1 Crônicas 15

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ዳውቴ ናንጋንዳ ማኣሪ ፔ ካታሞ፥ ዬሩሳላሜይዳ ማዤኔ፤ ሃሣ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጌሦንዶ ቤሲያ ጊኢጊሺ ዓፒሎና ማዦ ማኣሮዋ ዾቄኔ፤
1 E Davi fez para si casas na cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou para ela uma tenda.
2 ዬካፓ ዳውቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ናንጊና ዒዛም ማዻንዳጉዲ፥ ጊንሣ ሃሣ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖዋ ኬዳንዳጉዲ ዶኦሬሢ ዔያቶ ማዔሢሮ፦ «ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዳኒ ኮይሳሢ ሌዊ ዓሶም ሌሊኬ» ጌዔኔ።
2 Então, Davi disse: Ninguém deve carregar a arca de Deus, senão os levitas; porque o SENHOR os escolheu para carregar a arca de Deus, e para sempre ministrar diante dele.
3 ዬያሮ ዳውቴ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጊኢጊሾና ቤዞ ዔኪ ዓኣዻኒ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ቢያ ዬሩሳላሜይዳ ቡኩሴኔ፤
3 E Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do SENHOR ao seu lugar, o qual ele havia preparado.
4 ሄሊሳዖ ዓኣሮኔ ዜርፆና ሌዊ ዓሶና ቡኩሴኔ፤
4 E Davi reuniu os filhos de Arão, e os levitas;
5 ዒማና ሌዊ ዓሢ ቄዓቴ ቶኦካፓ ዑሪዔኤሌ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኒ ማዔያ ፔቴ ፄኤታና ላማታሚ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ።
5 e dos filhos de Coate: Uriel, o chefe; e os seus irmãos, cento e vinte;
6 ሜራሪ ቶኦካፓ ዓሳያ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ላምዖ ፄኤታና ላማታሚ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ።
6 e dos filhos de Merari: Asaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos e vinte;
7 ጌርሾኔ ቶኦካፓ ዒዩዔኤሌ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ፔቴ ፄኤታና ሃይሢታሚና ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ፤
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe; e os seus irmãos, cento e trinta;
8 ዔሊፃፓኔ ቶኦካፓ ሼማዒያ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ላምዖ ፄኤታ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ፤
8 dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos.
9 ኬብሮኦኔ ቶኦካፓ ዔሊዔኤሌ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ሳሊታሚ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ፤
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe; e os seus irmãos, oitenta;
10 ዑዚዔኤሌ ቶኦካፓ ዓምናኣዳኣቤ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ፔቴ ፄኤታና ታጶ ላምዖ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ።
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe; e os seus irmãos, cento e doze;
11 ዬካፓ ዳውቴ ቄኤሶ፥ ሳዶቄንታ ዓቢያታሬንታ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዑሪዔኤሌ፥ ዓሳያ፥ ዮዔኤሌ፥ ሼማዒያ፥ ዔሊዔኤሌና ዓምናኣዳኣቤና ዎሊ ዑፃ ላሆ ሌዊ ዓሲ ዔኤላዖ፦
11 E Davi chamou Zadoque e Abiatar, os sacerdotes; e os levitas: Uriel, Asaías, e Joel, Semaías, e Eliel e Aminadabe,
12 ዔያቶም ሂዚ ጌዔኔ፤ «ዒንሢ ሌዊ ዓሶ ቶኦኮኮ ሱኡጎኬ፤ ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ታ ጊኢጊሼ ቤዞ ኬዲ ዔኪ ሙካኒ ዒንሢንታ ዒንሢኮ ዒጊኖ ማዔ ሌዊ ዓሶንታ ቢያ ፆኦሲም ዱማሱዋቴ፤
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais dos levitas; santificai-vos, tanto vós, como os vossos irmãos, para que possais fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel até o lugar que preparei para ela.
13 ሃያኮ ቤርታ ዒንሢ ሙኪ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዲባኣሢሮ፥ ሃሣ ጌይንቴ ዳምቦ ጎይፆ ኑ ዒዛም ማዺባኣሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢ ዻጋዺ ሜቶ ኑ ጊዳ ዓጌኔ» ጌዔኔ።
13 Porque, como vós não o fizestes da primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez uma fenda sobre nós, pois não o buscamos segundo a ordem devida.
14 ዬያሮ ቄኤሶንታ ሌዊ ዓሶንታ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዲ ዔካኒ ፔና ፆኦሲም ዱማሴኔ፤
14 Assim, os sacerdotes e os levitas se santificaram para fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴ ዛሎና ዒንጌ ዓይሢፆጉዲ ሌዊ ዓሳ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ፔኤኮ ጌኤታ ዛጳሢ ሚፆና ኬዲ ዴንዴኔ።
15 E os filhos dos levitas carregaram a arca de Deus sobre os seus ombros, com as suas hastes sobre eles, como Moisés ordenou, segundo a palavra do SENHOR.
