Marcos 1

Diospan Tsain (MCDNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Natian tsain shara Jesucristo Diospan Furunhuunoa un mato cunushoni man tapinon. Nuno mai ano niyoashu ini cuscan un mato tapimai.
1 Iti i Tur Gewasin ana busurufin i Jesu Keriso God Natun isan.
2 Cainyataima fari ichapa inonpacoai cuscan ahuunoa nocon shuni Isaías cununi. Chipo inaca cuscan yoiyomisi. Upa Diosin Furun yoiyoni cuscan Isaías aqui cununi isca huaquin,
2 Ana tur i dinab orot Isaiah kikirum imaim busuruf eo.
3 Diosin tsain yoimisihuunoari cununi.
3 Orot ta fanan arar yanamaim eafa’af,
4 Ascan cununi cuscacoin aa. Tsoan istaipamanoashu Judea mai ano Juan oni. Ascano aqui furifurinifo. Furifuriaifoan ato yoiquin isca huani, —Maton chaca shatucoincahuun. Man ascaiton Upa Diosin maton chaca rau huanon afanan shinanshquinma. Asca huatan maton chaca shatucoinshon futsafori ismashcaquin un mato unu muran iquimanon, —ishon Juanpan ato yoini.
4 John arar yanane tit na dogor baikitabir bapataito bain, saise God bowabow kakafih notawiyen isan binan.
5 Ascano Jerusalén anoafo yafi Judea anoashuri aqui funifo. Ahuun tsain nicapai funifo. Fucashon atirififoan aton chaca yoiaiton Juanpan ato unu Jordán naquishon iquimatan cainmapacuniquin.
5 Judea bar merar tutufin etei naatu Jerusalem sabuw tutufin etei hitit hin biyan hitit. Hai kakafih hi’e’en naatu Jordan harewamaim bapataito itih.
6 Camello inapan rani ahuun camisa huashon Juanpan sahuua ini. Ascashon yoinaton fichi aqui nanushumuni. Ascashori ocutsuru pifain afuchi fona ayani.
6 John ana faifuw i camel bunibunin sakir iyoun, naatu ana kikir i bobaituw ta kanabin e’afuw naiwan kik, ana bay i sisik naatu kutor tafu.
7 Ascano isca huaquin yoini, —Nocofunu futsan samamashta mato tapimai oshquin. Ua fasi finoncaia. Ahuamamishti huatiro. Uncai asca huatiroma. Un ahuara shara huahuu rafanancai un ahuun oinmatima. Uhuun ramapaiyamainocai un ahuun oinmati icuanama.
7 Ana tur i iti binan, “Orot ta ayu ufu’umaim enan ana fair i ra’at ayu natabiru, an ana sumasum ayu men karam boro ana kwafure anarufam. John Baptist ebibinan|alt="John the baptist" src="CN01653b.tif" size="col" loc="Mrk 1.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.7-8"
8 Un mato unu muran iquimatan cainmanaquin maton chaca shatushon man Dios tanasharanon ascashon man ato oinmanon. Atofin ahuun Yoshin Shara matoya rafumapacuiquin, —ishon Juanpan ato yoini.
8 Ayu i harewamaim bapataito abit, baise i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nit.”
9 Ascano Jesús Galilea anoashu unu Jordán ano cani. Nannoshon Juanpan unu muran iquimatan cainmani.
9 Nati ana veya’amaim tafaram gagamin Galilee wanawanan bar merar Nazarethane Jesu na Jordan harewamaim John bapataito itin.
10 Ascatapaiyaino naicoin finoinnifoantan Upa Dios icariashu nai fupuini. Nai fupuicaino Diospan Yoshin Shara ruhuin cuscara Jesusqui fotopacucahuanaiton oinnifo.
10 Jesu harewane yey ana maramaim, mar botawiy, Anun Kakafiyin mamu imak na’atube re na tafan yey itin.
11 Fotoaino nai murannoa Upan Diosin ahuun oi nicanifo isca huaiton, —Minfin uhuun Facuquin. Un mihuun fasi noicoin. Un miqui fasi unimacoinran, —ishon Apa Diosin yoini.
11 Naatu maramaim orot fanan tit eo, “O i ayu Natu, ayu Natu au yabow, o isa ayu abiyasisir.”
12 Ascano tsoan istaipamashon ano Diosin Yoshin Sharapan Jesús iyoni.
12 Mar ta’imonamo Anun Kakafiyin iunawiy arar yan tit.
13 Anocai tsoa icai inima. Yoinafosi nanno icai ini. Nannoshon Satanás cuarenta oshatan chaca huamapairiani. Ascatan amaquinoashu caino Upa Diosin ahuun oinmatifo afu icafo Jesusqui fotonifo cushushcaquin.
13 Veya 40 na’atube imaim ma, Satan routobon itin. Sigarafor yumatah ta ta wanawanahimaim, naatu tounamatar nati’imaim i hina hitatafafar.
