1 Crônicas 15

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ዳውቴ ናንጋንዳ ማኣሪ ፔ ካታሞ፥ ዬሩሳላሜይዳ ማዤኔ፤ ሃሣ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጌሦንዶ ቤሲያ ጊኢጊሺ ዓፒሎና ማዦ ማኣሮዋ ዾቄኔ፤
1 Fez também Davi casas para si mesmo, na Cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 ዬካፓ ዳውቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ናንጊና ዒዛም ማዻንዳጉዲ፥ ጊንሣ ሃሣ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖዋ ኬዳንዳጉዲ ዶኦሬሢ ዔያቶ ማዔሢሮ፦ «ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዳኒ ኮይሳሢ ሌዊ ዓሶም ሌሊኬ» ጌዔኔ።
2 Então, disse Davi: Ninguém pode levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu, para levarem a arca de Deus e o servirem para sempre.
3 ዬያሮ ዳውቴ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ጊኢጊሾና ቤዞ ዔኪ ዓኣዻኒ ዒስራዔኤሌ ዴሮ ቢያ ዬሩሳላሜይዳ ቡኩሴኔ፤
3 Davi reuniu a todo o Israel em Jerusalém, para fazerem subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 ሄሊሳዖ ዓኣሮኔ ዜርፆና ሌዊ ዓሶና ቡኩሴኔ፤
4 Reuniu Davi os filhos de Arão e os levitas:
5 ዒማና ሌዊ ዓሢ ቄዓቴ ቶኦካፓ ዑሪዔኤሌ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኒ ማዔያ ፔቴ ፄኤታና ላማታሚ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ።
5 dos filhos de Coate: Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 ሜራሪ ቶኦካፓ ዓሳያ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ላምዖ ፄኤታና ላማታሚ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ።
6 dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 ጌርሾኔ ቶኦካፓ ዒዩዔኤሌ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ፔቴ ፄኤታና ሃይሢታሚና ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ፤
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 ዔሊፃፓኔ ቶኦካፓ ሼማዒያ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ላምዖ ፄኤታ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ፤
8 dos filhos de Elisafã: Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 ኬብሮኦኔ ቶኦካፓ ዔሊዔኤሌ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ሳሊታሚ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ፤
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 ዑዚዔኤሌ ቶኦካፓ ዓምናኣዳኣቤ ጎዖሢ ዒዛኮ ዒጊኖ ማዔያ ፔቴ ፄኤታና ታጶ ላምዖ ዓሲኮ ሱኡጌ ማዒ ሙኬኔ።
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 ዬካፓ ዳውቴ ቄኤሶ፥ ሳዶቄንታ ዓቢያታሬንታ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዑሪዔኤሌ፥ ዓሳያ፥ ዮዔኤሌ፥ ሼማዒያ፥ ዔሊዔኤሌና ዓምናኣዳኣቤና ዎሊ ዑፃ ላሆ ሌዊ ዓሲ ዔኤላዖ፦
11 Chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 ዔያቶም ሂዚ ጌዔኔ፤ «ዒንሢ ሌዊ ዓሶ ቶኦኮኮ ሱኡጎኬ፤ ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ታ ጊኢጊሼ ቤዞ ኬዲ ዔኪ ሙካኒ ዒንሢንታ ዒንሢኮ ዒጊኖ ማዔ ሌዊ ዓሶንታ ቢያ ፆኦሲም ዱማሱዋቴ፤
12 e lhes disse: Vós sois os cabeças das famílias dos levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor , Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 ሃያኮ ቤርታ ዒንሢ ሙኪ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዲባኣሢሮ፥ ሃሣ ጌይንቴ ዳምቦ ጎይፆ ኑ ዒዛም ማዺባኣሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢ ዻጋዺ ሜቶ ኑ ጊዳ ዓጌኔ» ጌዔኔ።
13 Pois, visto que não a levastes na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque, então, não o buscamos, segundo nos fora ordenado.
