Apocalipse 11
Diospan Tsain (MCDNT) vs NTLH
1 Ascatan tsiquiti cuscara tananti ua inan. Ascashon ua yoia isca huaquin, —Dios fu tsainti pushu ahuun chainipa yafi ahuun nashfa muranri tanantahuun. Anoshon Dios cufitiri tananfain ahuun yorafoan ahuutitomain nocon Ifo Dios noiquin fanainshocain a cufiafori ato tanan huahuu tapishquin.
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 Ascashon Upa Diosin yonoa cuscan Israelimafo pushu umainti fusti nocoshcani. Fari rafu non fusti nushmancayan Israelimafoan Jerusalén chacana huashcani. Ascan nan Israelimafoancai Jesús icoinra huafoma ascashucai Dios fu tsainti pushu muran tsoa iquitirofoma. Ahuun unmainti fusti fotirofo. Ascacun unmainti tananyamahuun.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Ascacun nantianri un nocofunu rafu Jerusalén ano nichishquin. Nanno icafo un ato yoipaiyai cuscan nan rafutan ato yoishquicani. Fari rafunon fusti nushmancayan atohuunshon nan Jerusalén ano icafo un ato yoishqui. Ascashon nan rafutan sahuuti chocashta sahuucashon atohuun ramapaicoinquin ato ismashcani. Uhuun curushhuunshonri ahuamamishti huashcaniran, —ishon Diosin ua yoia.
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 Ascashon Diosin ahuun yorafo yoipaiyai cuscan nan rafutan yoimisifo. Nan rafu nii ahuun anu olivo cuscara. Nan olivo shuni ichapaya. Nanscarifi aquin nan rafutan Diospan Yoshin Shara nanuafo. Nan rafu lamparina ota cuscara. Faquishiaino lamparina otacun non shafacafi oincointiro. Nanscarifiai futsafoan nocon Ifoan tsain shara tapiyamaifoan nocon Ifoan ato yoipaiyai cuscan nan rafutan ato tapimatiro. Ascashu man itisharamisifo ahuun Ifoan tsain shara yorafo yoishcaquin.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Tsoara futsan nan Diospan tsain yoimisi rafu noicasmafain chaca huapaiyaiton nan rafutan aton ashfa muranshon chii siiatanaino ato namashquin. Ascacun tsoan ato chaca huapaiyai nan yorafin naashquiquin.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Ascashon Upa Diosin ato yonoaino nan rafutan Diospan tsain futsafo yoiaitian aton tsainmansi yoitirofo afanan oi fuyononma. Ascatan unufo yafi ianfo non unuhuan nanfori aton tsainmansi unu fiananan huariscatiro imi inon. Asca huapaiquiri aton tsaimansi pau futsa futsatapafo yorafo fuchimatiro.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Ascano Diosin ahuun yorafo yoipaiyai cuscan nan rafutan ato yoiquin anaitiano nan yoshin chaca quininhuan faquish murannoashu atoqui nocoshon ato rutupai oa. Ascashon man ato rutua.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Ascatan nan rafu Jerusalén anoashu naacanashu aton caya fai ano racafo. Nannoshorifi noco Ifo mastanifo. Ascacun Jerusalén ano icafo yoitirofo nan Sodoma yafi Egipto anoafo cuscara. Nannoshon fasi chaca huapaonifo. Dios yafi ahuun yorafo noicasmapaonifo. Asca Jerusalén anoafofin nanscarafoquin. Ascacun nannoashu nan rafu naacanashu aton caya fai ano racafo.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Ascacun maifoti yafi manifoti tsain futsa futsatapafo nan Jerusalén ano ichananfo nan rafutan aton caya oinpai fuafo. Ascafia niaifofoan yonocun tsoancai aton caya mai huatiro icama. Osha rafu non fusti nushmancayan aton caya racacun oinriafo.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 Ascano nantifi yorafo fasi unimacaquin yoiafo isca huaquin, —¡Aichofain! Nan Diosin tsain yoimisi rafutan nocon omitsisca huamisifo cuscan afanan noco asca huacanimaquin, —icashu yoinanfo. Ascatan unimacaquin ahuarafo cashman afiranan inanonanfo.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Ascafiaifoanno osha rafu non fusti nushmancayan finontan Upa Diosin ato nimariscatanaino funinaca huanafo. Ascaiton oincani fasi ratucoincani fiisicani. Taritaricafo.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Ascan nai muran Upa Dios icariashu fasi oi ashcafinin ato yoiaiton. Nan rafutan nicafo. Ato yoiquin isca huaiton, —Nuri fucahuun, —ato huatapaiyaino ato noicasmaifoan oiainfoanno nan rafu atomaquinoashu coin muran Upa Dios icari foafo.
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 Fotapaiyaifoanno mai ano fasi curushcain naiyanaiyaishquin. Ascaino atirifi pushu Jerusalén anoafo maocomushquiai cuscan un oinyoa. Ascaino siete mil yorafo man naafo. Nan tushuafo fasi ratucoianfo, —Shinancapon. Upa Diosin nai muran icaton ahuamamishti huatiroran, —icashu yoinanshcani.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Ascatan nan mai anoashu omitsiscaiyoi rafufiashu samamashtacoin afanan omitsiscashquin.
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Ascaino Diosin oinmati afu ica futsan ahuun manuti chaan chaan acaino nai muran Upa Dios icarishon oi ashcafinin yoiafo isca huaquin,
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 — ausente —
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 — ausente —
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Manifoti miqui sinamisifofia. Ascan natian mirifi min atoqui sinaquin min ato onaintimashqui. Nantianrifi mia tanamisifo min ato ahuara inansharashquin. Ascashori nan min tsain yoimisifori inansharafain mia icoinra huafoti nan min ato yoia cuscacoin amisifo inanfain ahuamafiashon mia tanamisifo yafi niaifofoan mia tanamisifori nanfo min ato inanshquin. Ascashon nantifi mia tanamisifo min ato inansharashquin mifu ipanonfo. Nantianri nan yora chaca huamisifori min ato onaintimashqui omitsiscapanacafo muran fotanonfo,”
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 Ascaino Diosin icaria Dios fu tsainti pushu fupucuaiton un oian. Nan Upa Diosin Israelifo yononi cuscan cunuacua cashon muran nanuaiton un oiainno canan facaicain nai turuica curushcoin icain mai nayanaiyaicain unu matsi tocorofo nai murannoashu mai ano pacui.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.