Atos 26
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NTLH
1 Aden Peston chiaquien: —Mibibi onquequin mimbi naid chui. Tantianu —quepondash Aquidipa Pabado caic.
1 Agripa disse a Paulo: — Você pode apresentar a sua defesa. Então Paulo estendeu a mão e fez a sua defesa, dizendo o seguinte:
2 Adoaquien Pabado nadpondash: —Ancanquid dapa Aquidipa mibi tabadnubi isadaidbon ëbi chushcaid chuibanec bëdambo iquebi.
2 — Rei Agripa, eu me sinto muito feliz em poder estar hoje diante do senhor para me defender de tudo o que os judeus me acusam.
3 Isadaidbon naden nata quequin chiaidbëdta abi onquiaid mimbi tantiec. Aden tantiaquid mibi icsho ëmbi nabanaid ëmbi chuibansho tantiata. Chuinu.
3 E especialmente feliz porque o senhor conhece muito bem todos os costumes e questões dos judeus. Portanto, peço que o senhor me escute com paciência.
4 “Ëbi tishondacnoësh canidosho con matsesën isadaidbon istenepondashi. Nëbi caniquid iquec Edusaden yacno choash tabadsho adembidi aidon istenepondashi.
4 — Todos os judeus sabem como tenho vivido no meio do meu povo e também em Jerusalém, desde a minha juventude até hoje.
5 Ëbi padiseyobo icquin padiseyobon naden nata quequin chiaid niaquesa nebi. Padiseyobon, Pabado adquid nec, quequin chuitiadquidi nec.
5 Eles sempre souberam — e podem confirmar isso se quiserem — que desde o começo fui membro do partido dos fariseus , o mais rigoroso da nossa religião.
6 Unësash uincuente iqueque. Aid cainec tabad, quequin Nuquin Papan nuquin tsusedpabo chiampicpaden chuiquin dada uamiaid tantiaquid ëbi icsho isash, Icsambocquid nec, quec isadaidbo.
6 E agora estou aqui sendo julgado porque tenho esperança na promessa que Deus fez aos nossos antepassados.
7 Nuquin tsusedpa Acobo isadaid caidën madobon tsyuecquidon, Unësacsho Nuquin Papan uincuemete iquendac, quequin chiaid tantiaquin caimbudec. Aidon cainacpaden cainembi, quesho, Icsambocquid nec, capebi isadaidbo tsusiobon.
7 Todas as tribos do nosso povo, que adoram a Deus dia e noite, também esperam ver o cumprimento dessa promessa. É por causa dessa esperança, ó rei, que estou sendo acusado pelos judeus.
8 Nuquin Papan nadatiambocquin uincuemete chiaid mimbi tantienquio icpe.
8 Por que é que vocês, judeus, acham impossível crer que Deus ressuscita os mortos?
9 “Ënden ëmbitsen tantiauidquin shubu dadpen icquid Nasaded yacno ictened, Esus cuëmëdquid tantiaquid icsambocquid nec, quequin unës uamembi, queshun adobampondambi.
9 E Paulo disse ainda: — Eu mesmo pensava que devia fazer tudo o que pudesse contra a causa de Jesus de Nazaré.
10 Edusaden yacnoshon adquid dadpen mëyamepondambi. Isadaidbo tsusiobon, Adota, cac ëmbibi Esus tantiaquid bëdambocquid icsho bedshun quënën nauedmepondambi. Unës uanu, quesho tantiash, Ai, unës uatiadquio iqueque. Adota, quepondabi.
10 E foi o que fiz em Jerusalém. Recebi autorização dos chefes dos sacerdotes e prendi muitos seguidores de Jesus. Quando eram condenados à morte, eu também votava contra eles.
11 Nuquin Papan chiaid chuibante shubu utsi-utsiec yacno nidted-nidtedondabi aido mëyamenuec. Esus, Nuquin Papan madopenquio nec, aido camenuen mëyamepondambi. Adembidi nidaid utsi yacnoshontsen adquid istuidshun mëyameoapondambi.
11 Durante muito tempo eu os castiguei em todas as sinagogas e os forcei a negar a sua fé. Tinha tanto ódio deles, que até fui a outras cidades para persegui-los.
12 “Adobanec isadaidbo tsusiobon, Adota, quequin dada uaid buanec nidaid Sidia caid shubu dadpen icquid Damasco caid yacno nidondabi.
