Romanos 3
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NTLH
1 Aden: —Abi tantiec bëdamboec tabadquid Nuquin Papan con matses catsiash —quequin ëmbi chuisho tantiash: —¿Isadaidbo yecta icsambo icpec? —¿quecta ique? —Padenquio iquec —caimbi. —¿Ada aido ambi con matses caido Nuquin Papan nashunac? —¿quecta ique?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? Será que ser circuncidado tem algum valor?
2 Ai, aido nashunquiac. —Ëmbi chiaid dada uaid ma aidomba tantianu —quequin con matses isadaidbo tsusedpabo ambi chiaid Nuquin Papan dada uamepampic.
2 Tem, sim, e de muitas maneiras! E a primeira vantagem é que Deus entregou a sua mensagem aos cuidados dos judeus.
3 Aden dada uamiampid Nuquin Papan chiaid chuibanac con matses isadaidbo: —Nuquin Papan chiacpadomboen nanuna —queboedombi muaquin utsin-utsinquien nainquio icpampic. ¿Ada con matses isadaidbo utsi-utsiec muaquido icsho isun Nuquin Papan ambi chiacpadomboen nainquio icpatsiash?
3 Mas, se alguns não foram fiéis, será que por isso Deus vai ser infiel?
4 Padenquio. Ma ambi chiacpadomboen naquidquio Nuquin Papa neyoc. Muesambo nec. Matses abitedimbo muaquidquio icnuc Nuquin Papain abimbo chuiquidquio nendac. Aden chuiquin Nuquin Papan con tsusedpa dada uamepampic.
4 De modo nenhum! Que Deus continue a ser verdadeiro, mesmo que todas as pessoas sejam mentirosas. Como dizem as Escrituras Sagradas a respeito dele: “Que fique provado que tu tens razão quando falas e que sejas vencedor quando fores julgado.”
5 Ëbi adsho bëdamboen tantiata. Icsamboen tantienda. —Nuquin Papan chiaid niac-niaquec ëbi icsasho isash: “Adquidpenquio Nuquin Papa nec. Icsaisambo nec,” quetsiash con matses. Adec icsaquimbi ëmbi con matses Nuquin Papa bëdambo icte tantiameshobi Nuquin Papan ëbi cuidac icsambo ictsiash —quequin icsamboen tantienda.
5 Mas, se as injustiças que cometemos servem para mostrar que Deus age com justiça, o que é que podemos dizer? Que Deus é injusto quando nos castiga? (Eu falo aqui como as pessoas costumam falar.)
6 Matsesën naid chiec Nuquin Papa muatiapimbo iquec. Abimbo chuibanendac. Icsaido chiec: —Mibi bëdambo iquec. Mibi cuidenquio iquembi —quetiapimbo Nuquin Papa iquec. Muesambo nec.
6 É claro que não! Se Deus não fosse justo, como poderia julgar o mundo?
7 Nadembidi icsamboen tantienda. —Ëbi muaquidquio icnubi: “Adquidpenquio Nuquin Papa nec. Bëdamboshë iquec. Muesambo nec,” quetsiash con matses. Adec muaquimbi Nuquin Papa muainquio icte con matses tantiametsiambi. Aden ëmbi abi tantiameshobi Nuquin Papan ëbi cuidac icsambo ictsiash —quequin icsamboen tantienda.
7 Mas digamos que a minha mentira faz com que a verdade de Deus fique mais clara, aumentando assim a glória dele. Nesse caso, por que é que devo ainda ser condenado como pecador?
8 Aden icsamboen chiec nuqui nadtsiac. —Nuquin Papa tantiamenuequi icsaquionona —nuqui quetsiac. ¿Adendambi chuidio? Padenquio. —Pabado chedo: “ ‘Nuquin Papa tantiamenuequi icsaquionona,’ quiosh,” quequin mibi muauaosh —quequin chuituidoshi. Ëbi muauaquido Nuquin Papan cuidchitoshon.
8 Então por que não dizer: “Façamos o mal para que desse mal venha o bem”? Na verdade alguns têm me caluniado, dizendo que eu afirmo isso. Porém eles serão condenados como merecem.
