1 Timóteo 5

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Duen ruma pà ini ne kiyug ku ne rumai nu. Kenà nu rengrengiti ke menge lukes ne meama, ugaid ne neyneyui nu sikandan iring te tuney ne amey nu. Ne ke menge kenakan, ne penurua nu sikandan iring te menge suled nu.
1 Não repreenda um homem mais velho, mas o aconselhe como se ele fosse o seu pai. Trate os homens mais jovens como irmãos,
2 Ne ke menge meritan ne lukes pà keykew, ne penurua nu sikandin iring te tuney ne iney nu. Ne ke menge raha, ne penurua nu sikandan iring te etevey nu. Ne iyan nu pegitunga kandan se warà misan deisek dà ne meraat ne kayi te itungan nu.
2 as mulheres idosas, como mães e as mulheres jovens, como irmãs, com toda a pureza.
3 Na Timoteo, tevangi niyu ke menge valu ne meritan ne warà egkepesineruwan dan te kegkeuyag dan.
3 Cuide das viúvas que não tenham ninguém para ajudá-las.
4 Ugaid ne embiya ruen anak din etawa apù din ini se valu, ne iyan dan en ebpetugenuren kayi te lukes dan ne tuus te keduma ran te Eleteala wey apey ran ebpekevaras te lukes dan wey apù dan. Su ini se ulaula ne ebpekesuhat te Eleteala.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, são eles que devem primeiro aprender a cumprir os seus deveres religiosos, cuidando da sua própria família. Assim eles pagarão o que receberam dos seus pais e avós, pois Deus gosta disso.
5 Ne ini se valu ne meritan ne sebseveka rin su warè en edtuganur kandin, ne Eleteala rà se egkedserihan din ne merukilem meandew ne layun ebpengeningeni sikandin diyà te Eleteala su ebpemuyù te tavang.
5 A verdadeira viúva, aquela que não tem ninguém para cuidar dela, põe a sua esperança em Deus e ora, de dia e de noite, pedindo a ajuda dele.
6 Ugaid ne ke balu ne iyan din dà igkesuat ne ke kiyug te kememenusiyai, ne misan biviyag pà sikandin ne iring te minatey en su warà kayi te kandin ke umur ne ibehey te Eleteala ne warà edtemanan din.
6 Porém a viúva que se entrega ao prazer está morta em vida.
7 Ipenurù nu ve ini se suhù ku mekeatag te menge valu ne meritan diyà te menge etew ne mibperetiyaya te Eleteala su apey warà meraat ne lalag ne ebpekesuhat kandan.
7 Timóteo, mande que as viúvas façam o que eu aconselho para que ninguém possa culpá-las de nada.
8 Su ke etew ne kenà edtuganur te menge suled din, labi en ke sikandan ne telteleanak, ne midlekaan din ke kebperetiyaya rin ki Hisu Kristu. Ne tuwas pà lavew sikandin dut te etew ne warà mebperetiyaya.
8 Porém aquele que não cuida dos seus parentes, especialmente dos da sua própria família, negou a fé e é pior do que os que não creem.
9 Ne embiyà idsurat nu ke menge valu ne meritan ne ebpeketavang dut te menge mibperetiyaya, ne iyan nu rà isurat ke menge valu ne labi enem nepulù se rahun din ne keseveka rà mekesawa.
9 Coloque na lista das viúvas somente a que tiver mais de sessenta anos e que tiver casado uma vez só.
10 Iyan dà egkepakey ne valu ne ke ed-edatan su meupiya ke helevek din iring be te kinepeneheewit din te meupiya te menge anak din, kinetirapan din te ebpekaan dut te menge etew ne sumeseharey, kinetavang din te menge etew ne mibperetiyaya te Eleteala, labi en ke menge etew ne ebpekeanuyanuy te kerehenan wey misan engkey en ne ketulengeran din ne impekita rin diyà te menge ruma rin.
10 Ela deve ser conhecida como uma mulher que sempre praticou boas ações, criou bem os filhos, hospedou pessoas na sua casa, prestou serviços humildes aos que pertencem ao povo de Deus, ajudou os necessitados, enfim, fez todo tipo de coisas boas.
11 Ke menge valu ne meritan ne sesangen pà, ne kenà niyu iamung te edsurat. Su embiya egkeumaan dan te kiyug te kedsaup den pà maa ked-esawa, ne ed-ewaan dan ke helevek dan ki Hisu Kristu.
11 Mas não ponha na lista as viúvas mais jovens; porque, quando os seus desejos fazem com que queiram casar de novo, elas abandonam a Cristo.
12 Ne ketà ne edsewayan sikandan, su warà dan medtuman te pasad dan ne kenà dan ed-esawa edsaup su apey ran egelevek ki Hisu Kristu.
