2 Timóteo 3

Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tantia, mado. Mibi chuinu. Esus padpidec choabi icnuc matses dadpenquioshë icsamboshë iquendac.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Nadquido iquendac. Nëidic utsi tantiatiapimbo yec abiuidtsëqui datantiadquido. Nëidic piucquid bedte comapenec bunquidombo. Nëidic: —Is. Ëmbimbo naiduidi bëdambo iqueque —quequido. Nëidic utsibo chieshënec icsamboec onquequido. Nëidic amën chiaid niac-niacquido. Nëidic anin chiaid niac-niacquido. Nëidic aton na nashunaqui nashumënenquio icquido. Nëidic Nuquin Papan chiaid niac-niacquidombo.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Nëidic aton matses tantiesabo. Nëidic chiesh bëdanesabo. Nëidic muauanquido. Nëidic abi icsate bunaid ënenquio icquido. Nëidic cuesanquido. Nëidic bëdambo icquid chieshënquido.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Nëidic bëdambo icquid damianquiashic cuesunianquido. Nëidic bëdamboen tantienquio yec badedi icsa uanquido. Nëidic: —Ëbiuidtsëqui bëdambo iquec —quec abibi tantiadquido. Nëidic ambi naiduidi bunquin Nuquin Papa tantiesabo.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Nëidic: —Nuquin Papa tantiaquid nebi —quec muaquin aidën chiaid niac-niacquido. Adquidtedi icsambo icquido nec. —Adquidbëduidi onquec tabadenda —caimbi.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Adquidon mibi yacnoshon shubu utsin shubu utsinquien isben-isbenac caosh. Adash chidouidquio icnubi shubun puduedshun ambembi chiaid chuibanac caosh. Aden chuisho tantiashun: —Padi —catiadquidi chidon: —Mimbi chiaid tantianu —quequin badedquio tantiac caosh. Nuquin Papan chiaid niacash adecbidi icsate bunquiec tabadac caosh aid chidobo.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Aden icsambo icquidën ambembi chuidenesho tantianeshun Nuquin Papan chiaidquio tantiatiapimbo icpac caosh aid chidobo.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 — ausente —
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 — ausente —
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Ëbien muaquidpenquio nec. Ëmbi naid ma mimbi tantieyoc. —Ma Esus tantianu —quequin Esusën naid chuibanec bëdamboec tabadondabi. Esus tantiaquidquio icquin matses tantiaquin Esusën naid chuibeniondambi. Chieshënaqui chieshtoenquio icquin adembi chuibeniondambi.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ëmbi aden chuibansho isun chieshënondashi. Shubu dadpen icquid Antioquiya caid yacnoshon ëbi: —Cuesnu —casho Nuquin Icbon nac padenquio icpondash. Adshumbic shubu dadpen icquid utsi Iconio caid yacnoshontsen adembidi. Adshobini shubu dadpen icquid utsi Disteda caid yacnoshonquio bedshun cuënoten se-sequin unës uatsempondash. Adsho Nuquin Icbon nac unësenquio iccondabi.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Ëbipadquido Esus tantiaquidotedi bëdamboec tabadtiadquio icsho adembidi utsibon comapenen chieshënendac.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Padnuen chieshëmënquidobëd bëdambo icquid damianquiec muaquido bëdiactsëc icsambo icboedi muauananquiec buëdanquiec icsamboshë yanendac.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Mibi adquidpenquio nec, mado. —Ëmbi isondaidon bëdambo icquidon abimbo chuibanondashi —quec Nuquin Papan chiaid niaquenquio yec bëdamboec tabadta, mado.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Ënden bacuëmpi icquin Nuquin Papan chiaidquio min matsesën chuibansho mimbi tantianëdac. Adshun: —Aton Mado Esus tantiaquid unësacsho abëdi Nuquin Papan tabadmendac —quequin mimbi tantiabenëdac. Aden Nuquin Papan bëdamboen iste tantiametembo Nuquin Papan chiaid nendac.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Nuquin Papan chiaid aton Mayanën tantiamiac matsesën dada uapampic. Aidën chiaid abitedimbo bëdamboshë iquec. Aid isec onquequin: —Nuquin Papan chiacpadec bëdamboec tabadnuna. Esus tantiaquido yec icsainquien ictiad —quequin abi chuibanquidën chuibanec. Adembidi: —Esus tantiaquido adesa. Padi. Bëdamboembien natiad —quequin chuibanec.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Nuquin Papan: —Ëmbi chiaidquio tantiashun Esus tantiaquinc matses nashunquinc caic Esus tantiaquido ma bëdamboec tabadnu —quequin ambi chiaidquio dada uamepampic.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.