12 E Paulo continuou: — Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes.
13 Adec nidquimbi ushë cuembo yanec ushë comapenec chënquequidën ëbëd icquidobëdta ëbi dëcatesho isondambi. Abimbo iquec, quequin mibi chuinu. Ancanquid dapan tantiata.
13 Mas aconteceu, ó rei, que na estrada, ao meio-dia, veio do céu uma luz mais brilhante do que o sol, a qual brilhou em volta de mim e dos homens que estavam viajando comigo.
14 Aidën dëcatiac ëbitedi nidaidën uebudcuededondabi. Adec uequimbi con matsesën onqueten ebedeyon onqueten abucuësh onquesho naden tantiondambi: Saudo, ¿atotsieshun ëbi tantiaquido mimbi mëyampe? Ëbitsen mëyantiadpambocquin mimbi aido mëyanec, quec onquequin chiondashi.
14 Todos nós caímos no chão, e eu ouvi uma voz me dizer em hebraico : “Saulo, Saulo! Por que você me persegue? Não adianta você se revoltar contra mim.”
15 “Adoaquimbi: ‘¿Tsutsi mibi ne, Icbo?’ caondac.
15 — Então eu perguntei: “Quem é o senhor?” — E o Senhor respondeu:
16 Ëmbi namiaid mibi icmenuec chobi. Esus isombi, quequin ¿ëbi chuibeneta caid nëbi mibi yanec? Ëbi chuibenequin mimbi isaidbëdta ëmbi yuecshun ismetequid chuibeneta.
16 Mas levante-se e fique de pé. Eu apareci a você para o escolher como meu
17 Aden ëbi chuisho mibi cuesunete bunquid isadaidbobëd Isadaidpembo icsho mibi mënchiquendambi. Adquid chuibanta, quequin mibi nidmembi.
17 Vou livrar você dos judeus e também dos não judeus, a quem vou enviá-lo.
18 Aden chuibanac utsin-utsinquien pashuacbimboecboedëmbi tantiendac. Icsambocquid nebi, quequin tantienquiocboedi, Icsaobique. Ëbi pauc, Papa, quependac adquid. Mayan icsan yua icboedi Nuquin Papan bacuë iquendac. Adquid yanash abi icsaid paucac Nuquin Papan bëdambo icmiaid ëbi tantiaquid utsibëd iquendac, quequin Esusën chuipondashi.
18 Você vai abrir os olhos deles a fim de que eles saiam da escuridão para a luz e do poder de Satanás para Deus. Então, por meio da fé em mim, eles serão perdoados dos seus pecados e passarão a ser parte do povo escolhido de Deus.”
19 “Aid abucuësh onquesho tantiashun chieshenquiocquin chuibeniombi caimbi, mibi chuiquin Aquidipa.
19 E Paulo terminou, dizendo: — Portanto, ó rei Agripa, eu não desobedeci à visão que veio do céu.
20 Damasco yacnoshomba chuibanondambi. Anoshomba chuibanshumbic Edusaden yacnoshontsen chuibanoaondambi. Anoshon chuibanshumbic nidaid Udeya caid shubu utsi-utsiec yacnoshontsen chuibanondambi. Isadaidboba chuibanombi. Isadaidpembotsen chuibanombi. Mibi icsaid ënquin Nuquin Papa abimbo tantiaquin ambi chiacpaden nabanta, quequin chiombi.
20 Anunciei a mensagem primeiro em Damasco e depois em Jerusalém, em toda a região da Judeia e entre os não judeus. Eu dizia a todos que eles precisavam abandonar os seus pecados, voltar para Deus e fazer coisas que mostrassem que estavam, de fato, arrependidos.
21 Aden chuibanquid yec Nuquin Papa tabadte shubu uashunaid yacno puduedash capusho isun isadaidbon bedshun cuesunetsenoshi.
21 Foi por isso que alguns judeus me agarraram quando eu estava no pátio do Templo e quiseram me matar.
22 Padnuen ëbi dayun uaquid Nuquin Papa icquin isadaidbon cuesunenushe queshun cudasëmposhi. Adoac nëid ushënquio mibëdtabi mimbi namiaido mibi chuibanec nebi, ancanquid Aquidipa. Moisesën, Nadquio iquendac, quequin dada uampicpaden chuiquid nebi. Nuquin Papan chuimiaid utsibon, Nadquio iquendac, quequin chiampicpaden chuiquidbidi nebi. Aidon chuipampid nadquio iqueque. Tantia.
