ ጌሤኔ፤
7 Agora dirás a meu servo Davi: Eis o que diz o Senhor dos exércitos: Eu te tirei dos campos de pastagens e do pastoreio das ovelhas, para seres o chefe de meu povo de Israel;
8 ኔ ዓኣዼ ቤዞ ቢያይዳ ታ ኔኤና ዎላ ዓኣያ ማዔኔ፤ ኔኤኮ ቤርታፓ ሞርኮ ቢያ ታኣኒ ኔኤም ዖሊ ባሼኔ፤ ሃሢያ ዓጮይዳ ዓኣ ዼኤፖ ዼኤፖ ካኣታፓ ቢያ ባሼ ዔርቴ ካኣቲ ታ ኔና ማሃንዳኔ።
8 em toda parte a que foste, estive contigo, exterminei diante de ti teus inimigos e dei-te um nome igual ao dos grandes da terra.
9 — ausente —
9 Dei um lugar a meu povo de Israel, e o fixei. Ele está estabelecido, e não será mais inquietado, e os iníquos não mais o oprimirão, como outrora,
10 — ausente —
10 como nos dias em que estabeleci juízes sobre Israel, meu povo. Humilhei todos os teus inimigos. Eu te anuncio que o Senhor há de fundar para ti uma casa.
11 ኔኤኒ ናንጊ ጋርቺ ኔኤኮ ቤርታኣ ዓዶንሢጉዲ ሃይቃዛ፥ ኔ ናኣቶ ባኣካፓ ፔቴ ታኣኒ ካኣታሣንዳኔ፤ ዒዛኮ ካኣቱሞ ታኣኒ ዶዲሻንዳኔ።
11 Quando teus dias se acabarem e tiveres ido juntar-te a teus pais, levantarei tua posteridade após ti, num de teus filhos, e firmarei seu reino.
12 ጌኤዦ ማኣሮ ታኣም ማዣንዳሢ ዒዛኬ፤ ዒዛኮ ካኣቱማኣ ናንጊና ዶዲ ዴዓንዳጉዲ ታ ማሃንዳኔ፤
12 É ele que me construirá uma casa e firmarei seu trono para sempre.
13 ታ ዒዛኮ ዓዶ ማዓንዳኔ፤ ዒዚ ታኣኮ ናዖ ማዓንዳኔ፤ ኔኤኒ ሳኣዖኦሌ ቤዛ ካኣታዻንጉዲ ካኣቱማፓ ታኣኒ ሳኣዖኦሌ ኬይሳዖ ዒዛይዳ ማዼ ጎይፆ ታኣኮ ማኣሪፆ ኔ ናኣዚፓ ሺኢሺ፥ ታ ዒዛ ሃሻዓኬ።
13 Serei para ele um pai, e ele será para mim um filho; e nunca retirarei dele o meu favor como retirei daquele que reinou antes de ti.
14 ታ ዴሮና ታ ካኣቱሞናይዳ ናንጊና ታ ዒዛ ዶኦራንዳኔ፤ ዒዛ ካኣቱማ ጋፑዋ ካኣታቶ ማዓንዳኔ› » ጌዔኔ።
14 Eu o estabelecerei na minha casa e no meu reino para sempre, e seu trono será firme por todos os séculos.
15 ፆኦሲ ዒዛም ፔጋሲ ዻዌ ባኮ ቢያ ዬያይዲ ናኣታኣኔ ዳውቴም ኬኤዜኔ።
15 Natã referiu a Davi todas as palavras que tinha ouvido em visão.
16 ዬካፓ ካኣቲ፥ ዳውቴ ዓፒሎና ማዢንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ዴንዴኔ፤ ዒኢካ ዒ ዴዓዖ፦ «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢዮ! ታኣኒ ሃያ ቢያ ኔ ታኣም ማዻኒ ኮይሳ ዓሲቱዋሴ፤ ታ ማኣሮ ዓሳ ዓይጎ ዓሲዳይ?
16 Então Davi foi e se apresentou diante do Senhor e disse: Quem sou eu, Senhor Deus, e que é minha casa, para que me façais chegar ao que sou?
17 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢዮ! ኔ ታኣም ሃሢ ዑሣ ዓኣዼ ባኣዚ ማዺ ማዺኬ፤ ሙካ ዎዶይዳ ኬስካንዳ ታ ዜርፆም ቢያ ማዓንዳ ዎዛ ቃኣላ ታኣም ኔ ኬኤዜኔ፤ ሃሣ ታና ኔ ዼኤፒ ዓሲ ማሄኔ።
17 E é ainda pouco a vossos olhos, ó Deus! Falastes da casa de vosso servo para os tempos longínquos, e olhastes para mim como a um homem de alta dignidade, ó Senhor Deus.