16 ዳውቴ ዒማና፦ «ሚርጌ ሻዦ ዴንሢ ዋርቆ ጎኦሎንታ ፔቴ ሻሺና ዋርቂንታ ጎኦሎንታ ዑኡቱቡሎዋ ዔኪ ፆኦሲ ቦንቾም ማዓ ዓይኑሞ ዓይናዻንዳጉዲ ዒንሢኮ ዒጊኖ ማዔ ሌዊ ዓሶፓ ዶኦሩዋቴ» ጌዒ ሌዊ ዓሶ ሱኡጎም ኬኤዜኔ፤
16 E Davi falou com os chefes dos levitas para indicarem os seus irmãos para serem os cantores, com instrumentos de música, saltérios, harpas e címbalos, soando ao erguerem as suas vozes com alegria.
17 — ausente —
17 Assim, os levitas indicaram Hemã, o filho de Joel; e os seus irmãos, Asafe, o filho de Berequias; e dos filhos de Merari, os seus irmãos; Etã, o filho de Cusaías;
18 — ausente —
18 e com eles, os seus irmãos de segundo grau: Zacarias, Bene, e Jaaziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, Eliabe, e Benaia, e Maaseias, e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel; os porteiros.
19 — ausente —
19 Assim, os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, foram indicados para soarem com címbalos de bronze;
20 — ausente —
20 e Zacarias, e Aziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, e Eliabe, e Maaseias, e Benaia, com saltérios sobre Alamote;
21 — ausente —
21 e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre seminite para distinção.
22 ኬናኒያ ጎዖሢ ዓይኑሞሮ ዋርቆ ዓንጋሞ ዋርቂ ዔራያታሢሮ ሌዊ ዓሶ፥ ዓይኑሞ ዓይናዻ ዓሶኮ ሱኡጌ ማዒ ዶኦሪንቴኔ፤
22 E Quenanias, chefe dos levitas, foi para a música; ele instruía música, porque era habilidoso.
23 — ausente —
23 E Berequias e Elcana foram os porteiros da arca.
24 — ausente —
24 E Sebanias, e Josafá, e Netanel, e Amasai, e Zacarias, e Benaia, e Eliézer, os sacerdotes, sopravam as trombetas diante da arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías foram porteiros da arca.
25 ዬካፓ ካኣቲ ዳውቴንታ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ሱኡጎንታ ዖሎ ዖላ ዓሶ ዓይሣዞንሢንታ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዖቤድዔዶኦሜ ማኣራፓ ዔካኒ ዎዛና ዴንዴኔ፤
25 Assim, Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães sobre milhares, foram fazer subir a arca do pacto do SENHOR da casa de Obede-Edom, com alegria.
26 ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዳ ሌዊ ዓሶ ፆኦሲ ማኣዴሢሮ ላንካይ ዚያ ጌማይና ላንካይ ማራናይና ሹኪ ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ፆኦሲም ዔያታ ሺኢሼኔ፤
26 E sucedeu, quando Deus ajudou os levitas que carregavam a arca do pacto do SENHOR, que eles ofereceram sete novilhos e sete carneiros.
27 ዳውቴ ዒማና ሚዛጶ ሻኣዦ ዓፒሎና ኮሺንቴ ዔፑዶ ማይንቴኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዓይኑሞ ዓይናዻ ዓሳ ቢያ ዔያቶኮ ሱኡጋሢ ኬናኒያንታ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዴ ሌዊ ዓሳኣ ሚዛጶ ሻኣዦ ዓፒሎ ማይንቲ ዓኣኔ።
27 E Davi estava vestido com uma veste de linho fino, e todos os levitas que carregavam a arca, e os cantores e Quenanias, o mestre do cântico; Davi também tinha sobre si um éfode de linho.
28 ዬያጉዲ ዒስራዔኤሌ ዴራ ቢያ ዛዬንታ ፖሮዚንታ ዋርቂ ዋርቂ፥ ዑኡቱቡሎዋ ዎቺ ዎቺ ፔቴ ሻዦና ዋርቆ ጎኦሎንታ ዺቦ ሻዦ ዴንሢ ዋርቆ ጎኦሎዋ ዋርቂ ዋርቂ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ሶራይቲ ዒላሺሢና ዔኪ ዬሩሳላሜ ሙኬኔ።
28 Assim, todo o Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR com brados, e com som de corneta, e com trombetas, e com címbalos, fazendo ruído com saltérios e harpas.
29 ዒማና ዓሳ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዳውቴ ካታሞ ዔኪ ጌሊፆይዳ ዓኣንቴ ሳኣዖኦሌኮ ናኣ፥ ሜልኮኦላ ካኣቲ ዳውቴ ዒናፓ ባይዲ ባይዲ ጱላሢ ኬኤፆኮ ፑልቶ ካሮና ዛጋዖ ዒዛ ፓሴኔ።
29 E sucedeu, enquanto a arca do pacto do SENHOR chegava à cidade de Davi, que Mical, a filha de Saul, ao olhar por uma janela, viu o rei Davi dançando e se divertindo; e ela o desprezou no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.