2 Coríntios 3
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NVT
1 ¿Pabado bëdamboec tabadquin Esuquidistu chuibenequid nec, mibi camenuendambi aden mibi chuibandio? Padenquio. Adembidi, ¿Utsi yacno nidnun bëdamboec tabadquin Esuquidistu Pabadon chuibanosh, quequin dada uata, ëmbi cac mimbi dada uaidtambi buampe? Padenquio.
1 Será que estamos começando a nos recomendar outra vez? Somos como aqueles que precisam entregar-lhes ou pedir-lhes cartas de recomendação?
2 Mibëdi tabadquin chuibanac Esuquidistu tantiaquid yansho isun Codinto yacnocquido mimbi chuibanaido nec, quequin chëshëten pinchuquën tansiacbimboecnuc paucudtiapimbocnoc Nuquin Icbon tantiamioshi. Adembidi icsamboec tabadboedi nëbi bëdamboec tabadsho isun Pabadon Esuquidistu chuibanaido Codinto yacnocquido nec, quequin adomboembidi tantiabededec utsibon.
2 Vocês mesmos são nossa carta, escrita em nosso coração, para ser conhecida e lida por todos!
3 ¿Abi tantiaquid icsho isun bëdamboec tabadmenuequin ambi cuënote bedshun dada uampicpadquidta mibi meniondash? Padenquio. Esuquidistu tantiasho isun unëstiapimbocquid aton Mayan abipadquidquio mibitedi meniondash.
3 Sem dúvida, vocês são uma carta de Cristo, que mostra os resultados de nosso trabalho em seu meio, escrita não com pena e tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, e gravada não em tábuas de pedra, mas em corações humanos.
4 Nuquin Papan tantiacpadomboen Esuquidistun, Ëbi chuibeneta, cac chuibanac Esuquidistu tantiaquid mibitedi yanacsho tantiec ëmbi chuibanaido aidtedi nec, quequin tantiembi.
4 Estamos certos disso tudo por causa da grande confiança que temos em Deus por meio de Cristo.
5 Ëmbibi tantiacpaden chuibanesa nebi. Nuquin Papan tantiamiacpaden chuibanquid nebi, quequin tantiembi.
5 Não que nos consideremos capazes de fazer qualquer coisa por conta própria; nossa capacitação vem de Deus.
6 Ëmbibi Esuquidistu chuitiapimbo icsho Nuquin Papan Mayanën tantiamiac Esuquidistu chuibenequidquio nebi. Ambi, Nadomboen nata, quequin dada uamiampicpadomboen chuibanta caidpenquio nebi. Ambi nadomboen nata, quequin dada uamiampidtedi natiapimbo yec aidbëdi matses tabadtiapimbo iquec. Aton Mayan meniaidbëd tabadtequid nec.
6 Ele nos capacitou para sermos ministros da nova aliança, não da lei escrita, mas do Espírito. A lei escrita termina em morte, mas o Espírito dá vida.
7 Nuquin Papan nadomboen nata quequin chiaid cuënoten dada uacpaden nainquio yec matses abi yacno tabadtiapimbo iquec, quequin dada uampid meniac abi chënquiacpadec Moisesën bëtantiate comapenec bëchomauanquiec chënqueboedi macuësh budec bëdiambo chënquesho isadaidbon bëistiapimbo icpampic.
7 O antigo sistema, com suas leis gravadas em pedra, terminava em morte, embora tivesse começado com tamanha glória que os israelitas não conseguiam olhar para o rosto de Moisés, por causa da glória que brilhava em seu rosto, ainda que esse brilho já estivesse se desvanecendo.
8 Nëbi Esuquidistu tantiaquid bëdambo icmequid aton Mayan abipadquid meniaid ënëdenquiocquidquio nec.
8 Acaso não deveríamos esperar uma glória muito maior no novo sistema, que se baseia na obra do Espírito?
9 Ëmbi nadomboen nata quequin chiaid niacquid ëbëdi tabadtiapimbo iquec, quequin dada uaid Nuquin Papan meniac buanshun Moisesën aton matses ënëdenquiocnoc tabadmetiapimbo icambien matses icsaid bedshunash icsaisa abided cuidadec unësash uincuenquidën abi tantiaquido ënëdtiapimbocnoc tabadmendac.
9 Se o antigo sistema, que traz condenação, era glorioso, muito mais glorioso é o novo sistema, que nos torna justos diante de Deus!
10 Nëbi Esuquidistu unësaid tantiaquid ënëdtiapimbocquid nec, quequin chiac ambi dada uaid meniampid ënëdacbimboecquid nendac.
10 De fato, a glória do passado não era nada gloriosa em comparação com a glória magnífica de agora.
11 Ai, nadomboen nata quequin chiaid Moisesën bedshun meniaid ënëdtequid icnubi bëdambo icmiantequid Nuquin Papan chomiaid icsaisa ënëdtiapimbo iquec.
11 Portanto, se o antigo sistema, que foi substituído, era cheio de glória, muito mais glorioso é o novo, que permanece para sempre!
12 Aden tantiaquin, Esuquidistu nuqui tantiaid icsaisa yec ënëdtiapimbocquid nec, quequin chuibenequid nebi.
12 Uma vez que o novo sistema nos dá tal esperança, podemos falar com grande coragem.
13 Moises Nuquin Papabëd onquec bëchomauanquiecboedi auëshquio nidec ushma-ushmactsëcquio yanash matses ismenquiocnuec bëpucudpampic. Adesa icquin ompoenquiocquin utsibon ma tantianu, quequin Esuquidistu chuibenequido nuqui nec.
13 Não somos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os israelitas não vissem a glória, embora ela já estivesse se desvanecendo.
14 Nuquin Papan dada uaid Moisesën bëaid tantiate bunesa abëd icquido icpampic. Adquiobidi pamumëdacbimboec isadaidbo abi tabadec. Nuquin Papan cuënoten dada uacpadquid isec onquec nëbi adquiobidi utsi-utsiec tabadec. Esuquidistu tantiesa yec adequi tabadec. Abi tantiaquid ambi paucshun tantiamiaido nendac.
14 Mas a mente do povo estava endurecida e, até hoje, toda vez que a antiga aliança é lida, o mesmo véu lhes cobre a mente, e esse véu só pode ser removido em Cristo.
15 Nadomboen nata quequin dada uaid Moises menepampid isec onquec pamumëdacbimboecquid isadaidbo utsi-utsiec iquec.
15 Até hoje, quando eles leem os escritos de Moisés, seu coração está coberto por esse véu.
16 Esuquidistu tantiaquid icsho Nuquin Papan Mayanën paucquin tantiamiaid nendac.
16 Contudo, sempre que alguém se volta para o Senhor, o véu é removido.
17 Nuquin Icbo icsaisa icquin ënden nadomboen nata quequin dada uapampicpaden naquidquio nec. Adquid Esuquidistu nec, quequin tantiaquin chuibenec nebi.
17 Pois o Senhor é o Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.
18 Paucac, Ëbi icsaid bedshunash Esuquidistuded cuidadpanëdash, quequin nuqui tantiec. Aidënquiobi icsaisa icquin abipadquid nuqui meniac aton Mayanën adquid nuqui icmebanec.
18 Portanto, todos nós, dos quais o véu foi removido, podemos ver e refletir a glória do Senhor, e o Senhor, que é o Espírito, nos transforma gradativamente à sua imagem gloriosa, deixando-nos cada vez mais parecidos com ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.