1 Crônicas 13

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ካኣቲ ዳውቴ ሺዮና ፄኤቶ ፖኦሊሶ ዓይሣያ ማዔ ዖሎ ዖሊሳ ሱኡጎ ቢያሢና ዎላ ዞርቴኔ።
1 Davi teve conselho com os chefes de milhares e de centenas, com todos os príncipes.
2 ዬካፓ ዒስራዔኤሌ ዴሮም ጉቤ፦ «ዒንሢ ዔኤዔያ ማዔያታቴ ሃሣ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ኑ ፆኦዛሢ ማሊሢ ማዔያታቶ ዓቴ ኑ ዓጮ ዓሶንታ ቄኤሶንታ ዻኮ ዻኮ ካታሞይዳ ናንጋ ሌዊ ዓሶንታም ኪኢታ ዓሲና ዔኤሊሢ ዳኪ ሃካ ዔያታ ሙኪ ኑኡና ዎላ ቡኪንታንዳጉዲ ኑ ኬኤዞም።
2 E disse a toda a assembléia de Israel: Se achais bom e isso parece vir do Senhor, nosso Deus, enviemos, sem tardar, mensageiros a nossos irmãos, em todas as regiões de Israel, como também aos sacerdotes e levitas, em todas as localidades onde estão suas pastagens, para que se juntem a nós,
3 ሳኣዖኦሌ ካኣታዺ ዓኣ ዎዶና ዋሊንቲ ዓቴ ኑ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዴንዲ ኑ ዔኪ ሙካንዳኔ» ጌዔኔ።
3 e tornemos a trazer para nós a arca de nosso Deus, pois não cuidamos dela no tempo de Saul.
4 ዴራ ዒዛኮ ዬያ ማሊፆጉዲ ማዻኒ ዎዛና ዔኤዔኔ።
4 E toda a assembléia achou bom agir desse modo, porque isso pareceu conveniente a todo o povo.
5 ዬያሮ ዳውቴ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ቂርያትይዓሪሜፓ ዬሩሳላሜ ዔኪ ዬዓኒ ዾኦሎ ዛሎና ዴንዲ ጊብፄ ዓጮ ዛጶና፥ ኬዶ ዛሎና ሃማቴ ባንሢ ዓኣዻ ጎይፆ ሄላንዳኣና ዒስራዔኤሌ ዓጮ ጉቤይዳ ዓኣ ዴሮ ፔቴይዳ ቡኩሴኔ።
5 Davi convocou todo o Israel, desde o Sior no Egito até a entrada de Emat, a fim de trazer de Cariatiarim a arca de Deus.
6 ኪሩቤሌ ጋኣዞይዳ ዴዔ፥ ሱንፃ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጌይንቴ ፆኦዛሢኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዔኪ ሙካኒ ዳውቴንታ ዴራኣ ቢያ ዪሁዳ ዓጮይዳ ባዓላ ጌይንታ ቂርያትይዓሪሜ ካታሞ ዴንዴኔ።
6 Davi, com todo o Israel, subiu a Baala, em Cariatiarim de Judá, para trazer de lá a arca do Senhor Deus, do Senhor que tem seu trono sobre os querubins, diante da qual seu nome é invocado.
7 ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዓቢናዳኣቤ ማኣራፓ ኬሲ ዔኪ ዓኪ ሳርጌላ ዖይታይዳ ጫኣኔኔ፤ ዒማና ዑዛና ዓሂዮ ጎዖስኬንሢ ሳርጌሎ ዖይቶ ዒሻኔ፤
7 A arca de Deus foi colocada num carro novo e a trouxeram da casa de Abinadab: Oza e Aio conduziam o carro.
8 ዳውቴንታ ዒስራዔኤሌ ዴራ ቢያ ሚርጌ ሻሺና ዴንሢ ዋርቆ ጎኦሎና ፔቴ ሻሺ ዴንሢ ዋርቆ ጎኦሎ ዋርቃዖ ካራቤያ ባዒ ባዒ ጊንሣ ሂቾጉዲ ዖልሶ ባኣዚያ ዖልሲ ዖልሲ፤ ሹሉንጎጉዴ ባኣዚያ ዋርቂ ዋርቂ ፆኦሲ ቦንቾም ዓይኑሞና ዒናፓ ባይዲ ባይዲ ኮርጋኔ።ሚርጌ ሻሺ ዴንሢ ዋርቆ ጎኦላ |alt="Harps" src="BK00175B.TIF" size="col" ref="13፡8"
8 Davi e todo o Israel dançavam diante de Deus, de toda a sua alma, cantando com acompanhamento de cítara, de harpas e tamborins, de címbalos e trombetas.
9 ዬካፓ ኪዶኔ ጌይንታ ሃኣኮ ሺርኮ ቆይዳ ሄላዖ ሳርጌሎ ዖይቶ ጎቻ ጌማታ ዹቂንቲ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዓጊሤሢሮ ዑዛ ፔ ኩጮና ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዶዑዋጉዲ ዓርቄኔ፤
9 Quando chegavam à eira de Quidon, Oza estendeu a mão para suster a arca de Deus, porque os bois, tropeçando, a tinham feito inclinar.
10 ዒማና ዑዛ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ካኣሜሢሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዻጋዻዖ ቤዞማና ዒዛ ዎዼም ዒኢካ ፆኦሲ ቤርታ ሃይቄኔ።
10 A ira do Senhor se inflamou contra Oza, e o feriu, porque estendera sua mão para a arca; e Oza morreu ali mesmo, diante de Deus.
11 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዻጋዺ ዑዛ ዔሪቦኦንቴ ዎዼሢሮ ዳውቴ ዻጋዼኔ፤ ዬና ቤዜላ ሃኖ ሄላንዳኣና «ፔሬፅ ዑዛ» ጌይንታኔ።
11 Davi ficou contristado porque o Senhor ferira Oza. E esse lugar traz ainda hoje o nome de Ferets-Oza.
12 ዬካፓ ዳውቴ ፆኦሲ ሚርጌና ዒጊጫዖ፦ «ዓካሪ ሃያ ፆኦሲኮ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ታ ማኣሪ ዎዲ ታ ዔኪ ዓኣዻንዳይ?» ጌዔኔ።
12 Nesse dia, Davi teve medo de Deus: Como, disse ele, faria eu entrar a arca de Deus em minha casa?
13 ዬያሮ ዳውቴ ጫኣቁሞ ሳኣፂኖ ዬሩሳላሜ ዔኪ ዓኣዺፆ ሃሺ ጋኣቴ ካታማ ናንጋ፥ ዖቤድዔዶኦሜ ማኣራ ጌሤኔ።
13 E Davi não acolheu, a arca em sua casa, na cidade de Davi. Ele a mandou levar à casa de Obededom, de Get.
14 ዬይ ጫኣቁሞ ሳኣፂና ዒኢካ ሃይሦ ዓጊኒ ዴዔኔ፤ ዬያሮ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዖቤድዔዶኦሜኮ ማኣሮ ዓሶና ዒዛሮ ማዔ ባኮ ቢያ ዓንጄኔ።
14 A arca de Deus ficou durante três meses com a família de Obededom, na sua casa; e o Senhor abençoou a família de Obededom com tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.