Hebreus 6
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs BKJ
1 Aden Esus chuiquin abia tantiamiaid bëdamboen tantiashun abipadquid icnuequin abi chuiquin tantiamiaid utsi tantiaquionona. Abia tantiamiaid nad iqueque. Tantia. Chuinu. Esus tantiaquid icta. Adquid icquin icsaid ënta. Adembidi, Nuquin Papan chiaid tantiaquidquio icta.
1 Pelo que, deixando os princípios da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 Adembidi, Esus tantiaquin acten mentometa. Adembidi, Nuquin Papan abi tantiaquid aton Mayan menenuequin mëdanten mamishaid icta. Adembidi, Abi tantiaquid unësash uincuente iquec, quequin tantiaquidquio icta. Adembidi, Abi tantiesa cuidtequid iquendac, quequin tantiec bëdamboec tabadteneta.
2 de doutrina sobre batismos, e de imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e sobre juízo eterno.
3 Aidtedi mimbi tantioc. Aidtedi tantiaquioshon, Adembidi ambi tantiamiaid utsitedi tantianuna, quequin tantiaquin nabanta.
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 Aden Esuquidistu tantiasho isun aton Mayan Nuquin Papan meniaid icboedi
4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 Nuquin Papan chiacpadomboen nadatiambocquin nabamboed,
5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo que há de vir,
6 Esus matsesquio yec icsamboquid nepanëdash, quiash, Esus cuesten dectan, quequidbimboecquid icsho Nuquin Papan aid isendac. Aidën oncain Esus mamënshunec. Aden Esus tantienquio yanacsho bëdamboen tantiamenuen chuiquin, Icsaobique. Ëbi icsaid ënu, cametiapimbo Nuquin Papan iquendac.
6 se eles caírem, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que eles de novo crucificam para si mesmo o Filho de Deus, expondo-o em uma vergonha aberta.
7 Baded-badedquiec ue sequequin nidaid pachi uaidën tiedën caniquid caniacsho taneshcaquidën petequid nendac. Adecbidi Esuquidistu chuibanac abi tantiaquiosho Icbon yuedaido iquendac.
7 Porque a terra que absorve a chuva que cai sobre ela, e produz erva útil, provê para aqueles que a lavram e recebe a bênção da parte de Deus.
8 Echobëd cana shëta chedo ëshë idash dadpen yanushe queshun nëdëncatequid nendac. Adecbidi icsamboen chiaid tantiaquid uquë nësiatequid nendac.
8 Mas aquela que produz espinhos e abrolhos é rejeitada, e perto está da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 Aden mibi chuiquimbi, Nuquin Papan nësiatemaid mibi nec, quequin tantiembi. Esuquidistu tantiaquid yec abi tantiaquid utsibobëd tantiananec bëdamboec tabadquin ismequid nec, quequin mibi chuiquin utsibon chioshi.
9 Porém, amados, esperamos coisas melhores de vós, e coisas que acompanham a salvação, embora falemos assim.
10 Adoac abi tantiaquid utsibo tantiaquin mimbi nashundeniaid Nuquin Papan bëpiscudenquiocquin tantiec.
10 Porque Deus não é injusto para que se esqueça de vossa obra, e do trabalho de amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto ministrastes aos santos, e ainda os servis.
11 Adecbidi utsibobëd tantiananec mibi bëdamboec tabadpashun. Adec tabadash abi yacno puduedsho, Bëdamboen mimbi nabanoc, Nuquin Papan mibi caindac.
11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até a completa certeza da esperança até o fim.
12 Aden nabanec chieshenquiocquin Nuquin Papan chiaid tantiaquioquin tsusedpabomba caimbudec unësash Nuquin Papa yacno puduedampicpadec Esuquidistu tantiaquioquin ënenquiocquin caimbudequi ma Nuquin Papa yacno puduedpanuna.
12 Para que não estejais ociosos, mas sejais seguidores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 Ëndenquimboshë Abadauan bëdamboec tabadsho isun ambia tantiaquidquio abi yampidquiobidi icquin, Ëmbibi tantiacpadomboen nanuna. Abimbo caimbi, quequin Nuquin Papan naden chuipampic:
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não havia alguém maior por quem jurar, ele jurou por si mesmo,
14 “Mimbi tishmiaidën tsyuecquido dadpen iquendac, queshun ëmbi chiacpadomboen nabanquin mibi, Bëdambo iquebi, camembi,” quequin Nuquin Papan Abadauan chuipampic.
14 dizendo: Certamente abençoando eu te abençoarei e multiplicando eu te multiplicarei.
15 Aden chuisho tantiashun caimbudquin tishtiapimbocquidëmbi Abadauanën chidon aton mado tishpampic.
15 E assim, tendo Abraão perseverado pacientemente, obteve a promessa.
16 Abimbo caimbi, quequin abitedi tantiaquidënquio Nuquin Papan chiac utsi, Muenec, quetiapimbo iquendac.
16 Porque os homens verdadeiramente juram pelo maior, e o juramento de confirmação é, para eles, um fim de toda contenda.
17 Adembidi, Ëbi yacno tabadte iquendac, quequin ënden yampidën Nuquin Papan chiaid chuca uatiapimbo iquebi, quequin Esuquidistu tantiaquido tantiamenuen abimbo caimbi, quequin chuipanëdash.
17 E assim Deus, desejando mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, confirmou-o com juramento;
18 Adec Nuquin Papa muatiapimbo icquin ambi chiacpadomboen naquidquio Nuquin Papa nec. Adembidi, Ëbi yacno tabadte iquec, quequin chiaid chuca uatiapimbo iquec. Adquid Nuquin Papa icnuc abi yacno ëbi puduedmequid Esus iquec, quequin caimbudquid nuqui nendac.
18 para que através de duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, pudéssemos ter uma poderosa consolação, nós, que procuramos refúgio na esperança colocada diante de nós.
19 Aden caimbudquin, Ënden Nuquin Papa yacno puduedshun ëbi yuedquid iquec, quequin nuqui tantiec.
19 Esperança essa que temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
20 Nuqui caintequid Esuquidistu ënden Nuquin Papa yacno bëyucanec abi tantiaquido chuibanec Nuquin Papabëd onquenuec puduedash Medquisedecpadquid yampanëdash.
20 onde o precursor entrou por nós, o próprio Jesus, feito sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.