2 João 1

Diospan Tsain (MCDNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 — ausente —
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Upa Diosin Furun Jesucristo futan iconquin nocohuun noi. Ascan noco cashman shara huafain nocohuun ramapaicain nocon nomuran shinanmashara nocon nomuran non unimacoinon.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Upa Diosin noco yononi ahuun tsain iconcoin tanasharanonfo. Atirifi Upan yononi cuscan aiton nicai un fasi unimai.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Uhuun yoramishtichin, na un mato cunushonaicai tsain funama. Man Jesús icoinra huaquin tau huani cuscan man man nicamisi. Nocon Ifoan noco yoimisi cuscan un afanan mato yoi non noinanoncahuun.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Noco yononi cuscan non ahuun noicain non futsafohuunri noicoinnon. Man tau huaquin nicamisi cuscan noco yononi isca huaquin, —Shafatifi non noinanoncahuun, —ishon yoini.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Ascan tsain futsari mato yoi. Fuparapaimitsamisi manifoannati pashcanain futsucani, —Jesucristo nan Diospan Furun apa ariashu mai ano oni nocofunucoin ishquin, —ishoncai yoipaicanima. Ascarafoan mato fuparapaimisifo Cristo noicasmafain icafo.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 ¡Oinfain! Atohuun caoyamacahuun. Man funotiroquin. Upa Dios yonoshofiaqui man atohuun caohuaino mato inanpaiyai cuscan man funotiroquin. Ato nicayamacahuun nantifi Upa mato inanpaiyai cuscan fishcaquin.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Tsoan Cristo yoini cuscan atama futsa tanashu acai Diospan yorama. Ascan Cristo yosini cuscan nan fusti tanacoin Apa Diosin yafi Furun fu rafui.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Tsoan Cristo tsain cayacaficoin yosiyamaiton maton pushu muran iquimayamacahuun. Aqui unimayamacahuun.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Maton pushu muran iquishon futsafori amaquiri yosiaino matohuunri nutiroquin.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Un mato paratama cunushopaifiain unfincoin matoqui nocopai non yoinonanon. Ascan non natian unimafiai un matoqui nocoaino fasi mimacai non unimanantanantiro.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Nan pushu futsano ichananfo Upa Diosin atori catonni ahuun facufo inonfo. Nanfoanri mato yoisharapaicani. Nanti.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.