1 Timóteo 4
Diospan Tsain (MCDNT) vs ARA
1 Diosin Yoshin Sharapan noco cayacafi tapimayoni atirifiton Jesús potaifo cuscan. Ascashocai afanan icoinra huapaitama nan yoshin chacafohuunshon ato yoipaiyaifo ato tanacani funoshcaquin.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Nan paramisifoan chanihuunoasi shinanfafaimisifo cuscan nannorifi futsafori tapimashcani. Nanfoan chani fustisi yoifafaincaquicai afanan ahuara iconcoin shinantirofoma. Chani fustisi tapiafo.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Ascashon fasi amaquiri futsafo yosicaquin isca huacani, —Mancai fianantiroma. Atirifi tushu man pitiromaran, —ishon ato parapaicani. Anori yosipaifiaifoan Upa Diosin nantifi tushu onihuani cuscan non nanfo unimacain pitiro. Ascashon piquin non Upa Dios, —¡Aicho! —huatiro. Ascan non Diospan tsain icoinra huashon ahuara iconcoin non tapitiro.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Ascan nantifi Diosin onihuani cuscan sharacoin. Non ahuara potatiroma. Nantifi Diosin onihuafo non piquin, —¡Aicho! —huatiro.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Diospan tsainhuunshon non Upa cufiaino nantifi Diosin onihuani cuscan sharacoin itiro.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Uhuun facushtan Timoteo un mia tapimanai cuscan min icoinra huaa futsafo mirifi min ato tapimashu min Jesucristo yonomati shara itiro. Nan tsain shara Jesushuunoa min icoinra huamisi. Facushon min Diospan tsain icon nicamisi cuscan nanscacoin min tanasharacoinmisi. Shafatifi nan tsain shara min nomuran nanuhuun futsafori tapimasharashquin.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Ascafia futsafoan shunipafo cuscara ato tapimapaicani. Ascan nanfocai Diospan tsainma. Ascacun ato nicayamahuu. Aton nicatamarocon Diospan tsain fusti oinsharahuu a cuscara shara iishquin.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Non ejercicio huaino noco caya non shara huatiro mutsisipa iishquin. Nanscarifiai non Dios cuscara ipaiquin ahuun tsain nocon nomuran non nanuaiton ahuun curushu noco inanshquin. Nancaifin shara finacoianquin. Natian noco shara huatiro. Ascashon non Jesusqui nocoaiton noco imasharapacunaca.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Nancaifin min icoinra huatiroquin.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Ascano non fasi curushu yonoshofafainicain man non omitsiscamisi futsafo nan tsain shara icoinra huanonfo. Nonfin tapia nocon Dios nipanacaton nocori nimapacutiroquin. Afin nantifi yorafo nashoniquin. Ascafia icoinra huafoti afu nipatirofo.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Nanfo un mia tapimanai cuscan huafain un mia yonoai cuscari futsaforifi tapimafain ato yonohuun Diospan tsain icoinra huanonfo.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Timoteo icoinra huaa futsafo ato ismahuu min Jesushuunshon ato yoisharafain mirifi isharacain min Jesús icoinra huashon atohuun min noitiro. Ascacun ahua chaca huapaitama Jesús cuscara isharahuu. Pushcofiashu min ascaitocai mihuunoa tsoa ahua chaca yoitirofoma.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Un miqui nocoaitian atofu min ichananshon Diospan tsain yoia cuscan ato anushoquin yoisharafain yosisharahuu.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Ichananfo ato cushumisifoan mia manmanshon cufishonaifono nantianri Diosin mia amapaiyai cuscan mia ashoni min icoinra huaa futsafo tapimasharafain min ato cushusharanon. Ascan Upa Diosin mia cashman tapimani cuscan huafain futsafori shara huashofafainquin shatuyamahuu.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Un mia yonoa cuscan nantifi huafafainhuun ato ashosharashquin. Ascaifin min shafatifi itisharatiroqui. Ascaquin ahua futsa shinantaquima nan min acai fustisi asharafafainhuun. Min ascaiton oinquin yoitirofo man min fasi itisharacoian.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Ascacun oinfain. Nantishotapiquin min isharacain min ato cayacafi Diospan tsain tapimasharanon. Min ascaiton Diosin mihuunshon ato numatiro afu ipanonfo chaca huashcaquima. Mirifi min Jesús fu rafucacaintiro. Ascaquin min nomuran unimashquin.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.