Apocalipse 20
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs ARC
1 ꞌEne Godoni ꞌona ojiꞌina pina na kaꞌeme maꞌoa kaꞌene tiha paꞌajihuni kia apene ꞌee ija ropunaꞌa senia nihoꞌo niꞌimaꞌura apene akúpi ꞌahi rena roana.
1 E vi descer do céu um anjo que tinha a chave do abismo e uma grande cadeia na sua mão.
2 Anakijaho hu tapara nitama orijine huni iha ꞌuꞌo ꞌavena sisea ꞌee Setanina. ꞌEnaꞌomo ꞌona ojiꞌina kajara aharu ꞌoname kamomarena juara mapoka mapoka (1,000) ranavuma hinana.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos.
3 ꞌEnarena maꞌoa kaꞌene tiha paꞌajihuni vaji piꞌonaꞌikaꞌi vwicha kuturahe tanuma paranana. ꞌEjakame hu kúꞌo kwaa kwaki ea papisimiꞌamarono avanana. ꞌEꞌeje ijí juara mapoka mapoka (1,000) paꞌareꞌeje ijiꞌa vwicha tirasame ꞌee senia rasamahakame ꞌaha maꞌuako ꞌurahohuna.
3 E lançou-o no abismo, e ali o encerrou, e pôs selo sobre ele, para que mais não engane as nações, até que os mil anos se acabem. E depois importa que seja solto por um pouco de tempo.
4 Na toronu mapoka kivuta. Ea kaꞌene ijihuni toi hijajija ꞌotua vehuni harura mihana. ꞌEne ea kaꞌene Jesu rona ꞌwarame ꞌee Godoni ira kaꞌene ꞌwarava jihunaꞌe uroa ꞌuhuahe ꞌee ea kaꞌene hanuhiji oja pamahe ꞌee huaꞌina kaꞌene vejaji oja pamahe ꞌee huni aacha puni varipata ꞌaha ꞌee ija ꞌaha pairechamiha jihipuni ꞌavena kivuta. ꞌEnaꞌomo ea kajija kúꞌo haha apene ꞌurimarame Keriso puꞌúmo juara mapoka mapoka (1,000) ea ꞌajoaha hijara.
4 E vi tronos; e assentaram-se sobre eles aqueles a quem foi dado o poder de julgar. E vi as almas daqueles que foram degolados pelo testemunho de Jesus e pela palavra de Deus, e que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam o sinal na testa nem na mão; e viveram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Ijija amura ꞌurijajina. ꞌEnavo ea ꞌahoꞌa kaꞌene kwamasahajija paꞌurijaraꞌomo juara mapoka mapoka (1,000) paraꞌeme ijiꞌa ꞌurijara.
5 Mas os outros mortos não reviveram, até que os mil anos se acabaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 Ea kaꞌene amura ꞌurijajija pu ariramaaꞌomo merajihana. Pu kúꞌo kwahuni harurijaho paasitahana. ꞌEnakaivo pu Godiꞌo Jesu puni pirisiti jihunaꞌe Jesu puꞌúmo juara mapoka mapoka (1,000) ea ꞌajoaha hihuna.
6 Bem-aventurado e santo aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes não tem poder a segunda morte, mas serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele mil anos.
7 Juara mapoka mapoka (1,000) paꞌareꞌeje ijiꞌa Setaniho tipura hinajaho rasame ranahuna.
7 E, acabando-se os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 ꞌEnareje hu ro ꞌeꞌume kwakwa kaꞌene mweꞌa kehuni kúra noꞌona noꞌo ijí vaꞌe ea pisimisahuna. ꞌEne hu Koki ꞌee Mekoki ajira veꞌavarono aherave nianae roe rira kwinu ahuhuna. Ea kajipo roareje naꞌavajaho soha rora huni ajarasa renanaꞌeja.
8 e sairá a enganar as nações que estão sobre os quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, para as ajuntar em batalha.
9 ꞌEjakame pu mweꞌa kehuni amara niꞌimaꞌuriji roe Godoni ehipo hine ꞌee ara natohwa kaꞌene Hu oja mahuji júhoturihe ꞌaniꞌiro veꞌeje veni akúpa ꞌahi rena ariha roe renae paranana.
9 E subiram sobre a largura da terra e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; mas desceu fogo do céu e os devorou.
10 ꞌAvena sisea kaꞌene pu pisimiajaho piꞌonavume vena marekijiꞌi rejiꞌi namuji hanuhijine ꞌee poropeti iraꞌasinijiꞌo rejaji ꞌonamana. ꞌEjakame veiriꞌa naꞌia majama hianama apena vahuna.
10 E o diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde está a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados para todo o sempre.
11 ꞌEꞌeme toronu sajasaꞌina kaꞌene niꞌimaꞌurijaho kavuta. Ea kaꞌene ijihuni toi asuma hinajihuni unaꞌi mweꞌa ꞌee akúpa juhaha pu vahuna tinia paꞌarenana.
11 E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu, e não se achou lugar para eles.
12 ꞌEnaꞌomo ea kwamasahiꞌina kivuta. Ea mamaꞌina ea maꞌuꞌumaa ijá toronu unaꞌi namiꞌeme puka jarasamana. ꞌEnarena puka pina apena jaraajaho majama hihuni puka. ꞌEnaꞌomo ea kaꞌene kwamasahajija pura raka kaꞌene vejajija puka ꞌahi kiviꞌi ꞌotua vetiana.
12 E vi os mortos, grandes e pequenos, que estavam diante do trono, e abriram-se os livros. E abriu-se outro livro, que é o da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, segundo as suas obras.
13 ꞌEne ea kaꞌene soha vaji kwamasahe ꞌee kwamareꞌe veni rejujija niꞌaha kwinu ꞌurimaraꞌeme pura raka kaꞌene vejaji kiviꞌi ꞌotua vetiana.
13 E deu o mar os mortos que nele havia; e a morte e o inferno deram os mortos que neles havia; e foram julgados cada um segundo as suas obras.
14 ꞌEnavo kwamasahujine ꞌee tinia kaꞌene kwamasahiꞌinapo hijajaho ijá apene vena niꞌimaꞌura kaꞌene nahúna namajihuni vaji atoꞌarumana. Ijí vena niꞌimaꞌura kaꞌene nahúna namu kajaho kúꞌo kwahunijina.
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 ꞌEnaꞌomo majama hihuni puka vajijino ea irahuni iha panaꞌamajaho vena niꞌimaꞌura nahúna naꞌamajino piꞌonahuna.
15 E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.