14 ዬያሮ ቄኤሶንታ ሌዊ ዓሶንታ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ዒስራዔኤሌ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዲ ዔካኒ ፔና ፆኦሲም ዱማሴኔ፤
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e levitas, para fazerem subir a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴ ዛሎና ዒንጌ ዓይሢፆጉዲ ሌዊ ዓሳ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ፔኤኮ ጌኤታ ዛጳሢ ሚፆና ኬዲ ዴንዴኔ።
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus aos ombros pelas varas que nela estavam, como Moisés tinha ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 ዳውቴ ዒማና፦ «ሚርጌ ሻዦ ዴንሢ ዋርቆ ጎኦሎንታ ፔቴ ሻሺና ዋርቂንታ ጎኦሎንታ ዑኡቱቡሎዋ ዔኪ ፆኦሲ ቦንቾም ማዓ ዓይኑሞ ዓይናዻንዳጉዲ ዒንሢኮ ዒጊኖ ማዔ ሌዊ ዓሶፓ ዶኦሩዋቴ» ጌዒ ሌዊ ዓሶ ሱኡጎም ኬኤዜኔ፤
16 Disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, para que, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos se fizessem ouvir e levantassem a voz com alegria.
17 — ausente —
17 Designaram, pois, os levitas Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 — ausente —
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 — ausente —
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 — ausente —
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com alaúdes, em voz de soprano;
21 — ausente —
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 ኬናኒያ ጎዖሢ ዓይኑሞሮ ዋርቆ ዓንጋሞ ዋርቂ ዔራያታሢሮ ሌዊ ዓሶ፥ ዓይኑሞ ዓይናዻ ዓሶኮ ሱኡጌ ማዒ ዶኦሪንቴኔ፤
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 — ausente —
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 — ausente —
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 ዬካፓ ካኣቲ ዳውቴንታ ዒስራዔኤሌ ዓሶኮ ሱኡጎንታ ዖሎ ዖላ ዓሶ ዓይሣዞንሢንታ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዖቤድዔዶኦሜ ማኣራፓ ዔካኒ ዎዛና ዴንዴኔ፤
25 Foram Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães de milhares, para fazerem subir, com alegria, a arca da Aliança do Senhor , da casa de Obede-Edom.
26 ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዳ ሌዊ ዓሶ ፆኦሲ ማኣዴሢሮ ላንካይ ዚያ ጌማይና ላንካይ ማራናይና ሹኪ ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ፆኦሲም ዔያታ ሺኢሼኔ፤
26 Tendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca da Aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 ዳውቴ ዒማና ሚዛጶ ሻኣዦ ዓፒሎና ኮሺንቴ ዔፑዶ ማይንቴኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዓይኑሞ ዓይናዻ ዓሳ ቢያ ዔያቶኮ ሱኡጋሢ ኬናኒያንታ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ኬዴ ሌዊ ዓሳኣ ሚዛጶ ሻኣዦ ዓፒሎ ማይንቲ ዓኣኔ።
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 ዬያጉዲ ዒስራዔኤሌ ዴራ ቢያ ዛዬንታ ፖሮዚንታ ዋርቂ ዋርቂ፥ ዑኡቱቡሎዋ ዎቺ ዎቺ ፔቴ ሻዦና ዋርቆ ጎኦሎንታ ዺቦ ሻዦ ዴንሢ ዋርቆ ጎኦሎዋ ዋርቂ ዋርቂ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ሶራይቲ ዒላሺሢና ዔኪ ዬሩሳላሜ ሙኬኔ።
28 Assim, todo o Israel fez subir com júbilo a arca da Aliança do Senhor , ao som de clarins, de trombetas e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
29 ዒማና ዓሳ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዳውቴ ካታሞ ዔኪ ጌሊፆይዳ ዓኣንቴ ሳኣዖኦሌኮ ናኣ፥ ሜልኮኦላ ካኣቲ ዳውቴ ዒናፓ ባይዲ ባይዲ ጱላሢ ኬኤፆኮ ፑልቶ ካሮና ዛጋዖ ዒዛ ፓሴኔ።
29 Ao entrar a arca da Aliança do Senhor na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, estava olhando pela janela e, vendo ao rei Davi dançando e folgando, o desprezou no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.