22 Mas até hoje Deus tem me ajudado, e por isso estou aqui trazendo a sua mensagem a todos, tanto aos humildes como aos importantes. Pois eu digo a mesma coisa que os profetas e Moisés disseram que ia acontecer.
23 Nuquin Papan Chomiaid, Quidistu, mëyanac unësash uincuenaid yec ëbi tantiaquid ëbëdi tabadendac, quequin aton matsesbëdta isadaidpembo Quidistun chiendac, quequin chiampicpadec chopanëdash —quepondash Pabado iccuededquido chiec.
23 Eles afirmaram que o Messias precisava sofrer e ser o primeiro a ressuscitar, para anunciar a luz da salvação tanto aos judeus como aos não judeus.
24 Adec Pabado onquesho tantiash: —Min tantiate icsabudash mibi onquec. Mimbi tantiaid dadpen iquec tantienquio yec onquechitequien mibi nec —quepondash Pesto Pabado caic.
24 Quando Paulo estava se defendendo assim, Festo gritou: — Paulo, você está louco! Estudou tanto, que acabou perdendo o juízo!
25 Adoaquien Pabadon: —Bëdamboen tantiec onquebi. Ëmbi chiaid abimbo iquec, caimbi mibi ancaquid Pesto.
25 Paulo respondeu: — Eu não estou louco, Excelência; estou em perfeito juízo e digo a verdade.
26 Ancanquid Aquidipan ëmbi chuibamboed abimbo iquec quequin tantiec. Aden aidën tantiasho dacuëdenquiocquin aid chiembi. Ëmbi chuibamboed ompoenquiocquin isquidon chuisho aidëmbi tantiapondash.
26 Eu posso falar diante do rei Agripa com toda a coragem porque tenho a certeza de que ele conhece todas essas coisas muito bem, pois não aconteceram em nenhum lugar escondido.
27 Nuquin Papan ambi naden nanun chiaid dada uamiampidon chiaid chuisho mimbi tantioc —capondash Pabadon Aquidipa chuiquin.
27 Então Paulo disse ao rei: — Rei Agripa, o senhor crê nos profetas? Eu sei que crê!
28 Adoaquien Aquidipa: —¿Mimbi chuiboedtedtsëqui tantiashtabi Esuquidistu tantiaquid yampe? —quepondash Aquidipa Pabado chiec.
28 Agripa respondeu: — Você pensa que assim, em tão pouco tempo, vai me tornar cristão?
29 Adoaquien Pabado: —Esuquidistu tantiaquid ëbipadquid mibëd iccuededquidtedibi Nuquin Papan icmepashun. Nëid ushënquio daëdpactsëc chiombi. Aidtedtsëqui chiac tantiatiapimbocsho isun yuen chuibantsiambi ma Esuquidistu tantiaquid mibitedi yanueshun. Padnuen ma mëtaniaid ëbipadquid ma mibitedi iquenquiocpanuna —quepondash Pabado.
29 Paulo disse: — Pois eu pediria a Deus que, em pouco ou muito tempo, não somente o senhor, mas todos os que estão me ouvindo hoje chegassem a ser como eu, mas sem estas correntes.
30 Aden Pabadon chuibanaquien ancanquid Aquidipa nidtopondash. Nidtosho isash Pestobëd Bedenise iccuededquid utsibo chedo nidtocuededpondash.
30 Aí o rei Agripa, o Governador, Berenice e todos os que estavam com eles se levantaram
31 Adec nidtocuededash puduenash onquecuededec: —Chuibamboed icsamboen nainquioccosh. Adoenquiocsho unës uainquioctiad. Adembidi ënden quënën nauedenquiocpatecnëdan —quepondash ancanquido.
31 e saíram, comentando: — Este homem não fez nada para merecer a morte, nem para estar preso.
32 Aden chiash: —Empedadod chuite bunebi Pabado quiambocsho quënën nauedacnoshon aidi mimbi nidmetsenosh —quepondash Aquidipa Pesto chiec.
32 Então Agripa disse a Festo: — Ele já podia estar solto se não tivesse pedido para ser julgado pelo Imperador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.