Apocalipse 18
Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs ARA
1 Dutun ne ruen nekita ku ne ruma pà maa ne suluhuen te Eleteala ne mibpenaug ne ebpuun te langit. Ne ini se kebayàbayà din ne rekelà ne ke keluag dut te ampew te dunya ne egkerayahan te raman din.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Ne midlalag te merahing se egkahi te,
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Uya, arà se egketemanan din
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Na ruen pà ruma ne suwara diyà te langit ne nerineg ku ne migkahi te,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 Upama ke idtambù ta arà se menge salà din,
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 Arà se meraat ne mid-ulaula rin keniyu
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Su mibpereyùdeyù sikandin ne midtuman
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Ne geina te arà se pegitungan din,
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Na ini se menge datù dut te ampew te dunya ne mibpengingniyug kandin wey miduma rut te meraat ne kiyug din ne ebpeninehew wey ebpemenderawit te egkekita ran ke evel dut te arà se inged ne edtutungen ne in-upama te tengerihen ne meritan.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Ne ebpekeriyù dan se edsandeng su egkeandek ke ebpekeragkes dan dut te kedusa kandin ne egkahi ran te,
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Ne ini se menge ebpemendahang kayi te ampew te dunya ne ebpeninehew wey ebpemenderawit dema su atag dut te kedereeti te arà ne inged su warè en ebpemasa te menge dehangan dan.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Uya, warà en ebpemasa te dehangan dan ne bulawan, pirak, menge mepurù ne batu, menge pirlas, menge saput ne meputì wey mehuridtem, menge sida, menge meemut ne kayu, wey menge pekearen ne neveelan dut te ungal te elipanti, pekearen dut te mepurù ne kayu, pekearen dut te galang wey putew, wey pekearen dut te senge susun ne batu ne ed-ingaranan te marbil.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Warè en dema ebpemasa te ibpemendahang dan ne menge edsusunan te peninù, menge periyemut ne ed-ingaranan te insinsu wey mira wey frankinsin, menge binu, menge lana, menge tapung wey menge trigu, menge sapì, menge bilibili, menge kudà wey menge kerumata, wey menge uripen ne ibpemendahang dan.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 Ne egkahi rema ini se menge ebpemendahang ketà te inged ne in-upama te meritan ne tengerihen, ke sikandan te, “Langun ne kearen ne migkiyuhan niyu ne midereetan en. Ini se kekewesai niyu wey ke impereyùdeyù niyu ne nereetan en dema, ne kenà en egkekita maa.”
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Ne ini se ebpemendahang ne migkewasa rut te kebpemendahang dan ketà te inged ne ebpekeriyù dan se edsandeng su egkeandek ke ebpekeragkes dan dut te kedusa kandin. Ne ebpeninehew ran wey ebpemenderawit
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 se egkahi te,
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Ugaid ne lusud dà te senge uras
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 se edsandeng dut te evel te arà ne inged ne netutung ne ebensag dan se egkahi te, “Warè en inged ne ebpekerepeng te kevaher te ini ne inged!”
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ne ebpemeluhu ran te lipupuk te kegkemutu ran ne ebpeninehew wey ebpemenderawit dan se egkahi te,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 Ugaid ne sikiyu ne ed-ubpà diyà te langit,
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Dutun ne ruen ruma pà ne mevaher ne suluhuen te Eleteala ne migkuwa rin ke batu ne iring dut te kerekelà te gelingan ne in-antug ini diyà te rahat. Ne migkahi te,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Kenè en egkerineg ini ne inged
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Ne iring ded dema ne kenè en egkerineg ke gelingan.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 Edusaan ke menge etew dut te inged ne Bebilunya
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.