Romanos 13
Diospan Tsain (MCDNT) vs NTLH
1 Upa Diosin yononi cuscan manifoti anoafo niaifofo catononfo. Ascan nantifi niaifo uhuapafo yafi patasharifori nicacoincahuun.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Tsoan ato nicacasmaquin Diosinri nicacasmacani. Nan nicacasmaifoan ato onaintimashqui.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Non isharashucai non niaifoqui musutiroma. Chaca huashufi non atoqui musutiroquin. Niaifoqui musushquinma isharacahuun. Man ascaiton mato chaca huatama matohuunoa yoisharanonfo.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Niaifofofin Upa Diosin oinmatifo cuscarafoquin mato shara huashcaquin. Ascafia chaca huaashu ratucahuun afocai cashman niaifoanma. Yorafo onaintimatirofo. Nanfofin Diospan oinmatifo cuscarafoquin chaca huaifoan onaintimashcaquin.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Asca mato yonoaifoan nicacoincahuun mato onaintimanonfoma. Maton nomuran isca huaquin shinannonfoma, —¡Ohuashta! Upa Diosin yononi cuscan un aamaran, —ishon shinanshcaquima.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Diospan oinmatifo cuscara mato shafatifi yonoshcaquin man isharanon. Ascacun mato pui yocaifoan ato inancahuun ahuunshon mato shara huashononfo.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Man ato nifian cuscan inancahuun. Atohuunoa shinansharafain yoisharacahuun.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Tsoa nifiyamacahuun. Ascatama noinancahuun. Noinain unuyamacahuun. Nantifi non noiquin Upa Diosin yononi cuscacoin non huatiro.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Noco yoiqui isca huani, —Maton ahuinmafo ya iyamacahuun. Ainfofori mato funuma furi iyamacahuun. Rutumitsapaiyamacahuun. Ahuara onuyamacahuun. Futsana fipaiyamacahuun, —ishon noco yononi. Ahuara futsafori noco yoini. —Non yorafo noifin Upa Diosin noco yononi cuscan non aicain, —ishon noco yononi.
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Non futsafo noicoinshocai non ato chaca huatiroma. Ascan non nantifi noicoinshofin Diosin yononi cuscan non atiroquin.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Un mato yoiai cuscan acahuun. Nocon Ifo Jesús oti chaima. Non icoinra huaquin tau huani chain. Oshapaimisi cuscara iyamacahuun. Oshapaicai non yonosharatiroma. Nanscarifiai shanicaquima. Jesús yonoshosharacahuun itisharashcaquin.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Shafacuaino samamashta shafatiro. Nanscarifiai man chaca huai cuscan cuyocuanaino natianri nocon Ifo man oti chaimaquin. Ascashu faquish muran ica shinantsa ayamacahuun. Chaca shatucoincahuun. Jesús ica cuscan marifi shafacafi icahuun. Chaca huaquima.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Isharacoincahuun. Shafatan non oinsharatiro pacushquima. Nanscarifi aquin Jesús tanashu non isharatiro chaca huatama. Ascan futsafo monoaifo muran atoqui foyamacahuun chaca huashquima. Chaca futsa futsatapafo huayamacahuun. Paunyamacahuun. Ascatari maton ahuinma chotayamacahuun. Ainfofoanri maton funuma chotamayamacahuun. Ahuara chaca futsafo shinanyamacahuun. Fochishmanantananyamacahuun sinashquima. Futsa shutipaimisi iyamacahuun.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Ascatama nocon Ifo Jesucristo icai cuscan acahuun. Ahuarafoan mato chaca huamatiro afohuunoa shinanyamacahuun chaca huashcaquima.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.