1 Tessalonicenses 3

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ketà te kenà dey en egketigkeran ke kegkelimengawi rey keniyu, ne netahù te itungan dey te ebpelintetahak key diyà te inged ne Etenas
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 ne ibpepengkeniyan dey te keniyu si Timoteo ne suled tew ne sugsuhuen te Eleteala ne edtavang kenami te kebpemesabut dut te Meupiya ne Tudtul mekeatag ki Hisu Kristu. Su midsuhù dey sikandin te ebag-et te hinawa niyu wey ebpeiseg dut te kebperetiyaya niyu,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 su apey warà keniyu ne ed-engked dut te kebperetiyaya sabap dut te kebpekesekiti keniyu ketà te inged. Su netuenan niyu en te ruen kebpekesekiti keyta ne idtuhut te Eleteala ne ebpekeuma kayi te keyta.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Su gewii te keniyan key pà te keniyu ne impemenudtul dey neraan te ruen kebpekesekiti keyta, ne netuenan niyu te benar su ned-ulaula en ini.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Tembù be ketà te nerineg ku mekeatag te kebpekesekiti keniyu ne warà a meketigker, ne impepengkeniyan ku si Timoteo su apey ku metueni mekeatag dut te kebperetiyaya niyu. Su neuru ad su kalu ke negaga kew en rut te penggeram ni Setanas ke datù te pekaid, ne ketà ne ke helevek dey te ebpemesabut te Lalag te Eleteala ne warà atag din.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Na guntaani ne mid-ulì en si Timoteo se ed-ewit te meupiya ne tudtul mekeatag keniyu. Su impenudtul din te mid-iseg pà ke kebperetiyaya niyu wey engketà ded dema ke kedlimù niyu dut te menge ruma niyu. Ne impenudtul din ded te layun niyu red egketenuri te sikami ne egkiyuhan niyu te ebpekibalak, iring te sikami rema ne egkiyuhan dey ne ebpemekegkita kiyu.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Tembù be, menge suled, beleharen te nerasey key wey mibpekesekitan key, su nevag-et se hinawa rey ketà te nerineg dey te mid-iseg se kebperetiyaya niyu.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Su guntaani ne iring key te midluungan te melihet ne kumbalà su netuenan dey te meilut pà ke kebperetiyaya niyu ki Hisu Kristu ke Kerenan tew.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Kenà dey egketuenan ke edlelahen dey te dekelà ne kebpeselemati rey te Eleteala mekeatag keniyu, su ke igkehalew rey ne ebpuun kandin ne rekdekelà su atag dut te meilut ne kebperetiyaya niyu.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Ne merukilem meandew ne layun key ebpengeningeni te ebpemekebalak kiyu, su apey rey ed-umani embiya ruen kurang dut te kebperetiyaya niyu.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ne guntaani ne ibpengeningeni rey te Eleteala ne Amey tew wey ki Hisu Kristu ne Kerenan tew te ebpenehana te ralan te kebpengkeniyan dey te keniyu.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Ne ibpengeningeni rey lavew te Eleteala ne ed-umanan din pà ke kebpelimlimuey niyu wey ke limù niyu te piya engkey ne etew iring dut te kerekelà te limù dey keniyu.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Su embiya iring ketà se limù niyu, ne ebeheren din ke hinawa niyu su apey niyu ed-ul-ulaa ke engkey se ebpekesuhat te hinawa dut te Amey tew ne Eleteala. Ne ketà ne ebmetilak kew riyà te etuvangan din su apey warà idsawey rin keniyu dut te hewii ne edlived si Hisu Kristu ne Kerenan tew ne edumaan dut te langun ne menge etew rin.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.