Apocalipse 18

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dutun ne ruen nekita ku ne ruma pà maa ne suluhuen te Eleteala ne mibpenaug ne ebpuun te langit. Ne ini se kebayàbayà din ne rekelà ne ke keluag dut te ampew te dunya ne egkerayahan te raman din.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Ne midlalag te merahing se egkahi te,
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Uya, arà se egketemanan din
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Na ruen pà ruma ne suwara diyà te langit ne nerineg ku ne migkahi te,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Upama ke idtambù ta arà se menge salà din,
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Arà se meraat ne mid-ulaula rin keniyu
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Su mibpereyùdeyù sikandin ne midtuman
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Ne geina te arà se pegitungan din,
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Na ini se menge datù dut te ampew te dunya ne mibpengingniyug kandin wey miduma rut te meraat ne kiyug din ne ebpeninehew wey ebpemenderawit te egkekita ran ke evel dut te arà se inged ne edtutungen ne in-upama te tengerihen ne meritan.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Ne ebpekeriyù dan se edsandeng su egkeandek ke ebpekeragkes dan dut te kedusa kandin ne egkahi ran te,
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Ne ini se menge ebpemendahang kayi te ampew te dunya ne ebpeninehew wey ebpemenderawit dema su atag dut te kedereeti te arà ne inged su warè en ebpemasa te menge dehangan dan.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Uya, warà en ebpemasa te dehangan dan ne bulawan, pirak, menge mepurù ne batu, menge pirlas, menge saput ne meputì wey mehuridtem, menge sida, menge meemut ne kayu, wey menge pekearen ne neveelan dut te ungal te elipanti, pekearen dut te mepurù ne kayu, pekearen dut te galang wey putew, wey pekearen dut te senge susun ne batu ne ed-ingaranan te marbil.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Warè en dema ebpemasa te ibpemendahang dan ne menge edsusunan te peninù, menge periyemut ne ed-ingaranan te insinsu wey mira wey frankinsin, menge binu, menge lana, menge tapung wey menge trigu, menge sapì, menge bilibili, menge kudà wey menge kerumata, wey menge uripen ne ibpemendahang dan.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Ne egkahi rema ini se menge ebpemendahang ketà te inged ne in-upama te meritan ne tengerihen, ke sikandan te, “Langun ne kearen ne migkiyuhan niyu ne midereetan en. Ini se kekewesai niyu wey ke impereyùdeyù niyu ne nereetan en dema, ne kenà en egkekita maa.”
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Ne ini se ebpemendahang ne migkewasa rut te kebpemendahang dan ketà te inged ne ebpekeriyù dan se edsandeng su egkeandek ke ebpekeragkes dan dut te kedusa kandin. Ne ebpeninehew ran wey ebpemenderawit
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 se egkahi te,
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Ugaid ne lusud dà te senge uras
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 se edsandeng dut te evel te arà ne inged ne netutung ne ebensag dan se egkahi te, “Warè en inged ne ebpekerepeng te kevaher te ini ne inged!”
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ne ebpemeluhu ran te lipupuk te kegkemutu ran ne ebpeninehew wey ebpemenderawit dan se egkahi te,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Ugaid ne sikiyu ne ed-ubpà diyà te langit,
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Dutun ne ruen ruma pà ne mevaher ne suluhuen te Eleteala ne migkuwa rin ke batu ne iring dut te kerekelà te gelingan ne in-antug ini diyà te rahat. Ne migkahi te,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Kenè en egkerineg ini ne inged
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Ne iring ded dema ne kenè en egkerineg ke gelingan.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Edusaan ke menge etew dut te inged ne Bebilunya
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.