14 Ascano Juan ranushumuafoan cunu muran iquimanano Jesús Galilea ano nasocaini Diospan tsain shara yorafo yoishquin.
14 John dibur hiyayari’iy ufunamaim Jesu na Galilee tit, naatu God ana tur gewasin binan eo,
15 Ato yoiqui isca huani, —Nocon Ifo Diosin matoqui oshquiquin. Maton chaca shatucahuun. Chaca huaquima Diosin tsain shara icoinra huacahuun, —ishon Jesús ato yoini.
15 “Veya anababatun i na tit, God ana aiwob i na iyubin, bowabow kakafin kwasisinaf i kwanihamiyen kwanamatabir tur gewasin kwanitumitum!”
16 Ato yoitan ianmanhuan Galilea cusumun cani. Caquin Simón chipocun Andrés futan nushutinin nushuaifoan ointoshini. Nan rafutanfin nushumisi inifoquin.
16 Naatu Jesu harew Galilee kukuf dones yan remor inan, siy bowayah orot rou’ab itih, Simon Peter tain Andrew hairi buwatamaim siy hibowabow.
17 Ascaiton, —U fu fucahuun. Manfin nushumisicoinquin. Man shiman ichaparasi nushutinin fia cuscan natian uhuunshon man uquin yora ichapa ihuushqui aton Ifo un inon, —ishon Jesús ato yoiniquin.
17 Jesu iuwih eo, “Kwai’ufnunu bairi tan ayu boro ani’obaiyi sabuw kwanabow.”
18 Ascaino nushuti huafaini afu fonifo.
18 Mar ta’imonamo hai buwat hihamiyen naatu hi’ufunun bairi hin.
19 Jesús chaimashta catan Zebedeo facu rafu fuchini. Nan nanu rafutan Santiago futan Juanpan shasho naquishon nushuti icushnifoquin.
19 In kikiminamo orot rou’ab itih, James tain John hairi, orot Zebedee natunatun, hai wa wanawanan hima hai buwat hiyayabuna.
20 Ato fuchishon, —Un fu fucahuun, —ato huani. Ascaino samamashta apa yafi ahuun oinmatifo shasho naqui nichifaini focani afu fonifoquin.
20 Jesu e’afa’af ana veya hairi matah kabiy himisir tamah Zebedee ana bowabow sabuw bairi wa afe’en hihamiyih hima, i Jesu hi’ufunun bairi hin.
21 Ascano Capernaum mai ano fonifo. Judiofoan aton tunutitian ichananti pushu muran atofu ichanannifo. Ichananfoan Jesús ato yosiniquin.
21 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina tafaram Capernaum hitit, naatu Baiyarir ana veya na Kou’ay Bar run naatu busuruf i’obaiyih eo.
22 Ascaiton nicacani —¡Aira! Nicacapon. Tsoancai anori noco yosimisima. ¿Ahuuscashon nunori noco yosisharaimun? Ahuun tsain sharacoin nanua. Moisés cununi cuscan nocon tapimamisifoan anori noco yositamarocon niaifoan tapicoian cuscara noco yosiaran, —ishon yoinifo.
22 Sabuw hinonowar hifofofor men kafaita. Anayabin bai’obaiyen bitih ana itinin i roubabaruwen ana fairamaim bi’obaiyih, men Ofafar bai’obaiyenayah na’atube’emih.
23 Ascano nannoa ichananti pushu murannoa nocofunu yoshin chacanun ahuun nuushon fiisimani.
23 Men yok afiy kakafin orot iwanasum ma’am na Kou’ay Bar run ikirir eo,
24 Fiisimaino, Jesús fuchini. Fuchishon yoiquin, —¿Ahuuscain min noco fucash huai oamun, Jesús Nazaret anoaton? ¿Min noco omitsiscapanacafo muran min noco potai oamun? Man non mia onan. Diosin mia catonni. Mincai chaca huamisima, —ishon yoshin chacapan yoini.
24 “Jesu Nazareth mowan, aki biyai’imaim o abisa sinafumih kukokok? O kukokok aki inagurusi’imih? Ayu aso’ob o i yait, O i God ana Orot Kakafiyin!”
25 Ascaiton, —Tsainyamahuu. Amaquinoashu catahuun, —ishon Jesús yoshin chaca curushcain nichini.
25 Jesu afiy kakafin kwarar iu, “Awa efot orot biyanamaim kutit!”
26 Ascainofin yoshin chacapan nocofunu fasi musta mustaimatan amaquinoashu fiisicaini cani.
26 Afiy kakafin orot iyuwiyuw naatu fanan auman bihir tit.
27 Ascaiton oincani, —¡Aira! Jesús fasi ahuamamishti huacointiro. Iscaracai ahuashta non oinyomisima. ¿Ahuuscashomun ahuun tsainman yoshin chacapan nicacasmafiaiton nan yoia cuscacoin huaaquin? —icashu yoinannifoquin.
27 Sabuw etei hifofofor men kafaita naatu taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti anayabin i abisa? Bai’obaiyen boubun roubabaruwen ana fair auman, anayabin afiy kakafih eo biyunih i fanan tebaib!”