9 Tantia, con matses. Mibi padpiden chuinu. ¿Atotsibi quio? ¿Ada tantio? ¿Utsibon Nuquin Papan chiaid niac-niacnubida nuquiuidi Nuquin Papan chiaid niac-niaquesa icpe? Padenquio. Nuquin Papan chiaid niaquesamboen nibëdec. Matses utsibo con matses isadaidbobëd abembi bëdamboec tabadtiapimbo iquec. Abitedimbo icsamboec tabadquido nec. Aden mibi chiombi.
9 Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não judeus, estão debaixo do poder do pecado.
10 Aden chuiquin Nuquin Papan dada uamepampic naden.
10 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Não há uma só pessoa que faça o que é certo;
11 Nuquin Papa tantiaquin ambi chiacpadomboenuidi naquidquio nibëdec.
11 não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus.
12 Bënudshun podqued tantienquio yacbimboen Nuquin Papa tantienquio icquin matses abitedishun ambi chiaid niac-niaquec.
12 Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam. Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.
13 Nadquio iquec. Nëid icsamboec chuishumënquido. Unësaid ënden chococacno shëdec: ‘Pisenac,’ quequin tantiacbimboen adquido onquesho tantiash: ‘Icsambo icquido nec,’ quequin matsesën tantiec.
13 Todos mentem e enganam sem parar. Da língua deles saem mentiras perversas, e dos seus lábios saem palavras de morte, como se fossem veneno de cobra.
14 Nëidic nëishash chieshëmënec: ‘Unëschitoshon,’ quequin icsamboenuidi chuiquido.
14 A boca deles está cheia de terríveis maldições.
15 Nëidic intac mëyamec badedquio cuesunianquido.
15 Eles se apressam para matar.
16 Nëidic abëd icquido natiamec chieshëmënquido.
16 Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
17 Adquidtedi cuesnante bunec bëdamboec tabadtiapimbo iquec.
17 Não conhecem o caminho da paz
18 ‘Nuquin Papan cuidnushe,’ quenquio icquid Nuquin Papa tantiesabo nec,”
18 e não aprenderam a temer a Deus .”
19 Aden ambi: —Abitedi icsambo iquec —quequin chiaid Nuquin Papan con matses isadaidboba tantiamenuen con tsusedpa dada uamepampic. Aden dada uamiampid tantiashun: —Icsaquidpenquio nebi —quequin isadaidbon Nuquin Papa chuitiapimbo iquec. —Icsaquido abitedi nec —quequin Nuquin Papan matses utsibo abitedibëdtabi isadaidbotsen chiac: —Abimbo chiec —quiash dacuëdec ëcbedanenquio tabadendac matses abitedi.
19 Nós sabemos que tudo o que a lei diz é dito para os que vivem debaixo da lei. Isso a fim de que todos parem de se justificar e a fim de que todas as pessoas do mundo fiquem debaixo do julgamento de Deus.
20 Aden ambi chiaid niaquesambo nibëdnuc: —Ambi chiaid niaquesa icsho Nuquin Papan nuqui bëdamboen isec —quequin nuqui abimbo chuitiapimbo iquec. Nuquin Papan chiaid isash: —Ambi chiaid niac-niaquec icsamboequien nuqui tabadchitec —quequin nuqui tantiapec.
20 Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda, porque a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras.
21 Aden ambi chiactedi natiapimbo yec matses icsasho isun Nuquin Papan abi matses bëdamboen ismete chuiquin isadaidbo tsusedpa Moisesbëdta tsusedpabo utsibo dada uamepampic ëndenquimbo. Aden ambi dada uamepampicpadomboen nëbi Nuquin Papan abi matses bëdamboen ismequid matsesmepac caondash.
21 Mas agora Deus já mostrou que o meio pelo qual ele aceita as pessoas não tem nada a ver com lei . A Lei de Moisés e os Profetas dão testemunho do seguinte:
22 Adoac Nuquin Papa abi tantiaquido bëdamboen ismenuec Esuquidistu abided cuidadec unëspac caondash. Nëbi aidquio tantiasho Nuquin Papan matses bëdamboen isec. Isadaidbobëdtambi matses utsibontsen Esus tantiasho adoendac.