18 ዓካሪ ታ ኔኤም ሃያፓ ዑሣ ዓይጎ ባኣዚ ኬኤዛኒ ዳንዳዓይ? ኔኤኒ ታና ዔዔራኔ፤ ያዺ ማዔቴያ ኔ ታና ቦንቺሴኔ፤
18 Que mais poder-vos-ia dizer Davi sobre a honra que fazeis ao vosso servo? Vós conheceis o vosso servo.
19 ዬያ ኔ ታኣም ማዻኒ፤ ሃሣ ሃካፓ ሴካ ኔኤኒ ታና ዼኤፒ ዓሲ ማሃንዳሢ ዔርዛኒ ኔኤኮ ኮሺ ማሊሢ ማዔኔ፤
19 Senhor, é por causa de vosso servo e segundo o impulso de vosso coração que executastes todas estas grandes coisas para lhas revelar.
20 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔጉዴይ ዖኦኒያ ፔቴታዖ ባኣሴ፤ ኑ ዋይዜ ጎይፆና ኔጊዳፓ ዓቴም ሜሌ ፆኦሲ ባኣሴ።
20 Senhor, ninguém é semelhante a vós, e, conforme tudo que ouvimos dizer, não há outro Deus além de vós.
21 ኔ ዓሲ ኔ ዔያቶ ማሃኒ ዓይሉማፓ ኔ ዔያቶ ኬሴ፥ ዒስራዔኤሌ ዴሮጉዴ ዴሬ ፔቴታዖ ባኣሴ፤ ኔኤኮ ዴሮ ጊብፄፓ ኬሳኒ ኔ ዔያቶ ዓውሲ፤ ሃሣ ዼኤፒ ዼኤፒ ማዾ ማዼሢሮ ኔኤኮ ሱንፃ ዓጮ ቢያይዳ ዋይዚንቴኔ።
21 Há sobre a terra outra nação comparável ao nosso povo de Israel, o qual seu Deus veio redimir para dele fazer seu povo, para vos fazer célebre, por meio de milagres e prodígios, repelindo nações diante de vosso povo que redimistes do Egito?
22 ዒስራዔኤሌ ዴሮ ናንጊና ኔ ዴሬ ኔ ማሄኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ዔያቶኮ ፆኦዛሢ ማዔኔ።»
22 De Israel, fizestes vosso povo para sempre, e vós, Senhor, tornastes-vos seu Deus.
23 «ሃሢያ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢዮ! ታናንታ ታ ዜርፆንታም ኔ ኬኤዜ ዎዞ ቃኣሎ ቢያ ማዺ ኩንሤ፤ ‹ታ ማዻንዳኔ› ኔኤኒ ጌዔ ባኮ ቢያ ማዼ፤
23 E agora, Senhor, possa a palavra que pronunciastes acerca de vosso servo e de sua casa subsistir eternamente! Fazei como o dissestes.
24 ዬያ ኔ ማዻንዳሢ ሱንፃ ኔኤኮ ዶዲ ናንጋንዳጉዲና ናንጊና ዼኤፒ ማዒ ናንጋንዳጉዲኬ፤ ዬካፓ ዴራ፦ ቢያ ባኮ ማዤ ጎዳሢ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ፆኦሲኬ! ጋዓንዳኔ፤ ኔ ዓይላሢ ዳውቴኮ ካኣቱማኣ ኔ ቤርታ ዶዲ ናንጋያ ማዓንዳኔ።»
24 Que ela subsista; então vosso nome será eternamente exaltado e dir-se-á: o Senhor dos exércitos é o Deus de Israel; é um Deus para Israel. E que seja sólida diante de vós a casa de vosso servo Davi.
25 «ታ ፆኦዛሢዮ! ኔ ዓይላሢ፥ ታኣም ኔኤኒ ሃያ ቢያ ፔጋሴሢሮና ዜርፆዋ ታኣኮ ኔ ካኣታሣኒ ኬኤዜሢሮ ታኣኒ ኔና ጫርቂ ሺኢቃኒ ዳንዳዔኔ።
25 Porque fostes vós mesmo, ó meu Deus, que revelastes a vosso servo que lhe constituiríeis uma casa; eis por que vosso servo ousa dirigir-vos esta prece.
26 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ጎኔ ፆኦሲኬ፤ ሃያ ዲቃሢ ሄርሺሳ ዎዞ ቃኣሎ ኔ ታኣም ጉሙርሲ ኬኤዜኔ፤
26 Agora, Senhor, vós sois Deus, e dissestes a vosso servo essa palavra agradável.
27 ቢያ ዎዴ ኔ ቤርታ ዓኣያ ማዒ ናንጋንዳጉዲ፥ ኔ ዓይላሢ ማኣሮ ኔ ዓንጃንዳጉዲ ታ ሺኢቃኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኒ ኔ ዴሮ ዓንጄሢሮ ዔያታ ናንጊና ዓንጂንቴያ ማዓንዳኔ» ጌዔኔ።
27 Dignai-vos, portanto, abençoar a casa de vosso servo, para que ela subsista perpetuamente diante de vós; porque, o que abençoais, Senhor, é para sempre bendito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.