Apocalipse 7
Diospan Tsain (MCDNT) vs NVI
1 Ascatan afanan un oian cuscan un mato tapimai. Diosin ahuun oinmati rafu non rafuri afu nai muran imisifo un oian. Futsa fari oaiquiri niaino futsari fari caiquiri nia. Ascan futsa fari oai istafari niaino futsari fari cai istafari nia. Ascaino nihuu nishmapacufoanna. Afananricai nantifi maifoti anoa nii puifo puri puricama. Unuhuanri afanan fuchoima pusiquima raca.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 Nan rafu non rafuri Diosin ato yonoa mai yafi unuhuan chacana huatirofo. Ascano Diosin oinmati afu nai muran ica futsari nan fari oaiquirinoashu oaiton un oian. Nocon Upa Diosin nan nipanacaton ahuun sello ya oa. Nan Diosin yonocun ahuun yorafotihuun nutatiro nantififain tapinon Diospan ahuun yorafocun.
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 Nan oquin Diosin oinmati rafu non rafuri ato oi ashcafinin yoia isca huaquin, —Manayocahuun. Diosin tanamisifo iquisi fumananqui un ato Diosin anu nutayonon nanfo Diospan yorafocun nantififain tapinonfo. Ascacun non acataima ahuara mai anoafo yafi unuhuan anoafori chacana huariyamacahuun, —ishon ato yoia.
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Uun nica 144,000 Israelifoan aton fumananqui Diosin oinmatinin Diosin ahuun anu man ato nutan.
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 — ausente —
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 — ausente —
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 — ausente —
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 — ausente —
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Ascatan Upa Diosin yafi Furun nan chashoanun facu cahuanshara cuscara tsaoano yorahuanrasi niafo tsoancai ato tanan huatiroma. Nan maifoti anoafo manifotifain sahuuti oshopa chainipa sahuucashon upu tsomafo.
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 Nanfoan oi ashcafinin yoiafo isca huaquin,
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 — ausente —
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 — ausente —
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Ascacun Jesús tanamisifo aton cushumisiton futsan ua yoca isca huaquin, —¿Na yorafo sahuuti osho chainipa sahuuafo raniashu fuafomun min tapiamamun? —ishon ua yoca.
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 Ascaiton un cuma, —Ma. Uncai tapiama. Minfin tapiaquin. Minfin ua yoitiroquin, —un huaiton. —Nanfo fasi omitsiscani. Ascaifoan Diospan Furun nan chashoan facu cahuanshara cuscaraton ato nashonihuunshon ato chaca soashona ato imasharanon. Nanscacun ato sahuuti oshopa shara sahuumana.
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Ascashu Upa Diosin icano afu imisifo. Afu ishon nan Upa Diosin ato yonoa cuscan ashopacunacafo. Ascacun ato cushufafaini ahuara chacafo atoqui nocononma.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 — ausente —
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 — ausente —
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.