22 Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que creem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas.
23 Adec matses abitedi Nuquin Papan chiaid niac-niaquec icsaquido yec Nuquin Papapadquid icsaisambo nibëdec.
23 Todos pecaram e estão afastados da presença gloriosa de Deus.
24 Adquid bëdamboen istiapimbo icquin matses bëdamboen iste bunquin aton Mado Esuquidistu abided unës uamequin Nuquin Papan cuidpac caondash. Nëbi abided cuidadaid Esus tantiasho nuqui bëdamboen isec icsaisabimboecnuc.
24 Mas, pela sua graça e sem exigir nada, Deus aceita todos por meio de Cristo Jesus, que os salva. Deus ofereceu Cristo como sacrifício para que, pela sua morte na cruz, Cristo se tornasse o meio de as pessoas receberem o perdão dos seus pecados, pela fé nele. Deus quis mostrar com isso que ele é justo. No passado ele foi paciente e não castigou as pessoas por causa dos seus pecados; mas agora, pelo sacrifício de Cristo, Deus mostra que é justo. Assim ele é justo e aceita os que creem em Jesus.
25 —Icsaido cuidquid icquimbi nuqui cuidenquio icnuen Nuquin Papan nac —nuqui camenuen Nuquin Papan nuqui icsaid bedshumequin Esusded unës uamequin cuidpac caondash. Esus tishabi icnuc Nuquin Papan abi tantiaquido cuidenquio icpampic: —Yuecshun con Madoded cuidendambi —quequin tantiaquin.
25 — ausente —
26 Nëbi adecbidi: —Icsaido cuidquid nebi —quequimbi Nuquin Papan ambi chiacpadec nuqui icsaid bedshunec abided cuidadaid Esus tantiasho adembidi nuqui bëdamboen isquin cuidenquio iquendac.
26 — ausente —
27 Ëmbi aden chuisho tantiash: —Ambi chiacpadomboenuidi nasho Nuquin Papan bëdamboen isebi —quequin mimbi abimbo chuitiapimbo iquec. Matsesën Nuquin Papan chiacpadomboenuidi natiapimbo icsho bëdamboen istiapimbo icboedi nëbi Esus tantiasho Nuquin Papan nuqui bëdamboen isec.
27 Será que temos motivo para ficarmos orgulhosos? De modo nenhum! E por que não? Será que é porque obedecemos à lei? Não; não é. É porque cremos em Cristo.
28 Aden matsesën ambembi naquin Nuquin Papa bëdamboen ismetiapimbo iquec. Padnuen utsin: —Matsesash ëbi icsaid bedshunec abided cuidadaid tantiasho Nuquin Papan ëbi bëdamboen isec —quequin Esus tantiasho Nuquin Papan bëdamboen isec.
28 Assim percebemos que a pessoa é aceita por Deus pela fé e não por fazer o que a lei manda.
29 ¿Isadaidbouidida Nuquin Papan bëdamboen ispatsiash? Padenquio. Matses utsibo isadaidpembobi Nuquin Papan bëdamboen istsiash.
29 Ou será que Deus é somente Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos não judeus? Claro que é!
30 Matses abitedi uaquid icquin ambi chiacpadomboen isadaidbon Esus tantiasho Nuquin Papan bëdamboen isec. Adembidi matses utsibon Esus tantiasho Nuquin Papan bëdamboen isec.
30 Deus é um só e aceitará os judeus na base da sua fé e também aceitará os não judeus por meio da fé que eles têm.
31 Adoaido: —Nuquin Papan chiaid niac-niaquec icsamboec tabadnuna —¿quecta icpec? Padenquio. Esus tantiaquido icquin Nuquin Papan chiacpadomboen natiadquio nuqui yanec.
31 Será que isso quer dizer que, por causa da fé, nós tratamos a lei como se ela não valesse nada? Não; de modo nenhum! Pelo contrário, afirmamos que a lei tem valor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.