28 Ascatan chanifoanfafainifo Jesús aca cuscan ahuunoa Galilea anoafo yoifoanfafainifo.
28 Naatu Jesu ana tur saisewat tasasar tit tafaram Galilee ana uman men sanet hima’am eretei tur hinowar.
29 Ascacaini Judiofoan ichananti pushu murannoashu Santiago yafi Juan fu focani Simón futan Andrés pushu ano noconifo.
29 Kou’ay Bar hibihamiy ufunamaim James, John hairi mutufor hin Simon Andrew hairi hai bar hitit.
30 Nanno Simón ahuun raisi yoshafo fasi yonaiton Jesús tapimanifo.
30 Simon rawan babin sawow biyan fora’ab inu’in Jesu na titit ana veya ana tur hi’owen,
31 Ascano Jesús mutsoinifoannaino funinaca huani. Funinaca huatan yona matsiriscatan nan yoshafoan ato pimashquin pichacufaini.
31 Naatu na biyan tit uman bai ibais misir, nati’imaim sawow ihamiy busuruf bow.
32 Ascatan man fari caino isinincai futsa futsatapafo yafi yoshin chacafo atohuun nuufafaina yorafoan Jesusqui ihuunifo ato cayahuamapacunon.
32 Nati rabirab veya re’er auman sabuw sawusawuwih naatu afa demon hitarsumih hima’am hibuwih hina Jesu isan.
33 Nan pushurasi anoashu Jesusqui funifo.
33 Sabuw nati bar merar hima’am etei hiru’ay nati bar nanamaim,
34 Isinincai futsa futsatapafo ato cayahuamapacuano. A yoshin chacafo atohuun nuufafaina atomaquinoa potani. Jesús Diospan facun yoshin chacafoan onainfoan —Tsainyamacahuun, —ato huani.
34 Jesu sawow yumatah ta ta hibow hinan etei iyawasih naatu demon moumurih nunih hitit, men ibasit boro demon tihamiyih tur hitao, anayabin i hiso’ob i yait.
35 Ascatan shafacuaino pushu murannoashu Apa Dios cuficai tsoan istaipama cani.
35 Mar tomih ana gugumin iu’ufiy auman Jesu misir bar ihamiy tit remor in bar merar gagamin natabir na efan noutanubinamaim tit imaim ma yoyoban.
36 Caano Simón non afu rafuafoan Jesús funai focani fonifo.
36 Baise Simon ana ofonah bairi hitit hinuwih hin.
37 Fuchicashon, —Nantifi yorafoan mia funairan, —huanifo.
37 Naatu hititita’urih ana veya hi’u, “Sabuw o tenunuwihi.”
38 —Pushurasi futsafo ano non canon un atori Upa Diosin tsain yoinon. Ascacun uhuun Upa Dios ariashu nuno un oaquin, —Jesús ato huaniquin.
38 Baise Jesu iyafutih eo, “It tanan bar merar afa iti bar merar gagamin sisibinamaim auman isah anabinan, anayabin nati isan ayu ana.”
39 Ascashu nantishon Galilea ano cahuacacaini Israelifoan aton ichananti pushu muranshon Diosin tsain ato yoini. Nan yoshin chaca atohuun nuuafo atomaquinoa potaniquin.
39 Imih Galilee wanawanan etei remor hai Kou’ay Baremaim binan naatu demon kakafih nunih hitit.
40 Ascatan nocofunu futsa yoratishon ranimamishti rashquishi futsua Jesusqui nocoshon. Ratoconun mai chachishon yoini, —Ua caya huapaiquifin mian caya huatiroquin, —huaiton.
40 Orot biyan kokom ani’anin na Jesu nanamaim tit sun yowen baibaisin isan ifefeyan eo, “Inakokok na’at basit iniwa’an anigewasin.”
41 Ahuun ramapaiquifin ahuun mucuman ramanni, —Ai Un mia caya huai. Ascan natianfin min caiyaicain, —huainofin.
41 Jesu dogoron wanawanan yababan awan karatan uman ru’atayan naatu biyan butubun eo, “Ayu akokok. Kwigewasin!”
42 A rashquishi futsua cayariscani.
42 Mar ta’imonamo orot biyan kokom hihururuwih hire naatu igewasin.
43 — ausente —
43 Baise Jesu ana baimatnuwen tur fokarinaka orot iu naatu biyafar eo,
44 — ausente —
44 “Inanowar men yait ta ana tur ina’owen, baise mutufor inan firis biyan inatit o biya nanutitiy, naatu Moses eo na’atube sibor inayai, saise orot babin matahimaim hinaso’ob o igewasin.”
45 Nicatamarocon samamashta ato yoifoanfafaini, —¡Oincapon! Jesús ua caya huashara, —ishon ato yoifoanfafaini. Ascaiton nicacani yorahuanrasi Jesusqui fupaifiacani Jesús iquitiroma ini. Ascano tsoan istaipama caano pushurasiti aqui cuyo funifo.
45 Baise orot tit in busuruf tur bosemor tafaram etei bai. I ana turamaim Jesu men karam boro bebeyan tan bar merar tarun, imih i efan noutanubinamaim ma, baise sabuw efan ta ta i boro’ika hina biyan hititit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.