1 Timóteo 4

Diospan Tsain (MCDNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Diosin Yoshin Sharapan noco cayacafi tapimayoni atirifiton Jesús potaifo cuscan. Ascashocai afanan icoinra huapaitama nan yoshin chacafohuunshon ato yoipaiyaifo ato tanacani funoshcaquin.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Nan paramisifoan chanihuunoasi shinanfafaimisifo cuscan nannorifi futsafori tapimashcani. Nanfoan chani fustisi yoifafaincaquicai afanan ahuara iconcoin shinantirofoma. Chani fustisi tapiafo.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Ascashon fasi amaquiri futsafo yosicaquin isca huacani, —Mancai fianantiroma. Atirifi tushu man pitiromaran, —ishon ato parapaicani. Anori yosipaifiaifoan Upa Diosin nantifi tushu onihuani cuscan non nanfo unimacain pitiro. Ascashon piquin non Upa Dios, —¡Aicho! —huatiro. Ascan non Diospan tsain icoinra huashon ahuara iconcoin non tapitiro.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Ascan nantifi Diosin onihuani cuscan sharacoin. Non ahuara potatiroma. Nantifi Diosin onihuafo non piquin, —¡Aicho! —huatiro.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Diospan tsainhuunshon non Upa cufiaino nantifi Diosin onihuani cuscan sharacoin itiro.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Uhuun facushtan Timoteo un mia tapimanai cuscan min icoinra huaa futsafo mirifi min ato tapimashu min Jesucristo yonomati shara itiro. Nan tsain shara Jesushuunoa min icoinra huamisi. Facushon min Diospan tsain icon nicamisi cuscan nanscacoin min tanasharacoinmisi. Shafatifi nan tsain shara min nomuran nanuhuun futsafori tapimasharashquin.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Ascafia futsafoan shunipafo cuscara ato tapimapaicani. Ascan nanfocai Diospan tsainma. Ascacun ato nicayamahuu. Aton nicatamarocon Diospan tsain fusti oinsharahuu a cuscara shara iishquin.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Non ejercicio huaino noco caya non shara huatiro mutsisipa iishquin. Nanscarifiai non Dios cuscara ipaiquin ahuun tsain nocon nomuran non nanuaiton ahuun curushu noco inanshquin. Nancaifin shara finacoianquin. Natian noco shara huatiro. Ascashon non Jesusqui nocoaiton noco imasharapacunaca.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Nancaifin min icoinra huatiroquin.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Ascano non fasi curushu yonoshofafainicain man non omitsiscamisi futsafo nan tsain shara icoinra huanonfo. Nonfin tapia nocon Dios nipanacaton nocori nimapacutiroquin. Afin nantifi yorafo nashoniquin. Ascafia icoinra huafoti afu nipatirofo.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Nanfo un mia tapimanai cuscan huafain un mia yonoai cuscari futsaforifi tapimafain ato yonohuun Diospan tsain icoinra huanonfo.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Timoteo icoinra huaa futsafo ato ismahuu min Jesushuunshon ato yoisharafain mirifi isharacain min Jesús icoinra huashon atohuun min noitiro. Ascacun ahua chaca huapaitama Jesús cuscara isharahuu. Pushcofiashu min ascaitocai mihuunoa tsoa ahua chaca yoitirofoma.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Un miqui nocoaitian atofu min ichananshon Diospan tsain yoia cuscan ato anushoquin yoisharafain yosisharahuu.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Ichananfo ato cushumisifoan mia manmanshon cufishonaifono nantianri Diosin mia amapaiyai cuscan mia ashoni min icoinra huaa futsafo tapimasharafain min ato cushusharanon. Ascan Upa Diosin mia cashman tapimani cuscan huafain futsafori shara huashofafainquin shatuyamahuu.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Un mia yonoa cuscan nantifi huafafainhuun ato ashosharashquin. Ascaifin min shafatifi itisharatiroqui. Ascaquin ahua futsa shinantaquima nan min acai fustisi asharafafainhuun. Min ascaiton oinquin yoitirofo man min fasi itisharacoian.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Ascacun oinfain. Nantishotapiquin min isharacain min ato cayacafi Diospan tsain tapimasharanon. Min ascaiton Diosin mihuunshon ato numatiro afu ipanonfo chaca huashcaquima. Mirifi min Jesús fu rafucacaintiro. Ascaquin min nomuran unimashquin.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.