12 E assim elas se tornam culpadas de quebrar a primeira promessa que fizeram a ele .
13 Ketà be ne kenà meupiya embiya ini se egketevangan su kalu ke ebpehulen ne ebpemedlakit diyà te idsehumbelayà. Ne kenà arà dà su egkevaluy ran ne serupeten wey ebpemedlakit, ne ebpenlalag te kenà dait ne egkelalag dan.
13 Além disso, elas se acostumam a não fazer nada e a andar de casa em casa; e, pior ainda, aprendem a ser mexeriqueiras, metendo-se em tudo e falando coisas que não devem.
14 Embiya ke kediey rà kayi te menge valu ne sesangen pà, ne medsaup den pà mebpeesawa ne tugenura ran ke sikandan ne telteleanak apey warà meraat ne egkekahi rut te menge etew ne warà mebperetiyaya ne ebpekesuhat kandan.
14 Por isso, eu quero que as viúvas mais novas casem, tenham filhos e cuidem da sua casa, para que os nossos inimigos não tenham motivos para falar mal de nós.
15 Iyan ku kegkahi su ruen menge valu te misan gunteani en ne midsuwey en se ebperetiyaya ki Hisu Kristu ne si Setanas en ke datù te pekaid se edumaan dan.
15 Pois algumas viúvas já se desviaram e seguiram Satanás.
16 Tembù be ke ruen mibperetiyaya te Eleteala ne ruen suled din ne valu, ne tugenura rin. Kenà din pegitunga se iyan edtuganur ke langun ne mibperetiyaya, su iyan dan edtugenuren ke menge valu ne warà edtehikur kandan.
16 Se alguma mulher cristã tem viúvas na sua família, ela deve ajudá-las. Que ela não ponha essa carga sobre a igreja, para que a igreja possa cuidar das viúvas que não tenham ninguém que as ajude!
17 Duen pà egkehiyen ku, Timoteo, mekeatag te menge etew ne ebpeneheewit te menge mibperetiyaya ki Hisus. Embiya meupiya se kebpeneheewit dan, ne edati niyu sikandan wey edsukayan sikandan te meupiya. Labi en be ke etew ne mibpenamantaman sikandin te kebpenurù din wey kebpesabut din te Lalag te Eleteala.
17 Os presbíteros que fazem um bom trabalho na igreja merecem pagamento em dobro, especialmente os que se esforçam na pregação do evangelho e no ensino cristão.
18 Su ruen impesurat ne Lalag te Eleteala rengan ne egkahi te,
18 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.” E dizem ainda: “O trabalhador merece o seu salário.”
19 Embiya duen ebpekesuhat te etew ne ebpeneheewit te menge mibperetiyaya te Eleteala ne meraat ne ulaula, ne kenà niyu pehimbenara ke kenà duen deruwa etawa tetelu ne ebpeketitihus te arà ne ulaula rin.
19 Não aceite nenhuma acusação contra qualquer presbítero, a não ser que ela seja feita por duas testemunhas, pelo menos.
20 Ne embiya benar ne mid-ulaula ini se etew te meraat, ne riyà niyu pengeheti te etuvangan dut te langun ne mibperetiyaya su apey ke ruma ne egkeandek ne ed-iring.
20 Repreenda publicamente os presbíteros que cometem pecados, para que os outros fiquem com medo.
21 Na Timoteo, pemineha nu up-upiani ini se penduan ku keykew ne tentenuri nu te ke Eleteala, si Hisu Kristu wey ke suluhuen te Eleteala se titihus te kedsuhù ku keykew. Embiya ebpedtuntey ka te deruwa ne etew, ne warà remihi nu kandan ugaid ne tidtuwa nu ke kegkukum nu.
21 Na presença de Deus, de Cristo Jesus e dos santos anjos, eu peço e insisto no seguinte: em tudo o que você fizer, obedeça a estas instruções, sem preconceito contra ninguém e sem favorecer nenhuma pessoa.
22 Ne embiya ruen edtenduen nu ne ebpepeneheewiten nu rut te menge mibperetiyaya, ne kenà ka ed-una edampen kandin taman te kenà nu egkepeniyap se ulaula rin. Su embiya ruen ulaula rin ne meraat ne nerampen nu sikandin, ne ebpekeunung ka te salà din. Tembù be uram ka ke ebpekeamung ka rut te salà.
22 Não tenha pressa de colocar as mãos sobre alguém para dedicá-lo ao serviço do Senhor. Não tome parte nos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 — ausente —
23 Já que muitas vezes você tem ficado doente do estômago, não beba somente água, mas beba também um pouco de vinho.
24 — ausente —
24 Os pecados de algumas pessoas podem ser vistos claramente, antes mesmo de elas serem julgadas. Mas os pecados de outras pessoas só são vistos depois.
25 — ausente —
25 Assim também as boas ações são vistas claramente e mesmo aquelas que são difíceis de ver não poderão ficar escondidas para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.